Übersetzung für "Artenverlust" in Englisch
Die
Mitgliedstaaten
müssen
die
Vogelschutzbestimmungen
korrekt
anwenden,
um
Artenverlust
zu
verhindern.
Member
States
must
follow
the
correct
rules
for
the
conservation
of
bird
species
to
help
prevent
biodiversity
loss.
TildeMODEL v2018
So
kommt
es
zu
einem
Artenverlust
von
Tieren
und
Pflanzen.
The
result
was
a
loss
of
animal
and
plant
species.
WikiMatrix v1
Seit
Jahren
anhaltender
Sauerstoffmangel
in
der
Bornholmsee
führte
dort
zu
einem
kompletten
Artenverlust.
In
the
Bornholm
Sea,
however,
continued
oxygen
depletion
led
to
a
complete
loss
in
macrozoobenthos
for
many
years.
ParaCrawl v7.1
Doch
Überfischung,
Artenverlust
und
eine
immense
Verschmutzung
bedrohen
die
Ozeane.
Overfishing,
the
loss
of
biodiversity,
and
an
immense
pollution
–
the
seas
are
under
stress.
ParaCrawl v7.1
Der
Artenverlust
ist
jedoch
auch
ein
Verlust
für
Wirtschaft
und
Gesellschaft.
However,
loss
of
species
is
also
a
loss
for
the
economy
and
for
society.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
weltweit
eine
höhere
Biodiversität
gefordert
ist,
lässt
sich
weiterhin
ein
Artenverlust
feststellen.
Even
though
we
need
greater
biodiversity
worldwide,
the
number
of
species
continues
to
fall.
TildeMODEL v2018
Wer
der
breiten
Öffentlichkeit
Botschaften
zum
Artenverlust
vermitteln
will,muss
sehr
beschlagen
sein.
It
is
vital
to
take
an
informedapproach
when
trying
to
get
messagesabout
species
loss
across
to
the
generalpublic.
EUbookshop v2
Überfischung,
Artenverlust
und
eine
immense
Verschmutzung
der
Ozeane
–
das
Meer
steht
unter
Stress.
Overfishing,
the
loss
of
biodiversity,
and
an
immense
pollution
–
the
seas
are
under
stress.
ParaCrawl v7.1
Kann
der
weltweite
Artenverlust
dazu
führen,
dass
Ökosysteme
am
Ende
schlechter
"funktionieren"?
Can
the
global
loss
of
species
ultimately
lead
to
the
poorer
"functioning"
of
ecosystems?
ParaCrawl v7.1
Die
vorgeschlagenen
Änderungen
sind
den
Forschern
zufolge
leicht
umzusetzen
und
könnten
den
Artenverlust
zumindest
aufhalten.
According
to
the
researchers,
the
proposed
changes
would
be
easy
to
implement
and
could
at
least
prevent
further
species
loss.
ParaCrawl v7.1
Dieser
dramatische
Artenverlust
ist
von
Bedeutung,
weil
er
die
Ökosysteme
schwächt,
deren
Bestandteile
die
Arten
sind.
This
dramatic
species
loss
matters
because
it
weakens
ecosystems
of
which
species
are
the
building
blocks.
Europarl v8
Sie
können
nahezu
jeden
Parameter
nehmen
der
für
das
menschliche
Wohlbefinden
wichtig
ist
-
Stickoxide,
Methan,
Entwaldung,
Überfischung
Landverödung,
Artenverlust
-
sie
alle
zeigen
dasselbe
Muster
über
die
letzten
200
Jahre.
You
can
take
virtually
any
parameter
that
matters
for
human
well-being
--
nitrous
oxide,
methane,
deforestation,
overfishing
land
degredation,
loss
of
species
--
they
all
show
the
same
pattern
over
the
past
200
years.
TED2020 v1
Obwohl
auch
hier
in
vielen
Fällen
durchaus
das
Aussterben
von
Arten
direkt
nachweisbar
ist,
wird
hier
meist
vom
Ausmaß
der
Lebensraumzerstörung
und
dessen
durchschnittlichem
Artenreichtum
indirekt
auf
den
Artenverlust
geschlossen.
