Übersetzung für "Arzneimittelrichtlinie" in Englisch

Auf die Schnittstelle zwischen Arznei- und Lebensmitteln sollte in diesem Text nicht eingegangen werden, da diese in der Arzneimittelrichtlinie definiert ist, so dass Änderungsantrag 29 nicht akzeptabel ist.
It is not appropriate to deal with the interface between medicines and foods in this text as this is defined in the Medicinal Products Directive and therefore Amendment 29 is not acceptable.
TildeMODEL v2018

Es geht darum, die Grauzone zu beseitigen, die hinsichtlich alteingebürgerter Arzneimittel besteht, die teilweise schon vor Inkrafttreten der ersten Arzneimittelrichtlinie der Gemeinschaft gebräuchlich waren.
The aim is to remove the grey area surrounding traditional, well-established medicinal products and to some extent predating the first EC directive on medicinal products.
TildeMODEL v2018

Seit der Verabschiedung der ersten Arzneimittelrichtlinie im Jahr 1965 wurden mit der Arzneimittelgesetzgebung der Europäischen Union stets zwei Ziele verfolgt: der Schutz der öffentlichen Gesundheit und der freie Warenverkehr.
Since the adoption of the first pharmaceutical directive in 1965, the pharmaceutical legislation of the European Union has constantly pursued two objectives: the protection of public health and the free movement of products.
EUbookshop v2

Es sei darauf hingewiesen, daß Silikonbrustprothesen nicht unter die Arzneimittelrichtlinie EWG/65/65 (Amtsblatt Nr. L 22 vom 9. 2 1965) fallen.
Breast implants do not fall within the ambit of the Community Directive on medicinal products EEC/65/65 (OJ No L 22 of 9.2.1965).
EUbookshop v2

Der Wirkstoff Paclitaxel jedenfalls hat daher kein förmliches Zulassungsverfahren als Arzneimittel gemäß der Arzneimittelrichtlinie durchlaufen, wurde aber in einem Konsultationsverfahren nach arzneimittelrechtlichem Standard positiv bewertet.
The active substance paclitaxel has therefore not gone through the formal approval procedure as a drug in accordance with the Drug Directive, but was assessed positively in a consultation procedure in accordance with the drug legislation standard.
ParaCrawl v7.1

Das Zulassungsverfahren für Arzneimittel unterliegt der EU-Richtlinie 2001/83/EG ("Arzneimittelrichtlinie"), Medizinprodukte aber der EU-Richtlinie 93/42/EWG ("Medizinprodukterichtlinie") sowie auch der EU-Richtlinie 90/385/EWG ("Aktivimplantate-Richtlinie").
The approval procedure for drugs and pharmaceuticals is subject to the EU Directive 2001/83/EU ("Drug Directive"), but medical devices are subject to the EU Directive 93/42/EEC ("Medical Devices Directive") and the EU Directive 90/385/EEC ("Active Implants Directive").
ParaCrawl v7.1

Allen Athleten wird empfohlen, die Arzneimittelrichtlinie für nicht verschreibungspflichtige Ergänzungsmittel ihres Programms zu prüfen, bevor dieses Produkt eingenommen wird.
All athletes are recommended to check their program’s drug policy on over-the-counter supplements before consuming this product.
ParaCrawl v7.1

Die Arzneimittelkomponente eines solchen Kombinationsprodukts kann auf Ersuchen in einem Konsultationsverfahren bei einer nationalen Arzneimittelbehörde entsprechend der Arzneimittelrichtlinie 2001/83/EG geprüft werden.
On request, the pharmaceutical component of such a combination product may be examined in consultation with a national pharmaceutical authority in accordance with the Drugs Directive 2001/83/EU.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist die Möglichkeit einer förmlichen Zulassung des Wirkstoffs als Arzneimittel gemäß der Arzneimittelrichtlinie von vornherein ausgeschlossen, da der Wirkstoff ja bereits integraler Bestandteil eines Kombinationsprodukts und als solcher zugelassen ist.
In addition, the possibility of formal approval of the active substance as a drug in accordance with the Drug Directive is ruled out from the outset, since the active substance is already an integral part of a combination product and has already been approved as such.
ParaCrawl v7.1

Der Wirkstoff Paclitaxel hatte daher kein förmliches Zulassungsverfahren als Arzneimittel gemäß der Arzneimittelrichtlinie durchlaufen, wurde aber in einem Konsultationsverfahren nach arzneimittelrechtlichem Standard positiv bewertet.
The active substance paclitaxel had therefore not undergone a formal marketing authorisation procedure as a medicinal product under the Medicines Directive, but was assessed positively in a consultation procedure in accordance with pharmaceutical standards.
ParaCrawl v7.1

Für ein Medizinprodukt ist dies nicht möglich, auch nicht, wenn ein Bestandteil des Medizinprodukts arzneimittelrechtlichem Standard entspricht, urteilte jetzt der EuGH. Dem EuGH lag in diesem Vorabentscheidungsersuchen des Bundespatentgerichts (BPatG) die Frage vor, ob die Anwendung der EU-Richtlinie 2001/83/EG ("Arzneimittelrichtlinie") für ein Medizinprodukt ausscheidet, weil es kein verwaltungsrechtliches Genehmigungsverfahren im Sinne dieser Richtlinie durchlaufen hat.
In this reference for a preliminary ruling from the German Patent Court (Bundespatentgericht (BPatG)), the European Court of Justice (ECJ) was asked whether the application of the EU Directive 2001/83/EC ("Medicines Directive") to a medical device is excluded because it has not undergone an official approval procedure within the meaning of this Directive.
ParaCrawl v7.1