Übersetzung für "Arrak" in Englisch

Sie haben Spaß da drinnen, essen Kebab und trinken Arrak.
They're having fun in there eating shashlik and drinking arak.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein starkes Getränk namens Arrak.
Here we are. This is a verystrong liquor called arak, makes you feel a different person.
OpenSubtitles v2018

Für Rum, Arrak und Taffia sollten besondere Bestimmungen festgelegt werden.
Whereas special provisions should be adopted for rum, arrack and tafia;
EUbookshop v2

Shooters und Mixgetränken mit starken lokalen Kokosnuss Schnaps Arrak gemacht.
Shooters and mixed drinks made with strong local coconut liquor arrack.
CCAligned v1

Die bereits gegangen ist, und mir Arrak ins Gesicht geschüttet hat.
Who already left and spilled arak all over my face.
ParaCrawl v7.1

Er denkt, ich trinke Arrak und bin ein Palästinenser, nicht so sehr Deutscher.
He thinks I drink Arrack and sees a Palestinian in me, not so much a German.
ParaCrawl v7.1

Sein wichtigstes Produkt ist Arrak, ein Likör, der aus Kokosblüten gewonnen wird.
Their key product is arrack, a liquor drawn from the coconut flower.
ParaCrawl v7.1

Der Minister für Kultur K C Joseph rief noch mehr Unverständnis hervor , als er behauptete, dass der Konsum des Branntweins Arrak von schwangeren Müttern der indigenen Bevölkerung einer der Gründe ist für die Kindersterblichkeit im Adivasi-Gürtel in Attappady.
Culture Minister K C Joseph invited controversy when he stated that the consumption of alcoholic drink arrack by expectant tribal mothers was a major cause of death of infants in Attappady adivasi belt.
GlobalVoices v2018q4

Die Kommission, die mehrere Beschwerden erhalten hatte, weil auf Ouzo ein ermäßigter Steuersatz angewandt wird, während für andere alkoholische Getränke (Gin, Wodka, Whisky, Rum, Tequila und Arrak) ein weniger günstiger Steuersatz gilt, hielt diesen Unterschied für unvereinbar mit dem Verbot des EG-Vertrags, auf Waren aus anderen Mitgliedstaaten höhere Abgaben zu erheben als auf gleichartige inländische Waren, und leitete ein Vertragsverletzungsverfahren ein.
Having received a number of complaints about the reduced rate of excise duty on ouzo whilst other drinks (gin, vodka, whisky, rum, tequila, arak) are subject to a less favourable rate, the Commission considered that this differential was incompatible with the prohibition in the EC Treaty on imposing taxation on products of other Member States in excess of that imposed on similar domestic products, and commenced the procedure for failure to fulfil obligations.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen, die im Rahmen des Beschlusses 76/198/EWG des Rares vom 9. Februar 1976 über die Einfuhrregelung für Rum, Arrak und Taffia der Tarifstelle 22.09 CI des Gemeinsamen Zolltarifs mit Ursprung in den mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft assoziierten überseeischen Ländern und Gebieten ('¡ anwendbar sind, müssen über den 1. März 19S0 hinaus beibehalten werden.
Whereas it is necessary to maintain in force after 1 March 1980 the provisions applicable within the framework of Council Decision 76/198/EEC of 9 February 1976 on import arrangements for rum, arrack and tafia, falling within subheading 22.09 C I of the Common Customs Tariff and originating in the overseas countries and territories associated with the European Economic Community ('):
EUbookshop v2

Gemäß Anhang IX des Beschlusses 80/1186/EWG sind Rum, Arrak und Taffia in den Grenzen eines Gemeinschaftszollkontingents zollfrei zur Einfuhr in die Gemeinschaft zugelassen.
Whereas Annex IX to Decision 80/1186/EEC provides that rum, arrack and tafia shall be imponed into the Community free of customs duties within the limits of a Community tariff quota ; whereas the annual size of the quota is to be fixed on the basis of a basic annual quantity, calculated in hectolitres of pure alcohol, to which a growth rate of 18 % is to be applied, equal to the amount of imports during the best of the past three years for which statistics are available ; whereas this rate may be modified in the light of certain criteria ; whereas the quota period lasts from 1 July until 30 June of the following year ; whereas, however.
EUbookshop v2

Arrak darf nicht mit "Raki" verwechselt werden, der durch erneutes Destillieren von Branntwein aus getrockneten Trauben oder getrockneten Feigen unter Verwendung von Aniskörnern hergestellt wird und zu den Unterposition 2208 90 53 oder 2208 90 73 gehört.
Arrack should not be confused with raki which is obtained by redistilling raisin or dry fig spirits with aniseed and falls in subheading 2208 90 53 or 2208 90 73.
EUbookshop v2

