Übersetzung für "Artenverlust" in Englisch

Die Mitgliedstaaten müssen die Vogelschutzbestimmungen korrekt anwenden, um Artenverlust zu verhindern.
Member States must follow the correct rules for the conservation of bird species to help prevent biodiversity loss.
TildeMODEL v2018

So kommt es zu einem Artenverlust von Tieren und Pflanzen.
The result was a loss of animal and plant species.
WikiMatrix v1

Seit Jahren anhaltender Sauerstoffmangel in der Bornholmsee führte dort zu einem kompletten Artenverlust.
In the Bornholm Sea, however, continued oxygen depletion led to a complete loss in macrozoobenthos for many years.
ParaCrawl v7.1

Doch Überfischung, Artenverlust und eine immense Verschmutzung bedrohen die Ozeane.
Overfishing, the loss of biodiversity, and an immense pollution – the seas are under stress.
ParaCrawl v7.1

Der Artenverlust ist jedoch auch ein Verlust für Wirtschaft und Gesellschaft.
However, loss of species is also a loss for the economy and for society.
ParaCrawl v7.1

Obwohl weltweit eine höhere Biodiversität gefordert ist, lässt sich weiterhin ein Artenverlust feststel­len.
Even though we need greater biodiversity worldwide, the number of species continues to fall.
TildeMODEL v2018

Wer der breiten Öffentlichkeit Botschaften zum Artenverlust vermitteln will,muss sehr beschlagen sein.
It is vital to take an informedapproach when trying to get messagesabout species loss across to the generalpublic.
EUbookshop v2

Überfischung, Artenverlust und eine immense Verschmutzung der Ozeane – das Meer steht unter Stress.
Overfishing, the loss of biodiversity, and an immense pollution – the seas are under stress.
ParaCrawl v7.1

Kann der weltweite Artenverlust dazu führen, dass Ökosysteme am Ende schlechter "funktionieren"?
Can the global loss of species ultimately lead to the poorer "functioning" of ecosystems?
ParaCrawl v7.1

Die vorgeschlagenen Änderungen sind den Forschern zufolge leicht umzusetzen und könnten den Artenverlust zumindest aufhalten.
According to the researchers, the proposed changes would be easy to implement and could at least prevent further species loss.
ParaCrawl v7.1

Dieser dramatische Artenverlust ist von Bedeutung, weil er die Ökosysteme schwächt, deren Bestandteile die Arten sind.
This dramatic species loss matters because it weakens ecosystems of which species are the building blocks.
Europarl v8

Sie können nahezu jeden Parameter nehmen der für das menschliche Wohlbefinden wichtig ist - Stickoxide, Methan, Entwaldung, Überfischung Landverödung, Artenverlust - sie alle zeigen dasselbe Muster über die letzten 200 Jahre.
You can take virtually any parameter that matters for human well-being -- nitrous oxide, methane, deforestation, overfishing land degredation, loss of species -- they all show the same pattern over the past 200 years.
TED2020 v1

Obwohl auch hier in vielen Fällen durchaus das Aussterben von Arten direkt nachweisbar ist, wird hier meist vom Ausmaß der Lebensraumzerstörung und dessen durchschnittlichem Artenreichtum indirekt auf den Artenverlust geschlossen.
Daughter species that evolve from a parent species carry on most of the parent species' genetic information, and even though the parent species may become extinct, the daughter species lives on.
Wikipedia v1.0

Der Artenverlust und die rückläufige Verbreitung der Arten werden von einem erheblichen Verlust der genetischen Vielfalt begleitet.
This loss of species and decline in species’ abundance is accompanied by significant loss of genetic diversity.
TildeMODEL v2018

Diese Säule leistet einen Beitrag zu einem guten ökologischen Zustand der Meeres- und Küstenökosysteme, zur Verringerung der Meeresverschmutzung, zur Begrenzung, Milderung und Kompensierung der Bodenversiegelung11 sowie zur Reduzierung der Luftverschmutzung12 und wirkt dem Artenverlust sowie der Degradation der Ökosysteme entgegen.
It will contribute to good environmental status for marine and coastal ecosystems, reducing pollution of the sea, limiting, mitigating and compensating soil sealing11, reducing air pollution12 and halting loss of biodiversity and degradation of ecosystems.
TildeMODEL v2018

Dies gilt sowohl für die ganz offensichtlich globalen Herausforderungen wie Klimawandel, Artenverlust, nachhaltige Nutzung der Meeresressourcen, fairer Wettbewerb in Schifffahrt und Schiffbau und Durchsetzung angemessener Arbeitsbedingungen in diesen Sektoren als auch für Fragen, auf die eher regionale Antworten gegeben werden müssen - etwa der notwendige Schutz der Umwelt gegen die Auswirkungen bestimmter maritimer Tätigkeiten im Mittelmeer oder in der Ostsee.
This is true both of those challenges which are explicitly global, like climate change, biodiversity loss, sustainable use of marine resources, fair competition in shipping and shipbuilding, and promotion of decent working conditions in those sectors, and of those issues which are more closely circumscribed at regional level - think, for instance, of the need to protect the environment against the impacts of certain maritime activities in the Mediterranean or the Baltic Sea.
TildeMODEL v2018