Daughter
species
that
evolve
from
a
parent
species
carry
on
most
of
the
parent
species'
genetic
information,
and
even
though
the
parent
species
may
become
extinct,
the
daughter
species
lives
on.
Wikipedia v1.0
Der
Artenverlust
und
die
rückläufige
Verbreitung
der
Arten
werden
von
einem
erheblichen
Verlust
der
genetischen
Vielfalt
begleitet.
This
loss
of
species
and
decline
in
species’
abundance
is
accompanied
by
significant
loss
of
genetic
diversity.
TildeMODEL v2018
Diese
Säule
leistet
einen
Beitrag
zu
einem
guten
ökologischen
Zustand
der
Meeres-
und
Küstenökosysteme,
zur
Verringerung
der
Meeresverschmutzung,
zur
Begrenzung,
Milderung
und
Kompensierung
der
Bodenversiegelung11
sowie
zur
Reduzierung
der
Luftverschmutzung12
und
wirkt
dem
Artenverlust
sowie
der
Degradation
der
Ökosysteme
entgegen.
It
will
contribute
to
good
environmental
status
for
marine
and
coastal
ecosystems,
reducing
pollution
of
the
sea,
limiting,
mitigating
and
compensating
soil
sealing11,
reducing
air
pollution12
and
halting
loss
of
biodiversity
and
degradation
of
ecosystems.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
sowohl
für
die
ganz
offensichtlich
globalen
Herausforderungen
wie
Klimawandel,
Artenverlust,
nachhaltige
Nutzung
der
Meeresressourcen,
fairer
Wettbewerb
in
Schifffahrt
und
Schiffbau
und
Durchsetzung
angemessener
Arbeitsbedingungen
in
diesen
Sektoren
als
auch
für
Fragen,
auf
die
eher
regionale
Antworten
gegeben
werden
müssen
-
etwa
der
notwendige
Schutz
der
Umwelt
gegen
die
Auswirkungen
bestimmter
maritimer
Tätigkeiten
im
Mittelmeer
oder
in
der
Ostsee.
This
is
true
both
of
those
challenges
which
are
explicitly
global,
like
climate
change,
biodiversity
loss,
sustainable
use
of
marine
resources,
fair
competition
in
shipping
and
shipbuilding,
and
promotion
of
decent
working
conditions
in
those
sectors,
and
of
those
issues
which
are
more
closely
circumscribed
at
regional
level
-
think,
for
instance,
of
the
need
to
protect
the
environment
against
the
impacts
of
certain
maritime
activities
in
the
Mediterranean
or
the
Baltic
Sea.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
sowohl
für
die
globalen
Herausforderungen,
wie
nachhaltige
Nutzung
der
Meeresressourcen,
Klimawandel,
Artenverlust,
fairer
Wettbewerb
in
Schifffahrt
und
Schiffbau
sowie
Durchsetzung
angemessener
Arbeitsbedingungen
in
diesen
Sektoren,
als
auch
für
Fragen,
die
eher
regionaler
Natur
sind,
wie
z.B.
der
Schutz
der
Umwelt
gegen
die
Auswirkungen
bestimmter
maritimer
Tätigkeiten
im
Mittelmeer
oder
in
der
Ostsee.
This
applies
both
to
global
challenges
like
the
sustainable
use
of
marine
resources,
climate
change,
loss
of
biodiversity,
fair
competition
in
the
shipping
and
shipbuilding
sectors,
and
promoting
conditions
for
decent
jobs
in
these
spheres,
and
to
issues
that
are
more
a
matter
for
the
regional
level,
e.g.
environmental
protection
in
the
Mediterranean
or
Baltic
Sea
regions.
TildeMODEL v2018
Die
genannten
Gebiete
sind
Teil
von
Natura
2000,
einem
europaweiten
Netz
von
Naturschutzgebieten
zur
Erhaltung
der
biologischen
Vielfalt
und
gegen
den
Artenverlust.
The
protected
areas
are
part
of
Natura
2000,
a
Europe-wide
network
of
protected
areas
set
up
to
protect
biodiversity
and
halt
species
loss.
TildeMODEL v2018
Der
Verlust
an
Biodiversität
hingegen
wird
weiterhin
weniger
ernst
genommen:
Lediglich
22
%
machen
sich
Gedanken
über
den
Artenverlust
und
die
Zerstörung
von
Lebensräumen.