Vom 1. Juli 1982 bis zum 30. Juni 1983 sind Rum, Arrak und Taffia der Tarifstelie 22.09 C I des Gemeinsamen Zolltarifs mit Ursprung in den AKP-Staaten in den Grenzen eines Gemeinschaftszoll kontingents von 193 178 Hektolitern reinen Alkohols zollfrei zur Einfuhr in die Gemeinschaft zugelassen.
From 1 July 1982 to 30 June 1983, rum, arrack and tafia, falling within subheading 22.09 C 1 of the Common Customs Tariff and originating in the ACP Sutes, shall be imported dun. free into the Community within the limits of a Community tariff quou of 193 178 hectolitres of pure alcohol.
EUbookshop v2

Diese Verordnung sieht gemäß dem Beschluß 91/482/EWG des Rates vom 25. Juli 1991 über die Assoziation der Überseeischen Länder und Gebiete mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere Anhang V, die zollfreie Einfuhr von Rum, Taffia und Arrak mit Ursprung in den ÜLG in die Gemeinschaft im Rahmen eines Gemeinschaftszollkontingents von 16 740 hl für die Zeit vom 1. Juli 1994 bis zum 30. Juni 1995 vor.
Regulation provides for the importation into the Community of rum. tafia and arrack originating in the OCTs, free of customs duty, within the limit of a Community tariff quota of 16 740 hi (from 1 July 1994 to 30 June 1995).
EUbookshop v2

Verordnung (EWG) Nr. 487/85 des Rates vom 26. Februar 1985 zur Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung eines Gemeinschaftszollkontingents für Rum, Arrak und Taffia der Tarifstelle 22.09 C I des Gemeinsamen Zoll tarifs mit Ursprung in den mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft assoziierten ÜLG (Geltungsdauer: 1.3.1985 - 30.6.1985)
Council Regulation (EEC) No 487/85 of 26 February 1985 opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for rum, arrack and tafia falling within subheading 22.09 C I of the Common Customs Tariff and originating in the OCT associated with the EEC (validity: 1.3.1985 _ 30.6.1985)
EUbookshop v2

Vom 1. Juli 1978 bis zum 30. Juni 1979 sind Rum, Arrak und Taffia der Tarifstelle 22.09 C I des Gemeinsamen Zolltarifs mit Ursprung in den AKP-Staaten zollfrei zur Einfuhr in die Gemeinschaft in den Grenzen eines Gemeinschaftszollkontingents von 161 807 Hektolitern reinen Alkohols zugelassen.
From 1 July 1978 until 30 June 1979 rum, arrack and tafia falling within subheading 22.09 C I of the Common Customs Tariff, originating in the ACP States, shall be imported duty free into the Community within the limits of a Community tariff quota of 161 807 hectolitres of pure alcohol.
EUbookshop v2

Es wird darauf hingewiesen, daß Arrak nicht mit » Raki « verwechselt werden darf, der durch erneutes Destillieren von Branntwein aus getrockneten Trauben oder getrockneten Feigen unter Verwendung von Aniskörnern hergestellt wird und zu Tarif­stelle 22.09 C V gehört.
It should be noted that arrack should not be confused with raki which is obtained by re­distilling raisin or dry fig spirits with aniseed and which falls in subheading 22.09 C V.
EUbookshop v2

Verordnung (EWG) Nr. 1700/82 des Rates vom 24. Juni 1982 zur Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung eines Gemeinschaftszollkontingents für Rum, Arrak und Taffia der Tarifstelle 22.09 C I des Gemeinsamen Zolltarifs mit Ursprung in den mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft assoziierten überseeischen Ländern und Gebieten (1982/1983)
Council Regulation (EEC) No 1700/82 of 24 June 1982 opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for rum, arrack and tafia, falling within subheading 22.09 C I of the CCT and originating in the OCT associated with the EEC (1982/1983)
EUbookshop v2

Bis zum Inkrafttreten einer gemeinsamen Marktorganisation für Alkohol wird die Einfuhr von Waren der Tarifstelle 22.09 C I -Rum, Arrak, Taffia - mit Ursprung in den AKP-Staaten in die Gemeinschaft unbeschadet von Artikel 130 Absatz 1 durch das Protokoll Nr. 5 geregelt.
Until the entry into force of a common organization of the market in spirits and notwithstanding Article 130(1), entry into the Community of products of subheading 22.09 CI - rum, arrack, tafia - originating in the ACP States shall be governed by Protocol 5.
EUbookshop v2