Übersetzung für "Arbeitsvereinbarung" in Englisch

Die Agentur informiert das Europäische Parlament, bevor eine Arbeitsvereinbarung geschlossen wird.
The Agency shall have the possibility of carrying out actions at the external borders involving one or more Member States and a third country neighbouring at least one of those Member States, subject to the agreement of that neighbouring third country, including on the territory of that third country.
DGT v2019

Im Bereich der Luftsicherheit wurde eine Arbeitsvereinbarung über gegenseitige Flughafenbewertungen getroffen.
In the field of aviation security, a working arrangement has been reached on reciprocal airport assessments.
TildeMODEL v2018

Unter Arbeitsvertrag wird eine Arbeitsvereinbarung zwischendem Unternehmen und seinen Mitarbeitern verstanden.
Working contract is a work-agreement between theenterprise and its employees.
EUbookshop v2

Abschnitt "A" ist Ihre Arbeitsvereinbarung.
Section A is your employment agreement:
OpenSubtitles v2018

Alle Fahrer haben die erste Arbeitsvereinbarung, die ihnen bessere Arbeitsbedingungen ermöglicht.
All drivers start to have the first working agreement that allows them better working conditions.
CCAligned v1

Die Bedingungen einer solchen Unterstützung durch Sachverständige werden in einer Arbeitsvereinbarung zwischen den Vertragsparteien festgelegt.
The conditions of such expert assistance shall be specified in a working arrangement between the Parties.
DGT v2019

Die Rolle der EFRAG wurde in einer mit den Kommissionsdienststellen im März 2006 geschlossenen Arbeitsvereinbarung formalisiert.
EFRAG's role was formalised in a Working Arrangement concluded with the Commission Services in March 2006.
TildeMODEL v2018

Das war Teil der Arbeitsvereinbarung.
It was part of my agreement to take this job.
OpenSubtitles v2018

Ablauf, Inhalte, Verhaltensregeln und Informationsarbeit gegenüber der Öffentlichkeit werden in einer schriftlichen Arbeitsvereinbarung festgehalten.
The sequence of events, the subject matter, procedural rules and information policy vis-à-vis the general public are all set out in a written procedural agreement.
ParaCrawl v7.1

Zur Frontex-Regelung: Es gibt keine offizielle Verknüpfung zwischen der Aushandlung der Arbeitsvereinbarung und des Rückübernahmeabkommens zwischen der EU und der Türkei.
On the Frontex arrangement, there is no formal linkage between the negotiation of the working arrangement and the EU-Turkey readmission agreement.
Europarl v8

Was Frontex und die Grenzkontrolle der Türkei angeht, wurde eine erste Einigung über den Entwurf einer Arbeitsvereinbarung auf technischer Ebene erzielt.
Concerning Frontex and the border control of Turkey, they have reached an initial agreement on a draft working arrangement at a technical level.
Europarl v8

Mit den Innenministern der beiden Länder haben wir uns darauf verständigt, eine Arbeitsvereinbarung abzuschließen und zu klären, was wir gemeinsam tun können.
We agreed with the two countries' interior ministers to set up a working arrangement and to start identifying what we can do together.
Europarl v8

Es ist angezeigt, dass der Verwaltungsrat der Agentur an den Entscheidungen über die in dieser Verordnung erwähnten Angelegenheiten umfassend beteiligt wird, die sich auf die anderen Aufgaben der Agentur und ihren Haushalt auswirken könnten, wie etwa die Arbeitsvereinbarung für die Zusammenarbeit zwischen den drei Agenturen.
It is appropriate that the Administrative Board of the Agency be fully involved in the decision-making on issues referred to in this Regulation, which might have an impact on the Agency's other tasks and budget, including the working arrangement for co-operation between the three agencies.
DGT v2019

Unbeschadet der Kompetenzen des Verwaltungsrats der Agentur gemäß Artikel 10 Absatz 2 wird die genaue Form der Zusammenarbeit zwischen der Agentur, der Europäischen Agentur für die Grenz- und Küstenwache und der Europäischen Fischereiaufsichtsagentur im Bereich der Küstenwache nach Maßgabe ihrer jeweiligen Mandate sowie der für diese Agenturen geltenden Finanzregelungen in einer Arbeitsvereinbarung festgelegt.
Without prejudice to the powers of the Administrative Board of the Agency set out in Article 10(2), the precise forms of cooperation on coast guard functions between the Agency, the European Border and Coast Guard Agency and the European Fisheries Control Agency shall be determined in a working arrangement, in accordance with their respective mandates and the financial rules applicable to those agencies.
DGT v2019

Europol und Eurojust sollten eine Arbeitsvereinbarung schließen können, mit der sie innerhalb ihrer jeweiligen Befugnisse einen gegenseitigen Zugang zu allen übermittelten Informationen und die Möglichkeit, diese Informationen zu durchsuchen, zum Zwecke eines Abgleichs im Einklang mit spezifischen Garantien und Datenschutzgarantien gemäß dieser Verordnung sicherstellen.
Europol and Eurojust should be able to conclude a working arrangement ensuring, in a reciprocal manner within their respective mandates, access to, and the possibility of searching, all information that has been provided for the purpose of cross-checking in accordance with specific safeguards and data protection guarantees provided for in this Regulation.
DGT v2019

