Übersetzung für "Arbeitsvereinbarung" in Englisch
Die
Agentur
informiert
das
Europäische
Parlament,
bevor
eine
Arbeitsvereinbarung
geschlossen
wird.
The
Agency
shall
have
the
possibility
of
carrying
out
actions
at
the
external
borders
involving
one
or
more
Member
States
and
a
third
country
neighbouring
at
least
one
of
those
Member
States,
subject
to
the
agreement
of
that
neighbouring
third
country,
including
on
the
territory
of
that
third
country.
DGT v2019
Im
Bereich
der
Luftsicherheit
wurde
eine
Arbeitsvereinbarung
über
gegenseitige
Flughafenbewertungen
getroffen.
In
the
field
of
aviation
security,
a
working
arrangement
has
been
reached
on
reciprocal
airport
assessments.
TildeMODEL v2018
Unter
Arbeitsvertrag
wird
eine
Arbeitsvereinbarung
zwischendem
Unternehmen
und
seinen
Mitarbeitern
verstanden.
Working
contract
is
a
work-agreement
between
theenterprise
and
its
employees.
EUbookshop v2
Abschnitt
"A"
ist
Ihre
Arbeitsvereinbarung.
Section
A
is
your
employment
agreement:
OpenSubtitles v2018
Alle
Fahrer
haben
die
erste
Arbeitsvereinbarung,
die
ihnen
bessere
Arbeitsbedingungen
ermöglicht.
All
drivers
start
to
have
the
first
working
agreement
that
allows
them
better
working
conditions.
CCAligned v1
Die
Bedingungen
einer
solchen
Unterstützung
durch
Sachverständige
werden
in
einer
Arbeitsvereinbarung
zwischen
den
Vertragsparteien
festgelegt.
The
conditions
of
such
expert
assistance
shall
be
specified
in
a
working
arrangement
between
the
Parties.
DGT v2019
Die
Rolle
der
EFRAG
wurde
in
einer
mit
den
Kommissionsdienststellen
im
März
2006
geschlossenen
Arbeitsvereinbarung
formalisiert.
EFRAG's
role
was
formalised
in
a
Working
Arrangement
concluded
with
the
Commission
Services
in
March
2006.
TildeMODEL v2018
Das
war
Teil
der
Arbeitsvereinbarung.
It
was
part
of
my
agreement
to
take
this
job.
OpenSubtitles v2018
Ablauf,
Inhalte,
Verhaltensregeln
und
Informationsarbeit
gegenüber
der
Öffentlichkeit
werden
in
einer
schriftlichen
Arbeitsvereinbarung
festgehalten.
The
sequence
of
events,
the
subject
matter,
procedural
rules
and
information
policy
vis-à-vis
the
general
public
are
all
set
out
in
a
written
procedural
agreement.
ParaCrawl v7.1
Zur
Frontex-Regelung:
Es
gibt
keine
offizielle
Verknüpfung
zwischen
der
Aushandlung
der
Arbeitsvereinbarung
und
des
Rückübernahmeabkommens
zwischen
der
EU
und
der
Türkei.
On
the
Frontex
arrangement,
there
is
no
formal
linkage
between
the
negotiation
of
the
working
arrangement
and
the
EU-Turkey
readmission
agreement.
Europarl v8
Was
Frontex
und
die
Grenzkontrolle
der
Türkei
angeht,
wurde
eine
erste
Einigung
über
den
Entwurf
einer
Arbeitsvereinbarung
auf
technischer
Ebene
erzielt.
Concerning
Frontex
and
the
border
control
of
Turkey,
they
have
reached
an
initial
agreement
on
a
draft
working
arrangement
at
a
technical
level.
Europarl v8
Mit
den
Innenministern
der
beiden
Länder
haben
wir
uns
darauf
verständigt,
eine
Arbeitsvereinbarung
abzuschließen
und
zu
klären,
was
wir
gemeinsam
tun
können.
We
agreed
with
the
two
countries'
interior
ministers
to
set
up
a
working
arrangement
and
to
start
identifying
what
we
can
do
together.
Europarl v8
Es
ist
angezeigt,
dass
der
Verwaltungsrat
der
Agentur
an
den
Entscheidungen
über
die
in
dieser
Verordnung
erwähnten
Angelegenheiten
umfassend
beteiligt
wird,
die
sich
auf
die
anderen
Aufgaben
der
Agentur
und
ihren
Haushalt
auswirken
könnten,
wie
etwa
die
Arbeitsvereinbarung
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
drei
Agenturen.
