Übersetzung für "Arzneimittelausgaben" in Englisch
Die
Arzneimittelausgaben
für
Parkinsonkranke
sind
mittlerweile
höher
als
die
für
Krebskranke.
We
now
have
a
drugs
bill
for
Parkinson’s
disease
higher
than
the
drugs
bill
for
cancer.
Europarl v8
Die
zahlreichen
Versuche
zur
Begrenzung
der
Arzneimittelausgaben
blieben
jedoch
ohne
großen
Erfolg.
Controlling
drug
prices
is
an
issue
in
all
Member
States.
EUbookshop v2
Beiträge
zu
einem
vernünftigen
Umgang
mit
Arzneimitteln
können
die
Arzneimittelausgaben
nachhaltiger
beeinflussen
als
strikte
Preiskontrollen.
Promoting
the
rational
use
of
medicines
will
have
a
more
qualitative
impact
on
pharmaceutical
spending,
moving
beyond
the
limited
domain
of
price
control.
TildeMODEL v2018
Die
Arzneimittelausgaben
und
die
Finanzierung
des
gesetzlichen
Krankenversicherungssystems
bestimmen
momentan
die
Reformdiskussion
im
Gesundheitssektor.
Drug
expenditure
and
the
funding
of
the
statutory
health
insurance
system
are
currently
the
focus
of
the
debate
about
reforms
in
the
health
sector.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
geschätzt,
dass
im
Jahr
2013
in
den
Vereinigten
Staaten
allein,
die
verschreibungspflichtigen
Arzneimittelausgaben,
um
neurologische
Zustände
und
psychische
Erkrankungen
zu
behandeln,
bei
etwa
89
Milliarden
Dollar
im
Jahr
lag.
It
is
estimated
that
in
2013
in
the
United
States
alone,
the
prescription
drug
expenditure
to
treat
neurological
conditions
and
mental
illness
was
about
89
billion
dollars
annually.
TED2020 v1
Andererseits
werden
Arzneimittelausgaben
von
den
nationalen
Gesundheitssystemen
stark
subventioniert,
um
eine
angemessene
Versorgung
aller
Bürgerinnen
und
Bürger
mit
Arzneimitteln
zu
gewährleisten.
On
the
other
hand,
pharmaceutical
expenditure
is
largely
subsidised
by
national
health
systems
in
order
to
ensure
the
adequate
provision
of
medicines
to
all
citizens.
TildeMODEL v2018
Als
Reaktion
auf
die
Entwicklung
der
Arzneimittelausgaben
haben
die
Mitgliedstaaten
alternative
Preisfestsetzungs-
und
Kostenerstattungsmechanismen
erarbeitet,
die
sich
grundlegend
von
den
in
der
Richtlinie
89/105/EWG
vorgesehenen
Verfahrensansätzen
unterscheiden.
In
response
to
the
evolution
of
pharmaceutical
expenditure,
Member
States
have
developed
alternative
pricing
and
reimbursement
mechanisms
which
fundamentally
differ
from
the
procedural
approaches
envisaged
by
Directive
89/105/EEC.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
eines
nachhaltigeren
Ansatzes
für
die
Finanzierung
der
Arzneimittelausgaben
kann
gewährleisten,
dass
die
Mittel
in
Bereiche
fließen,
die
die
größte
Rendite
abwerfen.
The
development
of
a
more
sustainable
approach
to
medicines
expenditure
can
ensure
that
funding
goes
to
areas
that
provide
the
greatest
returns.
TildeMODEL v2018
Die
hohen
Arzneimittelausgaben
stellen
eine
weitere
Herausforderung
dar,
wobei
insbesondere
die
Ausgaben
für
Medikamente
der
ambulanten
Behandlung
vergleichsweise
hoch
sind.
The
high
level
of
pharmaceutical
expenditure
is
another
challenge,
with
expenditure
on
out-patient
drugs
being
comparatively
high.
TildeMODEL v2018
Portugal
stellt
die
Effizienz
und
Wirksamkeit
des
Gesundheitssystems
sicher,
indem
es
weiterhin
eine
rationelle
Dienstenutzung
und
Ausgabenkontrolle
sicherstellt,
die
öffentlichen
Arzneimittelausgaben
senkt
und
Zahlungsrückstände
abbaut;
Portugal
shall
ensure
efficiency
and
effectiveness
in
the
health
care
system
by
continuing
with
the
rational
use
of
services
and
the
control
of
expendiures,
reducing
public
spending
on
pharmaceuticals
and
eliminating
arrears;
DGT v2019
In
den
Empfehlungen
wird
betont,
dass
Kosteneffizienz
und
Nachhaltigkeit
der
Gesundheitssysteme
gewährleistet
werden
müssen,
und
es
werden
konkrete,
gezielte
Reformen
zur
Optimierung
des
Krankenhaussektors,
zur
Stärkung
der
Primärversorgung
und
zur
Senkung
der
Arzneimittelausgaben
angemahnt.
