Übersetzung für "Arbeiterfrage" in Englisch
Und
weil
die
Arbeiterfrage
alles
beherrscht,
stehen
sie
in
allen
Fragen
zusammen.
And,
as
the
labour
question
encompasses
all
things,
they
are
united
on
all
questions.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Jahrzehnt
drehte
sich
nicht
nur
in
Rußland
um
die
Arbeiterfrage.
The
new
decade
centred
around
the
labor
question.
And
not
in
Russia
alone.
ParaCrawl v7.1
Die
Rede
ist
unter
dem
Titel
"Zur
Arbeiterfrage"
erschienen.
This
speech
was
published
under
the
title
of
"The
Labor
Question."
ParaCrawl v7.1
Sie
sahen
in
der
Arbeiterfrage
ein
temporäres
Problem,
nicht
eine
entstehende
neue
soziale
Gruppe.
The
emerging
working
class
was
looked
at
as
a
political
problem,
rather
than
a
social
one.
WikiMatrix v1
Nicht
mehr
der
Gegensatz
zur
Industrie
wird
jetzt
die
Hauptsorge
des
Grundbesitzes,
sondern
die
Arbeiterfrage.
It
is
no
longer
the
conflict
with
industry,
but
the
labour
question,
which
is
the
principal
concern
of
landowners.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Ljewin
den
Damen
gute
Nacht
gesagt
und
versprochen
hatte,
noch
den
ganzen
folgenden
Tag
dazubleiben,
um
mit
ihnen
zusammen
auszureiten
und
in
dem
staatlichen
Walde
einen
interessanten
Erdsturz
zu
besichtigen,
begab
er
sich
vor
dem
Schlafengehen
noch
in
das
Arbeitszimmer
des
Hausherrn,
um
sich
die
Bücher
über
die
Arbeiterfrage,
die
ihm
Swijaschski
angeboten
hatte,
zu
holen.
Having
said
good-night
to
the
ladies
and
promised
to
stay
a
whole
day
longer
in
order
to
ride
with
them
and
see
an
interesting
landslide
in
the
State
forest,
Levin
before
going
to
bed
went
to
his
host's
study
to
borrow
the
books
on
the
labour
question
which
Sviyazhsky
had
offered
him.
Books v1
Ich
stehe
in
Anbetracht
der
außerordentlichen
Schwierigkeiten,
die
uns
die
Arbeiterfrage
bereitet,
auf
dem
Standpunkt,
diese
2-3
Millionen
auf
jeden
Fall
heranzuziehen
und
zu
erhalten.
Considering
the
extraordinary
difficulties
the
labour
problem
presents
us
with,
I
hold
the
view
that
those
two
to
three
millions
should
be
specially
selected
and
preserved.
WikiMatrix v1
Die
Feststellung,
daß
die
Arbeit
sich
als
der
entscheidende
Dreh-
und
Angelpunkt
der
gesamten
sozialen
Frage
erweist,
weitet
den
Blick,
der
sich
bisher
zu
sehr
auf
die
Arbeiterfrage
des
19.
Jahrhunderts
konzentriert
hatte,
auf
die
weltweite
Dimension
der
sozialen
Frage.
The
statement
that
labour
proves
to
be
the
crucial
pivot
of
the
entire
social
question
widens
the
view
to
the
world-wide
dimension
of
the
social
question,
which
so
far
had
too
much
concentrated
on
the
worker
question
of
the
nineteenth
century.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
"österreichischen
Manchester",
wo
sich
die
Arbeiterfrage
in
aller
Schärfe
stellte,
gelangte
er
zu
der
Überzeugung,
"das
Ende
des
Kapitalismus
und
das
Aufkommen
des
Sozialismus
als
logisch
und
wahrscheinlich
anzusehen".
But
in
this
Austrian
Manchester,
where
arose
with
acuity
the
working
class
question,
he
came
from
there
"to
regard
as
logic
and
probable
the
end
of
capitalism
and
the
advent
of
socialism
".
ParaCrawl v7.1
Genötigt,
auf
dem
Gebiete
der
Agrar-
und
Arbeiterfrage
weiterzugehen
als
die
Zentralmacht,
waren
die
Versöhnler
der
Randgebiete
im
Vorteil,
da
sie
in
Armee
und
Land
als
Gegner
der
Provisorischen
Koalitionsregierung
auftraten.
