Übersetzung für "Arztzeugnis" in Englisch
Haben
Sie
ein
Arztzeugnis
und
ein
Foto
dabei?
Did
you
remember
to
bring
a
doctor's
certificate
and
photo?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
genau,
dass
du
ohne
Arztzeugnis
gefeuert
wirst.
You'll
get
fired
without
a
doctor's
certificate.
OpenSubtitles v2018
Wird
ein
Arztzeugnis
eingereicht,
wird
der
bezahlte
Preis
vollumfänglich
zurückerstattet.
If
a
doctor's
certificate
is
submitted,
the
price
paid
will
be
refunded
in
full.
ParaCrawl v7.1
Kann
der
Medgate
Arzt
ein
Rezept
oder
ein
Arztzeugnis
ausstellen?
Can
the
Medgate
doctor
issue
a
medical
certificate?
CCAligned v1
Für
den
Zugang
zum
SPA-Bereich
ist
kein
Arztzeugnis
erforderlich.
The
access
to
the
spa
area
does
not
require
a
medical
certificate.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
ein
Arztzeugnis
verlangen,
wenn
Sie:
We
may
require
a
medical
certificate
if
you:
ParaCrawl v7.1
Bei
Bedarf
erhalten
Sie
eine
ärztliche
Handlungsempfehlung,
ein
eRezept,
ein
Arztzeugnis
oder
eine
Überweisung.
If
necessary,
you
will
be
given
medical
guidance,
an
e-prescription,
a
medical
certificate
or
a
referral.
ParaCrawl v7.1
Absagen
sind
gemäss
unseren
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
möglich.
In
Krankheitsfällen
bitten
wir
Sie
ein
Arztzeugnis
vorzuweisen.
Cancellations
are
possible
according
to
our
terms
and
conditions.
In
the
case
of
illness
we
ask
you
to
produce
a
doctor's
certificate.
CCAligned v1
Mauritisches
Arztzeugnis
über
die
Nichtschwangerschaft,
wenn
die
Braut
in
den
letzten
zehn
Monaten
geschieden
wurde.
Mauritian
doctor
certificate
of
non-pregnancy
if
the
bride-to-be
has
been
divorced
in
the
last
ten
months.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
ein
künstliches
Hüftgelenk
aus
Metall.
Muss
ich
bei
der
Sicherheitskontrolle
ein
Arztzeugnis
vorlegen?
I
have
a
metal
hip,
should
I
bring
a
medical
certificate
to
show
when
I
go
through
the
security
gate?
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihr
Arztzeugnis
vorlegen
oder
diese
Tatsache
einfach
beim
Empfang
der
Sicherheitskontrolle
melden.
You
can
bring
your
medical
certificate
or
simply
tell
the
officer
when
you
go
through
security.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
bis
zu
vier
Wochen
vor
dem
voraussichtlichen
Geburtstermin
ohne
ein
Arztzeugnis
mit
uns
fliegen.
You
can
fly
with
us
up
to
4
weeks
before
your
due
date
without
a
medical
certificate
ParaCrawl v7.1
Informationen
und
Details
bezüglich
Antragsfristen
sowie
den
einzureichenden
Nachweisen
(Arztzeugnis,
Testpsychologisches
Gutachten
etc.)
finden
Sie
im
Kontextbereich
unter
Downloads.
Information
and
details
concerning
request
deadlines
and
the
evidence
to
be
submitted
(medical
certificate,
psychological
test
assessment,
etc.)
can
be
found
in
the
context
area
under
Downloads.
ParaCrawl v7.1
Höchstens
eine
auf
dieser
Liste
aufgeführte
Feldspielerin
darf
ersetzt
werden,
wobei
dem
UEFA-Delegierten
mindestens
drei
Stunden
vor
Beginn
des
ersten
Spiels
der
Mannschaft
im
Miniturnier
ein
in
einer
der
drei
offiziellen
UEFA-Sprachen
verfasstes
Arztzeugnis
vorzuweisen
ist.
A
maximum
of
one
field
player
named
on
this
list
may
be
replaced
upon
submission
to
the
UEFA
match
delegate
of
written
medical
evidence
of
illness
or
injury
in
one
of
UEFA's
official
languages
no
less
than
three
hours
before
the
start
of
the
team's
first
match
in
the
mini-tournament.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Hund
in
der
Kabine
zu
transportieren,
kann
zusätzlich
ein
Arztzeugnis
verlangt
werden,
welche
die
Angewiesenheit
des
Passagiers
auf
den
Hund
bestätigt.
