Übersetzung für "Artenrückgang" in Englisch
Als
einer
der
Hauptgründe
für
den
Artenrückgang
gilt
die
weltweite
Ausbreitung
der
Städte.
The
worldwide
sprawl
of
cities
is
one
of
the
prime
causes
for
the
loss
of
biodiversity.
ParaCrawl v7.1
Der
Artenrückgang
in
der
Agrarlandschaft
hält
unvermindert
an
während
gleichzeitig
die
Pestizidbelastung
in
Lebensmitteln
steigt.
The
loss
of
biodiversity
in
agricultural
land
continues
unabated,
while
at
the
same
time
the
contamination
of
food
with
pesticide
continues
to
increase.
ParaCrawl v7.1
Der
mit
der
Waldzerstörung
bzw.
Waldschädigung
verbundene
Artenrückgang
oder
aber
die
Zerstörung
der
unmittelbaren
Lebensgrundlage
der
indigenen
Bevölkerungsgruppen
sind
ja
keineswegs
neue
Erkenntnisse.
Biodiversity
loss
as
a
result
of
deforestation
and
forest
degradation,
and
the
destruction
of
resources
on
which
indigenous
people
directly
depend
for
their
survival
are
not
new
phenomena.
TildeMODEL v2018
Der
mit
der
Waldzerstörung
bzw.
Waldschädigung
verbundene
Artenrückgang
oder
aber
die
Zerstörung
der
unmittelbaren
Lebensgrundlage
der
indigenen
Bevölkerungsgruppen,
die
zu
beobachtende
Ausbeutung
der
Arbeiter
oder
die
Vertreibung
von
Kleinbauern
von
ihren
angestammten
Produktionsflächen
sind
ja
keineswegs
neue
Erkenntnisse.
Biodiversity
loss
as
a
result
of
deforestation
and
forest
degradation,
the
destruction
of
resources
on
which
indigenous
people
directly
depend
for
their
survival,
the
evident
exploitation
of
workers
and
the
ejection
of
small-scale
farmers
from
their
ancestral
farmlands
are
in
no
sense
new
phenomena.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
ist
hervorzuheben,
daß
der
Artenrückgang
und
die
Zersplitterung
und
Vernichtung
von
Ökosystemen
und
Lebensräumen
nicht
nur
die
Erhaltung,
sondern
unter
anderem
auch
die
nachhaltige
Nutzung
und
die
Wiederherstellung
von
Lebensräumen
-
einschließlich
der
verschiedenen
Komponenten
ihrer
biologischen
Vielfalt
-
und
zugleich
auch
sonstige
Maßnahmen
nach
Artikel
8
des
Übereinkommens
erforderlich
machen.
In
this
respect,
it
should
be
stressed
that
the
reduction
of
numbers
of
species,
as
well
as
the
fragmentation
and
degradation
of
ecosystems
and
habitats,
call
not
only
for
conservation
but
also
for,
inter
alia,
sustainable
use
and
restoration
of
habitats
-
including
their
biological
diversity
components
-
together
with
the
other
measures
foreseen
by
Article
8
of
the
Convention.
TildeMODEL v2018
So
geschieht
der
nachweislich
stattfindende
Artenrückgang
in
unseren
Kulturlandschaften
im
Rahmen
der
"guten
fachlichen
Praxis"
und
im
Rahmen
dessen,
was
die
EU
in
ihren
Bestimmungen
als
"guten
landwirtschaftlichen
und
ökologischen
Zustand"
definiert,
also
im
Rahmen
der
Gesetze
und
nicht
durch
Gesetzesübertretungen.
Thus,
biodiversity
is
clearly
being
lost
from
our
man-made
landscapes,
notwithstanding
good
practices
and
what
are
described
in
EU
legislation
as
good
agricultural
and
environmental
conditions.
TildeMODEL v2018
Um
hier
noch
einmal
den
Agrarbereich
zu
bemühen:
der
nachweislich
stattfindende
Artenrückgang
in
unseren
Kulturlandschaften
geschieht
im
Rahmen
der
"guten
fachlichen
Praxis"
und
im
Rahmen
dessen,
was
die
EU
in
ihren
Bestimmungen
als
"guten
landwirtschaftlichen
und
ökologischen
Zustand"
definiert.
Coming
back
to
agriculture,
biodiversity
is
clearly
being
lost
from
our
man-made
landscapes,
notwithstanding
good
practices
and
what
are
described
in
EU
legislation
as
good
agricultural
and
environmental
conditions.