It
is
appropriate
that
the
Administrative
Board
of
the
Agency
be
fully
involved
in
the
decision-making
on
issues
referred
to
in
this
Regulation,
which
might
have
an
impact
on
the
Agency's
other
tasks
and
budget,
including
the
working
arrangement
for
co-operation
between
the
three
agencies.
DGT v2019
Unbeschadet
der
Kompetenzen
des
Verwaltungsrats
der
Agentur
gemäß
Artikel
10
Absatz
2
wird
die
genaue
Form
der
Zusammenarbeit
zwischen
der
Agentur,
der
Europäischen
Agentur
für
die
Grenz-
und
Küstenwache
und
der
Europäischen
Fischereiaufsichtsagentur
im
Bereich
der
Küstenwache
nach
Maßgabe
ihrer
jeweiligen
Mandate
sowie
der
für
diese
Agenturen
geltenden
Finanzregelungen
in
einer
Arbeitsvereinbarung
festgelegt.
Without
prejudice
to
the
powers
of
the
Administrative
Board
of
the
Agency
set
out
in
Article
10(2),
the
precise
forms
of
cooperation
on
coast
guard
functions
between
the
Agency,
the
European
Border
and
Coast
Guard
Agency
and
the
European
Fisheries
Control
Agency
shall
be
determined
in
a
working
arrangement,
in
accordance
with
their
respective
mandates
and
the
financial
rules
applicable
to
those
agencies.
DGT v2019
Europol
und
Eurojust
sollten
eine
Arbeitsvereinbarung
schließen
können,
mit
der
sie
innerhalb
ihrer
jeweiligen
Befugnisse
einen
gegenseitigen
Zugang
zu
allen
übermittelten
Informationen
und
die
Möglichkeit,
diese
Informationen
zu
durchsuchen,
zum
Zwecke
eines
Abgleichs
im
Einklang
mit
spezifischen
Garantien
und
Datenschutzgarantien
gemäß
dieser
Verordnung
sicherstellen.
Europol
and
Eurojust
should
be
able
to
conclude
a
working
arrangement
ensuring,
in
a
reciprocal
manner
within
their
respective
mandates,
access
to,
and
the
possibility
of
searching,
all
information
that
has
been
provided
for
the
purpose
of
cross-checking
in
accordance
with
specific
safeguards
and
data
protection
guarantees
provided
for
in
this
Regulation.
DGT v2019
Die
genaue
Form
der
Zusammenarbeit
bei
Aufgaben
der
Küstenwache
zwischen
der
Agentur
mit
der
Europäischen
Agentur
für
die
Grenz-
und
Küstenwache
und
der
Europäischen
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
werden
nach
Maßgabe
ihres
jeweiligen
Mandats
sowie
der
für
diese
Agenturen
geltenden
Finanzregelungen
in
einer
Arbeitsvereinbarung
festgelegt.
The
precise
forms
of
cooperation
on
coast
guard
functions
between
the
Agency,
the
European
Border
and
Coast
Guard
Agency
and
the
European
Maritime
Safety
Agency
shall
be
determined
in
a
working
arrangement,
in
accordance
with
their
respective
mandates
and
the
financial
rules
applicable
to
those
agencies.
DGT v2019
Die
Agentur
arbeitet
mit
der
Kommission
im
Rahmen
einer
Arbeitsvereinbarung
zusammen,
in
der
operative
Arbeitsmethoden
festgelegt
sind.
The
Agency
shall
cooperate
with
the
Commission
within
the
framework
of
a
working
arrangement
laying
down
operational
working
methods.
DGT v2019
Die
Kommission
und
die
Agentur
treffen
eine
entsprechende
Arbeitsvereinbarung,
um
zu
gewährleisten,
dass
das
GEREK
im
Rahmen
seines
Mandats
und
des
vorhandenen
institutionellen
Rahmens
handelt.
The
Commission
and
the
agency
shall
conclude
an
appropriate
working
arrangement
aiming
at
ensuring
that
BEREC
operates
within
its
mandate
and
the
existing
institutional
framework.
TildeMODEL v2018
Im
Einklang
mit
dem
Gemeinsamen
Konzept
sollten
die
Kommission
und
die
Agentur
eine
entsprechende
Arbeitsvereinbarung
treffen,
um
zu
gewährleisten,
dass
das
GEREK
im
Rahmen
seines
Mandats
und
des
vorhandenen
institutionellen
Rahmens
handelt.
In
line
with
the
Common
Approach,
the
Commission
and
the
agency
should
conclude
an
appropriate
working
arrangement
aiming
at
ensuring
that
BEREC
operates
within
its
mandate
and
the
existing
institutional
framework.