The
recommendations
emphasise
the
need
to
ensure
the
cost-effectiveness
and
sustainability
of
health
systems
and
call
for
concrete,
targeted
reforms
to
optimise
the
hospital
sector,
strengthen
primary
care
and
rationalise
pharmaceutical
spending.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
wird
vorgeschlagen,
in
Europa
Überlegungen
zur
Förderung
der
Marktintegration
und
zu
alternativen
Methoden
der
Begrenzung
der
Arzneimittelausgaben
anzustoßen.
The
Communication
notably
proposes
to
launch
a
European
reflection
on
promoting
market
integration
and
alternative
ways
of
controlling
pharmaceutical
expenditure.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
besteht
nach
wie
vor
Spielraum,
die
deutlich
über
dem
EU-Durchschnitt
liegenden
öffentlichen
Arzneimittelausgaben,
insbesondere
für
patentierte
Arzneimittel,
zu
verringern.
At
the
same
time,
the
potential
remains
to
reduce
public
spending
on
pharmaceuticals,
in
particular
patented
medicines,
which
is
well
above
the
EU
average.
TildeMODEL v2018
In
Ländern,
die
ihre
Arzneimittelausgaben
infolge
der
Finanzkrise
erheblich
gesenkt
oder
die
finanzielle
Belastung
von
einem
Drittzahler
auf
Einzelpersonen
verlagert
haben,
verschlechterten
sich
die
Gesundheitsergebnisse
umgehend
und
nahmen
andere,
kostspieligere
Formen
der
Erbringung
von
Gesundheitsleistungen
zu,
um
den
schlechten
Arzneimittelzugang
zu
kompensieren.
In
countries
that
significantly
reduced
medicines
expenditure
as
a
result
of
the
financial
crisis,
or
shifted
the
financial
burden
from
a
third-party
payer
to
individuals,
health
outcomes
deteriorated
immediately
and
other,
more
expensive
forms
of
healthcare
delivery
saw
increased
volumes
to
compensate
for
poor
medicines
access.
TildeMODEL v2018
Diese
Reformen
umfassten
u.
a.
die
Begleichung
von
Zahlungsrückständen
im
Gesundheitssektor,
die
Verbesserung
der
Nachhaltigkeit
der
Arzneimittelausgaben,
die
Umsetzung
von
e-Health-Lösungen,
die
Verbesserung
der
Finanzierung
des
Gesundheitswesens,
die
Ausarbeitung
einer
Strategie
zur
Ressourcenverlagerung
von
krankenhausbasierter
Pflege
auf
Gesundheitsprävention
und
Primärversorgung
sowie
zentralisierte
Vergabeverfahren.
These
reforms
included
clearing
arrears
in
the
health
sector,
increasing
the
sustainability
of
pharmaceutical
spending,
implementing
e-health
solutions,
improving
the
funding
of
the
health
system,
devising
a
strategy
to
shift
resources
from
hospital-based
care
towards
preventive
and
primary
care,
and
centralised
procurement
procedures.
TildeMODEL v2018
Hinzu
kommt,
dass
die
Mitgliedstaaten
immer
komplexere
und
innovativere
Preisfestsetzungs-
und
Kostenerstattungskonzepte
entwickeln,
um
die
steigenden
Arzneimittelausgaben
zu
drosseln.
Furthermore,
Member
States
have
been
devising
increasingly
complex
and
innovative
pricing
and
reimbursement
policies
in
order
to
contain
rising
pharmaceutical
expenditure.
TildeMODEL v2018
Im
nationalen
Reformprogramm
2014
wird
auch
die
Notwendigkeit
anerkannt,
die
Kostenwirksamkeit
der
Gesundheits-
und
Arzneimittelausgaben
beispielsweise
durch
Zentralisierung
des
Einkaufs
pharmazeutischer
Produkte,
Überarbeitung
des
Leistungskatalogs,
Entwicklung
elektronischer
Krankenakten
oder
Stärkung
der
Verwaltung
von
Gesundheitseinrichtungen
weiter
zu
erhöhen.
The
2014
national
reform
programme
also
acknowledges
the
need
to
keep
improving
cost-effectiveness
in
healthcare
and
pharmaceutical
expenditure,
e.g.
by
centralising
purchasing
of
pharmaceutical
products,
revising
the
basket
of
services,
developing
digital
clinical
records,
or
strengthening
management
of
health
establishments.
