Übersetzung für "Arzneimittelrichtlinie" in Englisch
Auf
die
Schnittstelle
zwischen
Arznei-
und
Lebensmitteln
sollte
in
diesem
Text
nicht
eingegangen
werden,
da
diese
in
der
Arzneimittelrichtlinie
definiert
ist,
so
dass
Änderungsantrag
29
nicht
akzeptabel
ist.
It
is
not
appropriate
to
deal
with
the
interface
between
medicines
and
foods
in
this
text
as
this
is
defined
in
the
Medicinal
Products
Directive
and
therefore
Amendment
29
is
not
acceptable.
TildeMODEL v2018
Es
geht
darum,
die
Grauzone
zu
beseitigen,
die
hinsichtlich
alteingebürgerter
Arzneimittel
besteht,
die
teilweise
schon
vor
Inkrafttreten
der
ersten
Arzneimittelrichtlinie
der
Gemeinschaft
gebräuchlich
waren.
The
aim
is
to
remove
the
grey
area
surrounding
traditional,
well-established
medicinal
products
and
to
some
extent
predating
the
first
EC
directive
on
medicinal
products.
TildeMODEL v2018
Seit
der
Verabschiedung
der
ersten
Arzneimittelrichtlinie
im
Jahr
1965
wurden
mit
der
Arzneimittelgesetzgebung
der
Europäischen
Union
stets
zwei
Ziele
verfolgt:
der
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
und
der
freie
Warenverkehr.
Since
the
adoption
of
the
first
pharmaceutical
directive
in
1965,
the
pharmaceutical
legislation
of
the
European
Union
has
constantly
pursued
two
objectives:
the
protection
of
public
health
and
the
free
movement
of
products.
EUbookshop v2
Es
sei
darauf
hingewiesen,
daß
Silikonbrustprothesen
nicht
unter
die
Arzneimittelrichtlinie
EWG/65/65
(Amtsblatt
Nr.
L
22
vom
9.
2
1965)
fallen.
Breast
implants
do
not
fall
within
the
ambit
of
the
Community
Directive
on
medicinal
products
EEC/65/65
(OJ
No
L
22
of
9.2.1965).
EUbookshop v2
Der
Wirkstoff
Paclitaxel
jedenfalls
hat
daher
kein
förmliches
Zulassungsverfahren
als
Arzneimittel
gemäß
der
Arzneimittelrichtlinie
durchlaufen,
wurde
aber
in
einem
Konsultationsverfahren
nach
arzneimittelrechtlichem
Standard
positiv
bewertet.
The
active
substance
paclitaxel
has
therefore
not
gone
through
theÂ
formal
approval
procedure
as
a
drug
in
accordance
with
the
Drug
Directive,
but
was
assessed
positively
in
a
consultation
procedure
in
accordance
with
the
drug
legislation
standard.
ParaCrawl v7.1
Das
Zulassungsverfahren
für
Arzneimittel
unterliegt
der
EU-Richtlinie
2001/83/EG
("Arzneimittelrichtlinie"),
Medizinprodukte
aber
der
EU-Richtlinie
93/42/EWG
("Medizinprodukterichtlinie")
sowie
auch
der
EU-Richtlinie
90/385/EWG
("Aktivimplantate-Richtlinie").
The
approval
procedure
for
drugs
and
pharmaceuticals
is
subject
to
the
EU
Directive
2001/83/EU
("Drug
Directive"),
but
medical
devices
are
subject
to
the
EU
Directive
93/42/EEC
("Medical
Devices
Directive")
and
the
EU
Directive
90/385/EEC
("Active
Implants
Directive").
ParaCrawl v7.1
Allen
Athleten
wird
empfohlen,
die
Arzneimittelrichtlinie
für
nicht
verschreibungspflichtige
Ergänzungsmittel
ihres
Programms
zu
prüfen,
bevor
dieses
Produkt
eingenommen
wird.
All
athletes
are
recommended
to
check
their
program’s
drug
policy
on
over-the-counter
supplements
before
consuming
this
product.
ParaCrawl v7.1
Die
Arzneimittelkomponente
eines
solchen
Kombinationsprodukts
kann
auf
Ersuchen
in
einem
Konsultationsverfahren
bei
einer
nationalen
Arzneimittelbehörde
entsprechend
der
Arzneimittelrichtlinie
2001/83/EG
geprüft
werden.
On
request,
the
pharmaceutical
component
of
such
a
combination
product
may
be
examined
in
consultation
with
a
national
pharmaceutical
authority
in
accordance
with
the
Drugs
Directive
2001/83/EU.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
die
Möglichkeit
einer
förmlichen
Zulassung
des
Wirkstoffs
als
Arzneimittel
gemäß
der
Arzneimittelrichtlinie
von
vornherein
ausgeschlossen,
da
der
Wirkstoff
ja
bereits
integraler
Bestandteil
eines
Kombinationsprodukts
und
als
solcher
zugelassen
ist.
In
addition,
the
possibility
of
formal
approval
of
the
active
substance
as
a
drug
in
accordance
with
the
Drug
Directive
is
ruled
out
from
the
outset,
since
the
active
substance
is
already
an
integral
part
of
a
combination
product
and
has
already
been
approved
as
such.
ParaCrawl v7.1
Der
Wirkstoff
Paclitaxel
hatte
daher
kein
förmliches
Zulassungsverfahren
als
Arzneimittel
gemäß
der
Arzneimittelrichtlinie
durchlaufen,
wurde
aber
in
einem
Konsultationsverfahren
nach
arzneimittelrechtlichem
Standard
positiv
bewertet.
The
active
substance
paclitaxel
had
therefore
not
undergone
a
formal
marketing
authorisation
procedure
as
a
medicinal
product
under
the
Medicines
Directive,
but
was
assessed
positively
in
a
consultation
procedure
in
accordance
with
pharmaceutical
standards.
ParaCrawl v7.1
Für
ein
Medizinprodukt
ist
dies
nicht
möglich,
auch
nicht,
wenn
ein
Bestandteil
des
Medizinprodukts
arzneimittelrechtlichem
Standard
entspricht,
urteilte
jetzt
der
EuGH.
Dem
EuGH
lag
in
diesem
Vorabentscheidungsersuchen
des
Bundespatentgerichts
(BPatG)
die
Frage
vor,
ob
die
Anwendung
der
EU-Richtlinie
2001/83/EG
("Arzneimittelrichtlinie")
für
ein
Medizinprodukt
ausscheidet,
weil
es
kein
verwaltungsrechtliches
Genehmigungsverfahren
im
Sinne
dieser
Richtlinie
durchlaufen
hat.
In
this
reference
for
a
preliminary
ruling
from
the
German
Patent
Court
(Bundespatentgericht
(BPatG)),
the
European
Court
of
Justice
(ECJ)
was
asked
whether
the
application
of
the
EU
Directive
2001/83/EC
("Medicines
Directive")
to
a
medical
device
is
excluded
because
it
has
not
undergone
an
official
approval
procedure
within
the
meaning
of
this
Directive.
ParaCrawl v7.1