Dies gilt sowohl für die globalen Herausforderun­gen, wie nachhaltige Nutzung der Meeresressourcen, Klimawandel, Artenverlust, fairer Wett­bewerb in Schifffahrt und Schiffbau sowie Durchsetzung angemessener Arbeitsbedingungen in diesen Sektoren, als auch für Fragen, die eher regionaler Natur sind, wie z.B. der Schutz der Umwelt gegen die Auswirkungen bestimmter maritimer Tätigkeiten im Mittelmeer oder in der Ostsee.
This applies both to global challenges like the sustainable use of marine resources, climate change, loss of biodiversity, fair competition in the shipping and shipbuilding sectors, and promoting conditions for decent jobs in these spheres, and to issues that are more a matter for the regional level, e.g. environmental protection in the Mediterranean or Baltic Sea regions.
TildeMODEL v2018

Die genannten Gebiete sind Teil von Natura 2000, einem europaweiten Netz von Naturschutzgebieten zur Erhaltung der biologischen Vielfalt und gegen den Artenverlust.
The protected areas are part of Natura 2000, a Europe-wide network of protected areas set up to protect biodiversity and halt species loss.
TildeMODEL v2018

Der Verlust an Biodiversität hingegen wird weiterhin weniger ernst genommen: Lediglich 22 % machen sich Gedanken über den Artenverlust und die Zerstörung von Lebensräumen.
Concern for biodiversity loss, by contrast, remains low – only 22% think about the loss of species and habitats.
TildeMODEL v2018

Der Artenverlust infolge menschlicher Tätigkeiten hat ein nie zuvor dagewesenen Ausmaß erreicht und unumkehrbare Folgen für unsere Zukunft.
Species are being lost at an unprecedented rate as a result of human activities, with irreversible consequences for our future.
TildeMODEL v2018

Alle aktuellen, großen Herausforderungen, wie der Klimawandel und Menschenrechte, Demographie, Terrorismus und Pandemien, Drogenhandel und Sklaverei, und Artenverlust, ich könnte noch fortfahren -- wir machen keinen großen Fortschritt bei den meisten dieser Herausforderungen.
All of the grand challenges that we face today, like climate change and human rights and demographics and terrorism and pandemics and narco-trafficking and human slavery and species loss, I could go on, we're not making an awful lot of progress against an awful lot of those challenges.
TED2020 v1

Im Großen und Ganzen findet der Artenverlust nun mit einer 1000-mal größeren Rate als der natürlich Hintergrundrate statt.
Overall, species loss is now occurring at a rate 1,000 times greater than the natural background rate.
OpenSubtitles v2018

Verantwortlich für den Artenverlust sind hauptsächlich die Zerstörung von natürlichen Lebensräumen, Umweltverschmutzung und der fortschreitende Klimawandel.
Mainly responsible for the loss of biodiversity is the destruction of natural habitats, pollution and the progressive climate change.
ParaCrawl v7.1

Und der Artenverlust betrifft nicht nur wild lebende Tiere und Pflanzen – auch alte Kulturpflanzen und Haustierrassen verschwinden, weil sie den Ansprüchen der modernen Landwirtschaft nicht mehr genügen.
And this loss of species is not confined to wild animals and plants. Ancient breeds of domestic animals and cultivated plants are also disappearing because they no longer satisfy the demands of modern farming.
ParaCrawl v7.1

Nachdem wir uns im Internationalen Jahr der Biologischen Vielfalt 2010 eingestehen mussten, dass wir weit davon entfernt sind, den Artenverlust zu stoppen oder auch nur einzudämmen, hat die EU 2011 eine neue Biodiversitätsstrategie verabschiedet, die den Verlust der Biologischen Vielfalt bis 2020 stoppen soll.
As we had to admit in 2010 – the International Year of Biodiversity – that we are far from halting or even reducing biodiversity loss, the EU adopted a new biodiversity strategy to stop biodiversity loss by 2020.
ParaCrawl v7.1

Wie können Unternehmen dabei helfen, den Artenverlust zu stoppen, wie es sich die EU-Staaten vorgenommen haben?
How can companies help to stop the loss of biodiversity as the EU member states have pledged to?
ParaCrawl v7.1

Wir stellen fest, dass Artensterben schon immer Teil des evolutionären Prozesses war, aber heute unterscheiden sich die dominanten Ursachen für den Artenverlust von diesen natürlichen Prozessen.
We note that species extinctions have always been part of the evolutionary process, but the dominant causes of species loss today are different from these natural processes.
ParaCrawl v7.1