Übersetzung für "Armutsschwelle" in Englisch
Etwa
100
Millionen
Europäer
leben
in
Armut
oder
an
der
Armutsschwelle.
Around
100
million
Europeans
are
living
in
or
on
the
threshold
of
poverty.
Europarl v8
Wir
können
nicht
hinnehmen,
dass
heute
noch
Familien
unter
der
Armutsschwelle
leben.
We
cannot
accept
that
families
should
still
be
living
below
the
poverty
line
today.
Europarl v8
Geldmäßig
wird
die
Armutsschwelle
bei
60%
des
durchschnittlichen
Nationaleinkommens
angesetzt.
In
money
terms,
the
poverty
threshold
is
set
at
60%
of
average
national
income.
EUbookshop v2
Derzeit
leben
70%
der
Bevölkerung
unter
der
Armutsschwelle.
At
present
70%
of
the
population
is
below
the
poverty
threshold.
EUbookshop v2
Millionen
von
Menschen
leben
jenseits
der
Armutsschwelle.
Millions
of
people
live
below
the
poverty
line.
EUbookshop v2
Je
reicher
ein
Land
insgesamt
ist,
desto
höher
ist
dort
die
Armutsschwelle.
The
richer
the
overall
number
of
inhabitants
of
a
country
is,
the
higher
the
poverty
threshold.
TildeMODEL v2018
Die
Armutsschwelle
sei
im
Jahr
2004
auf
75
Euro
festgesetzt
worden.
Poverty
line
was
established
in
2004
at
a
level
of
75
euros.
ParaCrawl v7.1
Die
Hälfte
der
Bevölkerung
lebt
unterhalb
der
Armutsschwelle.
Half
of
the
population
lives
below
the
poverty
line.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
lebt
fast
die
Hälfte
der
Bevölkerung
Burkina
Fasos
unter
der
absoluten
Armutsschwelle.
In
all,
almost
half
the
population
of
Burkina
Faso
lives
below
the
absolute
poverty
line.
ParaCrawl v7.1
Trotz
des
Wirtschaftswachstums
darbt
ein
großer
Teil
der
chinesischen
Bevölkerung
weiter
unterhalb
der
Armutsschwelle.
Despite
economic
growth
a
sizeable
section
of
the
Chilean
population
still
lives
below
the
poverty
line.
Europarl v8
Die
Statistiken
besagen,
dass
bis
2005
30
%
an
die
Armutsschwelle
herankommen
werden.
Statistics
indicate
that
by
2005,
30%
will
be
approaching
the
poverty
line.
Europarl v8
Über
25
%
der
alleinstehenden
Rentnerinnen
beziehen
ein
Einkommen,
das
unter
der
Armutsschwelle
liegt.
More
than
a
quarter
of
female
pensioners
living
alone
have
incomes
below
the
poverty
threshold.
TildeMODEL v2018
In
Irland,
Luxemburg
und
im
Vereinigten
Königreich
leben
diese
Gruppen
von
Frauen
an
der
Armutsschwelle.
Kingdom,
these
groups
of
women
are
almost
on
the
poverty
line.
EUbookshop v2
In
diesem
Kapitel
wird
die
Armutsschwelle
bei
50
%
des
Medianwertes
für
das
monetäre
Einkommen
angesetzt.
In
this
chapter,
the
threshold
for
poverty
is
set
at
50%
of
median
monetary
Income.
EUbookshop v2
In
unserer
Gemeinschaft
gibt
es
ca.
52
Millionen
Bürger,
die
unterhalb
der
Armutsschwelle
leben.
There
are
about
52
million
of
our
citizens
living
on
or
below
the
poverty
line.
EUbookshop v2
Armutsgefährdungsquote
ist
definiert
als
der
Anteil
von
Personen
mit
einem
Äquivalenzeinkommen
unterhalb
der
Armutsschwelle.