Die genaue Form der Zusammenarbeit bei Aufgaben der Küstenwache zwischen der Agentur mit der Europäischen Agentur für die Grenz- und Küstenwache und der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs werden nach Maßgabe ihres jeweiligen Mandats sowie der für diese Agenturen geltenden Finanzregelungen in einer Arbeitsvereinbarung festgelegt.
The precise forms of cooperation on coast guard functions between the Agency, the European Border and Coast Guard Agency and the European Maritime Safety Agency shall be determined in a working arrangement, in accordance with their respective mandates and the financial rules applicable to those agencies.
DGT v2019

Die Agentur arbeitet mit der Kommission im Rahmen einer Arbeitsvereinbarung zusammen, in der operative Arbeitsmethoden festgelegt sind.
The Agency shall cooperate with the Commission within the framework of a working arrangement laying down operational working methods.
DGT v2019

Die Kommission und die Agentur treffen eine entsprechende Arbeitsvereinbarung, um zu gewährleisten, dass das GEREK im Rahmen seines Mandats und des vorhandenen institutionellen Rahmens handelt.
The Commission and the agency shall conclude an appropriate working arrangement aiming at ensuring that BEREC operates within its mandate and the existing institutional framework.
TildeMODEL v2018

Im Einklang mit dem Gemeinsamen Konzept sollten die Kommission und die Agentur eine entsprechende Arbeitsvereinbarung treffen, um zu gewährleisten, dass das GEREK im Rahmen seines Mandats und des vorhandenen institutionellen Rahmens handelt.
In line with the Common Approach, the Commission and the agency should conclude an appropriate working arrangement aiming at ensuring that BEREC operates within its mandate and the existing institutional framework.
TildeMODEL v2018

Europol hört den Verwaltungsrat, wenn es beabsichtigt, Verhandlungen über ein Kooperationsabkommen oder eine Arbeitsvereinbarung mit einer Einrichtung der EU aufzunehmen, die in Artikel 22 Absatz 1 Buchstaben a bis f des Europol-Beschlusses nicht ausdrücklich genannt ist.
Europol shall seek the opinion of the Management Board if it intends to enter into negotiations on a cooperation agreement or working arrangement with an EU body not explicitly referred to in Article 22(1)(a) to (f) of the Europol Decision.
DGT v2019

Der Sicherheitsausschuss wird über ein solches Geheimschutzabkommen, das daraufhin förmlich in das Kooperationsabkommen oder in die Arbeitsvereinbarung aufgenommen wird, unterrichtet.
The Security Committee shall be informed of such agreement, which shall subsequently be formalised in the cooperation agreement or working arrangement.
DGT v2019

Betrifft das Kooperationsabkommen oder die Arbeitsvereinbarung den Austausch personenbezogener Daten, so holt der Verwaltungsrat vor der Billigung nach Absatz 3 die Stellungnahme der gemeinsamen Kontrollinstanz ein.
If the cooperation agreement or working arrangement concerns the exchange of personal data, the Management Board shall obtain the opinion of the Joint Supervisory Body prior to the approval referred to in paragraph 3.
DGT v2019

Nach Artikel 22 Absatz 3 und Artikel 23 Absatz 3 des Europol-Beschlusses kann Europol vor dem Inkrafttreten eines Abkommens oder einer Arbeitsvereinbarung mit einer Einrichtung der EU oder einem Dritten Informationen einschließlich personenbezogener Daten und Verschlusssachen direkt entgegennehmen und verwenden, soweit dies für die rechtmäßige Erfüllung seiner in Artikel 5 des Europol-Beschlusses genannten Aufgaben erforderlich ist.
Before the entry into force of an agreement or working arrangement with an EU body or third party, Europol may, in accordance with Articles 22(3) and Article 23(3) of the Europol Decision, directly receive and use information, including personal data and classified information, in so far as it is necessary for the legitimate performance of its tasks, listed in Article 5 of the Europol Decision.
DGT v2019

Ungeachtet der Artikel 11 bis 14 dürfen Informationen erst dann übermittelt werden, wenn ein Abkommen oder eine Arbeitsvereinbarung mit einer Einrichtung der EU oder einem Dritten gemäß Titel II geschlossen wurde.
Notwithstanding Articles 11 to 14, information may be transmitted only after an agreement or working arrangement has been concluded with the EU body or third party in accordance with the provisions of Title II.
DGT v2019

Nach Artikel 22 Absatz 3 des Europol-Beschlusses und nach Maßgabe des Artikels 9 Nummern 2 und 3 dieser Durchführungsbestimmungen kann Europol vor dem Inkrafttreten eines operativen Abkommens oder einer Arbeitsvereinbarung mit einer Einrichtung der EU Informationen einschließlich personenbezogener Daten direkt an solche Einrichtung der EU übermitteln, soweit dies für die rechtmäßige Erfüllung der Aufgaben des Empfängers erforderlich ist.
Before the entry into force of an operational agreement or working arrangement with an EU body, Europol may, in accordance with Article 22(3) of the Europol Decision and under the conditions laid down in Article 9(2) and 9(3) of these rules, directly transmit information, including personal data, to such EU body in so far as it is necessary for the legitimate performance of the recipient’s tasks.
DGT v2019