Übersetzung für "Armutszeugnis" in Englisch
Dies
ist
ein
politisches
Armutszeugnis
für
das
Europäische
Parlament!
This
is
a
sign
of
political
inadequacy
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Die
politische
Prozedur
ist
ein
Armutszeugnis
erster
Klasse.
The
political
procedure
represents
a
first-class
show
of
incompetence.
Europarl v8
Das
ist
doch
ein
Armutszeugnis
für
die
amerikanische
Industrie.
That
attests
to
the
inadequacy
of
the
American
cosmetics
industry.
Europarl v8
Das
wäre
ein
Armutszeugnis
für
die
Politiker
der
Mitgliedstaaten
und
ihrer
Zentralbanker!
That
would
be
an
indictment
of
the
Member
States'
politicians
and
their
central
bankers!
Europarl v8
Dies
ist
ein
Armutszeugnis
für
die
Geberländer.
This
is
an
indictment
of
the
donor
countries.
Europarl v8
Dieses
Gedicht,
'Walross
und
Zimmermann'
ist
ein
Armutszeugnis
der
Religion.
That
poem,
"The
Walrus
and
the
Carpenter"
is
an
indictment
of
organized
religion.
OpenSubtitles v2018
Die
Situation
stellt
ein
Armutszeugnis
für
das
kapitalistische
System
dar.
The
situation
represents
a
damning
indictment
of
the
capitalist
system.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
Armutszeugnis
für
unsere
Herangehensweise
an
diese
Themen
in
der
Vergangenheit.
This
is
an
indictment
of
our
approach
to
these
issues
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
ein
Armutszeugnis
für
unser
Parlament.
This
would
be
an
indictment
of
our
parliament.
ParaCrawl v7.1
Auch
industriepolitisch
ist
der
Vorschlag
ein
Armutszeugnis.
The
proposal
is
also
a
proof
of
incompetence
in
terms
of
industrial
policy.
ParaCrawl v7.1
Für
einige
Kommentatoren
stellt
der
Mauerbau
der
EU
ein
Armutszeugnis
aus.
Some
commentators
see
the
plans
as
proof
of
the
EU's
failure
in
the
refugee
crisis.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
ein
Armutszeugnis
für
Europa,
wenn
hier
in
Europa
Menschen
Hunger
leiden
müssten.
It
would
be
an
indictment
of
Europe
if
people
here
in
Europe
had
to
suffer
hunger.
Europarl v8
Das
ist
ein
Armutszeugnis
für
dieses
Organ
und
zeigt,
wie
nutzlos
es
eigentlich
ist.
That
is
a
shameful
indictment
of
this
institution
and
demonstrates
how
pitifully
useless
it
really
is.
Europarl v8