Übersetzung für "Artenrückgang" in Englisch

Als einer der Hauptgründe für den Artenrückgang gilt die weltweite Ausbreitung der Städte.
The worldwide sprawl of cities is one of the prime causes for the loss of biodiversity.
ParaCrawl v7.1

Der Artenrückgang in der Agrarlandschaft hält unvermindert an während gleichzeitig die Pestizidbelastung in Lebensmitteln steigt.
The loss of biodiversity in agricultural land continues unabated, while at the same time the contamination of food with pesticide continues to increase.
ParaCrawl v7.1

Der mit der Wald­zerstörung bzw. Waldschädigung verbundene Artenrückgang oder aber die Zerstörung der unmittelbaren Lebensgrundlage der indigenen Bevölkerungsgruppen sind ja keineswegs neue Erkenntnisse.
Biodiversity loss as a result of deforestation and forest degradation, and the destruction of resources on which indigenous people directly depend for their survival are not new phenomena.
TildeMODEL v2018

Der mit der Wald­zerstörung bzw. Waldschädigung verbundene Artenrückgang oder aber die Zerstörung der unmittelbaren Lebensgrundlage der indigenen Bevölkerungsgruppen, die zu beobachtende Ausbeutung der Arbeiter oder die Vertreibung von Kleinbauern von ihren angestammten Pro­duktionsflächen sind ja keineswegs neue Erkenntnisse.
Biodiversity loss as a result of deforestation and forest degradation, the destruction of resources on which indigenous people directly depend for their survival, the evident exploitation of workers and the ejection of small-scale farmers from their ancestral farmlands are in no sense new phenomena.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang ist hervorzuheben, daß der Artenrückgang und die Zersplitterung und Vernichtung von Ökosystemen und Lebensräumen nicht nur die Erhaltung, sondern unter anderem auch die nachhaltige Nutzung und die Wiederherstellung von Lebensräumen - einschließlich der verschiedenen Komponenten ihrer biologischen Vielfalt - und zugleich auch sonstige Maßnahmen nach Artikel 8 des Übereinkommens erforderlich machen.
In this respect, it should be stressed that the reduction of numbers of species, as well as the fragmentation and degradation of ecosystems and habitats, call not only for conservation but also for, inter alia, sustainable use and restoration of habitats - including their biological diversity components - together with the other measures foreseen by Article 8 of the Convention.
TildeMODEL v2018

So geschieht der nachweis­lich stattfindende Artenrückgang in unseren Kulturlandschaften im Rahmen der "guten fachli­chen Praxis" und im Rahmen dessen, was die EU in ihren Bestimmungen als "guten landwirt­schaftlichen und ökologischen Zustand" definiert, also im Rahmen der Gesetze und nicht durch Gesetzesübertretungen.
Thus, biodiversity is clearly being lost from our man-made landscapes, notwithstanding good practices and what are described in EU legislation as good agricultural and environmental conditions.
TildeMODEL v2018

Um hier noch einmal den Agrarbereich zu bemühen: der nachweislich stattfindende Artenrückgang in unseren Kulturlandschaften geschieht im Rahmen der "guten fachlichen Praxis" und im Rahmen dessen, was die EU in ihren Bestimmungen als "guten landwirtschaftlichen und ökologischen Zustand" definiert.
Coming back to agriculture, biodiversity is clearly being lost from our man-made landscapes, notwithstanding good practices and what are described in EU legislation as good agricultural and environmental conditions.
TildeMODEL v2018

Der Artenrückgang ist, das zeigen auch Studien der Europäischen Umweltagentur sowie die so genannten „Roten Listen“ der gefährdeten Tier- und Pflanzenarten auf nationaler Ebene, nach wie vor höchst besorgniserregend.
This decline is extremely alarming as demonstrated by studies drawn up by the European Environment Agency (EEA) and by the ‘red lists’ of threatened animal and plant species drawn up at national level.
EUbookshop v2

Anhand eines Flusseinzugsgebietes in Südchina demonstrierten sie, dass der Artenrückgang mit einem veränderten Wasserhaushalt zusammenhängt, der aus der Umwandlung von Waldflächen in Ackerland resultiert.
The team was able to demonstrate that the loss of species is related to changes in the hydrologic regime resulting from the conversion of forested areas to agricultural land.
ParaCrawl v7.1

Die Praxisbeispiele, die mit der Auszeichnung,Outstanding Practice in Agroecology 2019' geehrt werden, zeigen auf beeindruckende Weise, wie ganzheitliche, innovative Ansätze Landwirtschaft zu einem Schlüsselelement für die Bekämpfung von Hunger, Armut, Klimawandel und Artenrückgang machen.
The practices distinguished as Outstanding Practice in Agroecology 2019 show in an impressive way how holistic and innovative approaches can turn agriculture into a key element to fight not only food scarcity but also poverty, climate change and loss of biodiversity.
ParaCrawl v7.1

In seinem jüngsten Buch "The Vanishing Face of Gaia", folgert er, dass die Schäden, die durch Übervölkerung, und hier, sowie Artenrückgang und Kohlenstoff-Emissionen, und hier, und hier, bereits so groß sei, daß die moderne Zivilisation fertig sei.
In his most recent book "The Vanishing Face of Gaia", he concludes that the damage caused by overpopulation, and here, and species decline and carbon emissions, and here, here, is already so great that modern civilisation is finished .
ParaCrawl v7.1

Der anhaltende Artenrückgang durch Lebensraumzerstörung, Konkurrenz mit dem Menschen, Habitatfragmentierung und Wilderei bedroht dieses Gleichgewicht akut.
The on-going biodiversity loss through habitat destruction, competing with humans, habitat fragmentation and poaching severely threatens this balance.
ParaCrawl v7.1

Die EU-Kommission geht davon aus, dass die vorgeschlagenen Maßnahmen (Schutz vor Verdichtung, Erosion, Versalzung, Versauerung und Verminderung der Schadstoffeinträge) auch positive Effekte auf die Bodenbiodiversität haben, sie also einen Beitrag zum Ziel der Biodiversitäts-Konvention leisten und den Artenrückgang aufhalten.
The directive's framers simply take it for granted that the recommended measures (protection against soil compacting, erosion, salination, and acidification; reducing pollutant inputs) will also be beneficial for soil biodiversity, will help to meet the goals of the Convention on Biological Diversity and will prevent species loss.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union ging noch einen Schritt weiter und verpflichtete sich, den Artenrückgang in Europa bis 2010 vollständig zu stoppen.
The European Union went one step further and pledged to halt biodiversity loss completely in Europe by 2010.
ParaCrawl v7.1

Angesichts seiner Anfälligkeit zu erfassen, Es wird vermutet, dass Artenrückgang von 50-79% während dieser Zeit.
Given its susceptibility to capture, It is suspected that species decline by 50-79% during this time.
ParaCrawl v7.1