TildeMODEL v2018
Der
Artenrückgang
ist,
das
zeigen
auch
Studien
der
Europäischen
Umweltagentur
sowie
die
so
genannten
„Roten
Listen“
der
gefährdeten
Tier-
und
Pflanzenarten
auf
nationaler
Ebene,
nach
wie
vor
höchst
besorgniserregend.
This
decline
is
extremely
alarming
as
demonstrated
by
studies
drawn
up
by
the
European
Environment
Agency
(EEA)
and
by
the
‘red
lists’
of
threatened
animal
and
plant
species
drawn
up
at
national
level.
EUbookshop v2
Anhand
eines
Flusseinzugsgebietes
in
Südchina
demonstrierten
sie,
dass
der
Artenrückgang
mit
einem
veränderten
Wasserhaushalt
zusammenhängt,
der
aus
der
Umwandlung
von
Waldflächen
in
Ackerland
resultiert.
The
team
was
able
to
demonstrate
that
the
loss
of
species
is
related
to
changes
in
the
hydrologic
regime
resulting
from
the
conversion
of
forested
areas
to
agricultural
land.
ParaCrawl v7.1
Die
Praxisbeispiele,
die
mit
der
Auszeichnung,Outstanding
Practice
in
Agroecology
2019'
geehrt
werden,
zeigen
auf
beeindruckende
Weise,
wie
ganzheitliche,
innovative
Ansätze
Landwirtschaft
zu
einem
Schlüsselelement
für
die
Bekämpfung
von
Hunger,
Armut,
Klimawandel
und
Artenrückgang
machen.
The
practices
distinguished
as
Outstanding
Practice
in
Agroecology
2019
show
in
an
impressive
way
how
holistic
and
innovative
approaches
can
turn
agriculture
into
a
key
element
to
fight
not
only
food
scarcity
but
also
poverty,
climate
change
and
loss
of
biodiversity.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
jüngsten
Buch
"The
Vanishing
Face
of
Gaia",
folgert
er,
dass
die
Schäden,
die
durch
Übervölkerung,
und
hier,
sowie
Artenrückgang
und
Kohlenstoff-Emissionen,
und
hier,
und
hier,
bereits
so
groß
sei,
daß
die
moderne
Zivilisation
fertig
sei.
In
his
most
recent
book
"The
Vanishing
Face
of
Gaia",
he
concludes
that
the
damage
caused
by
overpopulation,
and
here,
and
species
decline
and
carbon
emissions,
and
here,
here,
is
already
so
great
that
modern
civilisation
is
finished
.
ParaCrawl v7.1
Der
anhaltende
Artenrückgang
durch
Lebensraumzerstörung,
Konkurrenz
mit
dem
Menschen,
Habitatfragmentierung
und
Wilderei
bedroht
dieses
Gleichgewicht
akut.
The
on-going
biodiversity
loss
through
habitat
destruction,
competing
with
humans,
habitat
fragmentation
and
poaching
severely
threatens
this
balance.
ParaCrawl v7.1
Die
EU-Kommission
geht
davon
aus,
dass
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
(Schutz
vor
Verdichtung,
Erosion,
Versalzung,
Versauerung
und
Verminderung
der
Schadstoffeinträge)
auch
positive
Effekte
auf
die
Bodenbiodiversität
haben,
sie
also
einen
Beitrag
zum
Ziel
der
Biodiversitäts-Konvention
leisten
und
den
Artenrückgang
aufhalten.
The
directive's
framers
simply
take
it
for
granted
that
the
recommended
measures
(protection
against
soil
compacting,
erosion,
salination,
and
acidification;
reducing
pollutant
inputs)
will
also
be
beneficial
for
soil
biodiversity,
will
help
to
meet
the
goals
of
the
Convention
on
Biological
Diversity
and
will
prevent
species
loss.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
ging
noch
einen
Schritt
weiter
und
verpflichtete
sich,
den
Artenrückgang
in
Europa
bis
2010
vollständig
zu
stoppen.
The
European
Union
went
one
step
further
and
pledged
to
halt
biodiversity
loss
completely
in
Europe
by
2010.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
seiner
Anfälligkeit
zu
erfassen,
Es
wird
vermutet,
dass
Artenrückgang
von
50-79%
während
dieser
Zeit.
Given
its
susceptibility
to
capture,
It
is
suspected
that
species
decline
by
50-79%
during
this
time.
ParaCrawl v7.1