TildeMODEL v2018
Europol
hört
den
Verwaltungsrat,
wenn
es
beabsichtigt,
Verhandlungen
über
ein
Kooperationsabkommen
oder
eine
Arbeitsvereinbarung
mit
einer
Einrichtung
der
EU
aufzunehmen,
die
in
Artikel
22
Absatz
1
Buchstaben
a
bis
f
des
Europol-Beschlusses
nicht
ausdrücklich
genannt
ist.
Europol
shall
seek
the
opinion
of
the
Management
Board
if
it
intends
to
enter
into
negotiations
on
a
cooperation
agreement
or
working
arrangement
with
an
EU
body
not
explicitly
referred
to
in
Article
22(1)(a)
to
(f)
of
the
Europol
Decision.
DGT v2019
Der
Sicherheitsausschuss
wird
über
ein
solches
Geheimschutzabkommen,
das
daraufhin
förmlich
in
das
Kooperationsabkommen
oder
in
die
Arbeitsvereinbarung
aufgenommen
wird,
unterrichtet.
The
Security
Committee
shall
be
informed
of
such
agreement,
which
shall
subsequently
be
formalised
in
the
cooperation
agreement
or
working
arrangement.
DGT v2019
Betrifft
das
Kooperationsabkommen
oder
die
Arbeitsvereinbarung
den
Austausch
personenbezogener
Daten,
so
holt
der
Verwaltungsrat
vor
der
Billigung
nach
Absatz
3
die
Stellungnahme
der
gemeinsamen
Kontrollinstanz
ein.
If
the
cooperation
agreement
or
working
arrangement
concerns
the
exchange
of
personal
data,
the
Management
Board
shall
obtain
the
opinion
of
the
Joint
Supervisory
Body
prior
to
the
approval
referred
to
in
paragraph
3.
DGT v2019
Nach
Artikel
22
Absatz
3
und
Artikel
23
Absatz
3
des
Europol-Beschlusses
kann
Europol
vor
dem
Inkrafttreten
eines
Abkommens
oder
einer
Arbeitsvereinbarung
mit
einer
Einrichtung
der
EU
oder
einem
Dritten
Informationen
einschließlich
personenbezogener
Daten
und
Verschlusssachen
direkt
entgegennehmen
und
verwenden,
soweit
dies
für
die
rechtmäßige
Erfüllung
seiner
in
Artikel
5
des
Europol-Beschlusses
genannten
Aufgaben
erforderlich
ist.
Before
the
entry
into
force
of
an
agreement
or
working
arrangement
with
an
EU
body
or
third
party,
Europol
may,
in
accordance
with
Articles
22(3)
and
Article
23(3)
of
the
Europol
Decision,
directly
receive
and
use
information,
including
personal
data
and
classified
information,
in
so
far
as
it
is
necessary
for
the
legitimate
performance
of
its
tasks,
listed
in
Article
5
of
the
Europol
Decision.
DGT v2019
Ungeachtet
der
Artikel
11
bis
14
dürfen
Informationen
erst
dann
übermittelt
werden,
wenn
ein
Abkommen
oder
eine
Arbeitsvereinbarung
mit
einer
Einrichtung
der
EU
oder
einem
Dritten
gemäß
Titel
II
geschlossen
wurde.
Notwithstanding
Articles
11
to
14,
information
may
be
transmitted
only
after
an
agreement
or
working
arrangement
has
been
concluded
with
the
EU
body
or
third
party
in
accordance
with
the
provisions
of
Title
II.
DGT v2019
Nach
Artikel
22
Absatz
3
des
Europol-Beschlusses
und
nach
Maßgabe
des
Artikels
9
Nummern
2
und
3
dieser
Durchführungsbestimmungen
kann
Europol
vor
dem
Inkrafttreten
eines
operativen
Abkommens
oder
einer
Arbeitsvereinbarung
mit
einer
Einrichtung
der
EU
Informationen
einschließlich
personenbezogener
Daten
direkt
an
solche
Einrichtung
der
EU
übermitteln,
soweit
dies
für
die
rechtmäßige
Erfüllung
der
Aufgaben
des
Empfängers
erforderlich
ist.
Before
the
entry
into
force
of
an
operational
agreement
or
working
arrangement
with
an
EU
body,
Europol
may,
in
accordance
with
Article
22(3)
of
the
Europol
Decision
and
under
the
conditions
laid
down
in
Article
9(2)
and
9(3)
of
these
rules,
directly
transmit
information,
including
personal
data,
to
such
EU
body
in
so
far
as
it
is
necessary
for
the
legitimate
performance
of
the
recipient’s
tasks.
DGT v2019