At-risk-of-poverty
rates
are
defined
as
the
share
of
persons
with
an
equivalised
disposable
income
below
an
at-risk-of-poverty
threshold.
EUbookshop v2
In
den
aufstrebenden
großen
Volkswirtschaften
kann
die
Armutsschwelle
nur
mit
einem
Mehr
an
Energie
übersprungen
werden.
In
the
emerging
big
economies,
the
poverty
threshold
can
only
be
skipped
with
more
energy.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
jüngsten
Armutsbericht
der
Bundesregierung
leben
ungefähr
fünfzehn
Prozent
aller
Kinder
unterhalb
der
Armutsschwelle.
According
to
the
recent
poverty
report
of
the
federal
government
about
fifteen
percent
of
all
children
live
below
the
poverty
threshold.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
lebt
in
der
EU
fast
jedes
fünfte
Kind
an
oder
unterhalb
der
Armutsschwelle.
Currently,
nearly
one
in
five
children
in
the
EU
live
at
risk
of
poverty.
ParaCrawl v7.1
In
der
gesamten
EU
verfügten
8
%
der
erwerbstätigen
Bevölkerung
und
44
%
der
Arbeitslosen
über
Einkommen,
die
unter
der
Armutsschwelle
lagen,
wobei
die
Erwerbstätigkeit
zur
Sicherung
eines
angemessenen
Lebensunterhalts
oftmals
nicht
ausreichte.
At
EU
level,
8%
of
the
active
population
and
44%
of
unemployed
people
had
an
income
below
the
poverty
threshold,
and
having
a
job
is
not
sufficient
to
guarantee
a
decent
standard
of
living.
Europarl v8
In
der
Europäischen
Union
gibt
es
achtzehn
Millionen
Arbeitslose
und
fünfzig
Millionen
Menschen,
die
am
Rande
unserer
Gesellschaft,
an
der
Armutsschwelle
leben.
The
European
Union
numbers
eighteen
million
unemployed
and
fifty
million
outcasts,
living
on
the
margins
of
our
society,
on
the
threshold
of
poverty.
Europarl v8
Was
bedeutet
das
Recht
auf
Wohnung,
wenn,
wie
der
Text
selbst
eingesteht,
11,8
%
der
Bevölkerung
in
der
Europäischen
Union
unterhalb
der
Armutsschwelle
leben
und
sich
folglich
keine
angemessene
Wohnugn
leisten
können?
What
is
the
point
of
having
the
right
of
residence,
when
the
report
itself
admits
that
11,8
%
of
the
population
of
the
European
Union
are
living
below
the
poverty
threshold,
and
therefore
do
not
have
the
means
to
provide
themselves
with
suitable
housing?
Europarl v8
Die
neuesten
verfügbaren
Daten
über
Einkommen
in
den
Mitgliedstaaten
zeigen,
auch
wenn
sie
nicht
die
volle
Komplexität
und
die
Multidimensionalität
der
Armut
und
der
sozialen
Ausgrenzung
widerspiegeln,
dass
1997
ca.
18
%
der
EU-Bevölkerung
oder
mehr
als
60
Millionen
Personen
in
Haushalten
lebten,
in
denen
das
Äquivalenzeinkommen
unter
60
%
des
nationalen
Medianwertes
lag,
und
dass
etwa
die
Hälfte
davon
drei
aufeinanderfolgende
Jahre
lang
unterhalb
dieser
relativen
Armutsschwelle
gelebt
hat.
Although
the
latest
available
data
on
incomes
in
the
Member
States
does
not
capture
the
whole
complexity
and
multi-faceted
nature
of
the
scale
of
poverty
and
social
exclusion,
it
does
show
that
in
1997,
around
18%
of
the
population
of
European
Union,
in
other
words,
more
than
60
million
people,
lived
in
homes
in
which
the
income
was
less
than
60%
of
the
average
national
income
and
that
around
half
of
these
60
million
people
had
lived
below
the
relative
poverty
threshold
for
three
consecutive
years.
Europarl v8