Furthermore,
in
order
to
transport
Assistance
Dogs
in
the
cabin,
a
doctor's
certificate
may
be
requested
to
prove
the
passenger's
dependency
upon
the
dog.
ParaCrawl v7.1
Krankheitsbedingter
Urlaub:
Generell
verlangen
Arbeitgeber
ein
Arztzeugnis,
wenn
jemand
länger
als
drei
Tage
wegen
Krankheit
nicht
zur
Arbeit
erscheint.
Sick
leave:
In
general,
most
employers
require
a
doctor’s
certificate
if
you
are
away
from
work
for
more
than
three
consecutive
days
because
of
illness.
ParaCrawl v7.1
Annullationen
aus
medizinischen
oder
familiären
Gründen
(Arztzeugnis
nötig)
können
Sie
mit
einer
Annullationskostenversicherung
oder
mit
einem
Schutzbrief
decken.
Cancellations
due
to
medical
or
family
reasons
(medical
certificate
required)
can
be
covered
by
cancellation
cost
insurance
or
a
travel
insurance
certificate.
ParaCrawl v7.1
Um
mit
uns
fliegen
zu
können,
benötigen
Sie
in
manchen
Phasen
Ihrer
Schwangerschaft
möglicherweise
ein
Arztzeugnis
für
Ihre
sowie
die
Sicherheit
Ihres
Babys.
For
you
and
your
baby's
safety,
you
may
need
a
medical
certificate
to
fly
with
us
at
some
stages
of
your
pregnancy.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nötig,
erhalten
Sie
eine
ärztliche
Handlungsempfehlung,
ein
eRezept,
ein
Arztzeugnis
oder
eine
Überweisung.
If
necessary,
you
will
be
given
medical
guidance,
an
e-prescription,
a
medical
certificate
or
a
referral.
ParaCrawl v7.1
Höchstens
ein
auf
dieser
Liste
aufgeführter
Feldspieler
darf
ersetzt
werden,
wobei
dem
UEFA-Delegierten
mindestens
drei
Stunden
vor
Beginn
des
ersten
Spiels
der
Mannschaft
im
Miniturnier
ein
in
einer
der
drei
offiziellen
UEFA-Sprachen
verfasstes
Arztzeugnis
vorzuweisen
ist.
A
maximum
of
one
field
player
named
on
this
list
may
be
replaced
upon
submission
to
the
UEFA
match
delegate
of
written
medical
evidence
of
illness
or
injury
in
one
of
UEFA's
official
languages
no
less
than
three
hours
before
the
start
of
the
team's
first
match
in
the
mini-tournament.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Flug
darf
nicht
länger
als
vier
Stunden
dauern
und
wir
benötigen
ein
Arztzeugnis,
um
zu
bestätigen,
dass
Sie
flugtauglich
sind.
Your
flight
cannot
be
longer
than
4
hours
and
we
require
a
medical
certificate
to
confirm
that
you're
fit
to
fly.
ParaCrawl v7.1
Bei
begründetem
Rücktritt
(Todesfall
in
der
Familie,
Unfall,
Krankheit
mit
hinzugefügtem
Arztzeugnis),
werden
30%
des
Mietpreises
verrechnet.
If
the
tenant
withdraws
from
the
agreement
for
good
reason
(death
in
the
family,
accident,
illness
with
provision
of
a
medical
certificate),
30%
of
the
rental
charge
will
be
levied.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollten
nach
meinem
Abschluss
dort
bleiben,
leider
wurde
meine
Mutter
krank
und
durfte
nicht
fliegen
/
reisen
(mit
einem
Arztzeugnis).
We
wanted
to
stay
there
after
my
graduation
unfortunately
my
mom
got
sick
and
was
not
allowed
to
fly/travel
(with
a
doctor
certificate).
ParaCrawl v7.1
Torhüter
können
nur
ersetzt
werden,
wenn
ein
in
einer
der
drei
offiziellen
UEFA-
Sprachen
verfasstes
Arztzeugnis
zur
Bestätigung
der
Krankheit
oder
Verletzung
vorgewiesen
wird.
Goalkeepers
may
be
replaced
only
upon
submission
of
written
medical
evidence
of
illness
or
injury
in
one
of
UEFA's
official
languages.
ParaCrawl v7.1
Im
Idealfall
stellt
er
ein
detailliertes
Arztzeugnis
aus.
Dieses
hält
fest,
welche
Arbeiten
der
Mitarbeiter
ausführen
kann
und
welche
nicht.
Ideally,
the
physician
will
prepare
a
detailed
medical
certificate
describing
the
work
that
the
employee
may
or
may
not
carry
out.
ParaCrawl v7.1