Concern
for
biodiversity
loss,
by
contrast,
remains
low
–
only
22%
think
about
the
loss
of
species
and
habitats.
TildeMODEL v2018
Der
Artenverlust
infolge
menschlicher
Tätigkeiten
hat
ein
nie
zuvor
dagewesenen
Ausmaß
erreicht
und
unumkehrbare
Folgen
für
unsere
Zukunft.
Species
are
being
lost
at
an
unprecedented
rate
as
a
result
of
human
activities,
with
irreversible
consequences
for
our
future.
TildeMODEL v2018
Alle
aktuellen,
großen
Herausforderungen,
wie
der
Klimawandel
und
Menschenrechte,
Demographie,
Terrorismus
und
Pandemien,
Drogenhandel
und
Sklaverei,
und
Artenverlust,
ich
könnte
noch
fortfahren
--
wir
machen
keinen
großen
Fortschritt
bei
den
meisten
dieser
Herausforderungen.
All
of
the
grand
challenges
that
we
face
today,
like
climate
change
and
human
rights
and
demographics
and
terrorism
and
pandemics
and
narco-trafficking
and
human
slavery
and
species
loss,
I
could
go
on,
we're
not
making
an
awful
lot
of
progress
against
an
awful
lot
of
those
challenges.
TED2020 v1
Im
Großen
und
Ganzen
findet
der
Artenverlust
nun
mit
einer
1000-mal
größeren
Rate
als
der
natürlich
Hintergrundrate
statt.
Overall,
species
loss
is
now
occurring
at
a
rate
1,000
times
greater
than
the
natural
background
rate.
OpenSubtitles v2018
Verantwortlich
für
den
Artenverlust
sind
hauptsächlich
die
Zerstörung
von
natürlichen
Lebensräumen,
Umweltverschmutzung
und
der
fortschreitende
Klimawandel.
Mainly
responsible
for
the
loss
of
biodiversity
is
the
destruction
of
natural
habitats,
pollution
and
the
progressive
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Und
der
Artenverlust
betrifft
nicht
nur
wild
lebende
Tiere
und
Pflanzen
–
auch
alte
Kulturpflanzen
und
Haustierrassen
verschwinden,
weil
sie
den
Ansprüchen
der
modernen
Landwirtschaft
nicht
mehr
genügen.
And
this
loss
of
species
is
not
confined
to
wild
animals
and
plants.
Ancient
breeds
of
domestic
animals
and
cultivated
plants
are
also
disappearing
because
they
no
longer
satisfy
the
demands
of
modern
farming.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
wir
uns
im
Internationalen
Jahr
der
Biologischen
Vielfalt
2010
eingestehen
mussten,
dass
wir
weit
davon
entfernt
sind,
den
Artenverlust
zu
stoppen
oder
auch
nur
einzudämmen,
hat
die
EU
2011
eine
neue
Biodiversitätsstrategie
verabschiedet,
die
den
Verlust
der
Biologischen
Vielfalt
bis
2020
stoppen
soll.
As
we
had
to
admit
in
2010
–
the
International
Year
of
Biodiversity
–
that
we
are
far
from
halting
or
even
reducing
biodiversity
loss,
the
EU
adopted
a
new
biodiversity
strategy
to
stop
biodiversity
loss
by
2020.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Unternehmen
dabei
helfen,
den
Artenverlust
zu
stoppen,
wie
es
sich
die
EU-Staaten
vorgenommen
haben?
How
can
companies
help
to
stop
the
loss
of
biodiversity
as
the
EU
member
states
have
pledged
to?
ParaCrawl v7.1
Wir
stellen
fest,
dass
Artensterben
schon
immer
Teil
des
evolutionären
Prozesses
war,
aber
heute
unterscheiden
sich
die
dominanten
Ursachen
für
den
Artenverlust
von
diesen
natürlichen
Prozessen.
We
note
that
species
extinctions
have
always
been
part
of
the
evolutionary
process,
but
the
dominant
causes
of
species
loss
today
are
different
from
these
natural
processes.
ParaCrawl v7.1