TildeMODEL v2018
In
Ländern,
die
ihre
Arzneimittelausgaben
infolge
der
Finanzkrise
erheblich
gesenkt
oder
die
finanzielle
Belastung
von
einem
Drittzahler
auf
Einzelpersonen
verlagert
haben,
verschlechterten
sich
die
Gesundheitsergebnisse
umgehend,
und
andere,
kostspieligere
Formen
der
Erbringung
von
Gesundheitsleistungen
nahmen
zu,
um
den
schlechten
Zugang
zu
Arzneimitteln
zu
kompensieren.
In
countries
that
significantly
reduced
medicines
expenditure
as
a
result
of
the
financial
crisis,
or
shifted
the
financial
burden
from
a
third-party
payer
to
individuals,
health
outcomes
deteriorated
immediately
and
other,
more
expensive
forms
of
healthcare
delivery
saw
increased
volumes
to
compensate
for
poor
access
to
medicines.
TildeMODEL v2018
Wegen
der
starken
Belastung
der
einzelstaatlichen
Gesundheitsbudgets
versuchen
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
jetzt,
vor
allem
bei
den
Arzneimittelausgaben
Kosten
einzusparen.
Given
the
current
strong
pressures
on
national
health
care
budgets,
MS
authorities
are
trying
to
curb
costs
by
focusing
on
pharmaceutical
expenditures.
TildeMODEL v2018
Zur
angemessenen
Lösung
dieser
Probleme
erwägt
die
Kommission
die
Einleitung
eines
Reflexionsprozesses
zur
Erkundung
neuer
Wege,
auf
denen
die
Mitgliedstaaten
ihre
Arzneimittelausgaben
unter
Kontrolle
bringen
können.
In
order
to
give
an
appropriate
answer
to
these
problems,
the
Commission
considers
that
a
reflection
should
be
launched
on
finding
alternative
ways
to
control
national
pharmaceutical-related
expenditure
by
Member
States.
TildeMODEL v2018
Parallel
dazu
leitet
die
Kommission
einen
Reflexionsprozess
zur
Erkundung
alternativer
Wege
ein,
auf
denen
die
Mitgliedstaaten
ihre
Arzneimittelausgaben
unter
Kontrolle
bringen
können,
wobei
eine
der
Optionen
darin
besteht,
dass
die
Hersteller
die
Preise
für
neue
Produkte
festlegen
dürfen
und
gleichzeitig
angemessene
Schutzmechanismen
in
Übereinstimmung
mit
den
Wettbewerbsregeln
der
EU
ausgehandelt
werden.
The
Commission
will,
in
parallel,
launch
a
reflection
on
finding
alternative
ways
of
controlling
national
health
care
expenditures
including
the
option
of
letting
manufacturers
set
the
prices
of
new
products,
while
negotiating
appropriate
safeguards
in
compliance
with
EU
competition
rules.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
begrüßte
das
„Hochrangige
Arzneimittelforum“8
in
seinen
Schlussfolgerungen
die
Einhelligkeit
aller
Akteure
darüber,
dass
die
Preis-
und
Erstattungspolitik
der
Mitgliedstaaten
unter
anderem
gewährleisten
muss,
dass
sich
die
Arzneimittelausgaben
in
Grenzen
halten.
In
this
context
the
Final
Conclusions
and
Recommendations
of
the
High
Level
Pharmaceutical
Forum8
welcomed
the
shared
understanding
among
stakeholders
that
pricing
and
reimbursement
policies
need
to
ensure
a.o.
control
of
pharmaceutical
expenditure
for
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
ist
gegen
eine
Quotenregelung
eingeschritten,
die
Bestandteil
einer
Vereinbarung
zwischen
dem
dänischen
Verband
der
Arzneimittelhersteller
(Lif)
und
dem
dänischen
Gesundheitsministerium
ist
und
auf
die
Eindämmung
der
öffentlichen
Arzneimittelausgaben
abzielt.
The
European
Commission
has
intervened
against
a
quota
arrangement,
forming
part
of
an
agreement
between
the
Danish
Association
of
Pharmaceutical
Producers
(Lif)
and
the
Danish
Ministry
for
Health,
which
aims
to
control
public
expenditure
on
pharmaceuticals.
TildeMODEL v2018
Sind
die
Arzneimittelausgaben
stärker
oder
geringfügiger
als
die
Ausgaben
für
alle
Gesundheitsdienste
und
als
das
Bruttosozialprodukt
oder
das
Volkseinkommen
gestiegen
?
Has
expenditure
on
pharmaceuticals
been
increasing
to
a
greater
or
lesser
extent
than
expenditure
on
all
health
services
and
than
the
gross
national
product
or
national
income
?
EUbookshop v2