Compelled
to
go
farther
on
agrarian
and
labour
questions
than
the
central
government,
these
borderland
Compromisers
had
also
the
great
advantage
of
being
able
to
appear
before
the
army
and
the
country
as
opponents
of
the
coalitional
Provisional
Government.
ParaCrawl v7.1
Einem
seiner
Freunde,
der
Abgeordneter
geworden
war,
versuchte
er
die
Bedeutung
seiner
Rolle
bei
der
Suche
nach
einer
gerechten
Lösung
der
Arbeiterfrage
begreiflich
zu
machen.
He
strove
to
make
one
of
his
friends,
who
had
become
a
member
of
Parliament,
understand
the
importance
of
his
role
in
finding
an
equitable
solution
to
the
problems
of
the
workers.
ParaCrawl v7.1
Es
war
der
Konflikt
zwischen
Kapital
und
Arbeit
oder
—
wie
es
die
Enzyklika
nannte
—
die
Arbeiterfrage.
It
was
the
conflict
between
capital
and
labour,
or
—
as
the
Encyclical
puts
it
—
the
worker
question.
ParaCrawl v7.1
Damit
ersteht
jedoch
auch
für
die
größeren
Betriebe
schon
eine
besondere
Art
Arbeiterfrage,
die
Frage,
woher
die
zusätzlichen
Arbeitskräfte
nehmen,
die
erforderlich
sind,
soll
die
größere
Menge
Vieh
richtig
gewartet,
der
ausgedehntere
Acker
gehörig
bearbeitet
werden.
A
special
kind
of
labor
question
arises
for
the
larger
farms,
the
question
as
to
where
the
additional
labor
power
is
to
come
from
that
is
needed
to
care
properly
for
the
larger
herds
and
suitably
cultivate
the
more
extensive
fields.
ParaCrawl v7.1
Die
Periode
des
Sinkens
der
Getreidepreise
sowie
die
Schwierigkeiten
der
Arbeiterfrage
haben
die
Expansion
des
großen
Grundbesitzes
auf
Kosten
des
kleinen
fast
ganz
zum
Stillstand
gebracht.
The
period
of
falling
grain
prices
as
well
as
the
difficulties
of
the
labour
problem
have
halted
almost
completely
the
expansion
of
the
large
estates
at
the
expense
of
small
land-holdings.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
uns
und
den
Lassalleanern
nahm
er
eine
vermittelnde
Stellung
ein,
wie
sein
Januar
1865
erschienenes
Buch
"Arbeiterfrage"
zeigt.
Between
us
and
the
Lassalleans,
he
occupied
a
middle
ground,
as
evidenced
by
his
book
on
the
"Labor
Question,"
published
in
January,
1865.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
aber
auch
die
Grundlage
gegeben,
die
Frauenfrage
als
Teil
der
sozialen
Frage,
der
Arbeiterfrage
aufzufassen
und
als
solche
fest
mit
dem
proletarischen
Klassenkampf
und
der
Revolution
zu
verbinden.
And
it
will
also
supply
the
basis
for
regarding
the
woman
question
as
a
part
of
the
social
question,
of
the
workers’
problem,
and
so
bind
it
firmly
to
the
proletarian
class
struggle
and
the
revolution.
ParaCrawl v7.1
Reicht
die
einheimische
Bevölkerung
nicht
aus,
sei
es,
weil
durch
ein
Übermaß
von
Eifer
bei
der
Expropriation
die
Eingeborenen
nicht
nur
vom
Land,
sondern
auch
vom
Leben
befreit
wurden,
sei
es,
weil
die
Bevölkerung
nicht
widerstandsfähig
oder
auch
nicht
zahlreich
genug
ist,
um
die
gewünschte
Höhe
der
Mehrwertrate
zu
liefern,
so
sucht
das
Kapital
die
Arbeiterfrage
durch
Heranziehung
von
fremder
Arbeit
zu
lösen.
If
the
native
population
does
not
suffice
to
produce
the
desired
volume
of
surplus
value,
either
because
excessive
zeal
in
expropriating
them
has
deprived
them
of
their
lives
as
well
as
their
land,
or
because
the
population
is
in
any
case
small,
or
the
natives
are
not
sufficiently
robust,
capital
attempts
to
solve
the
labour
problem
by
introducing
foreign
labour.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Arbeiterfrage,
von
der
eben
die
5.
Auflage
erschienen
ist,
schreibt
der
Berliner
Professor
H.
Herkner
bei
der
Berichterstattung
über
den
Parteitag
von
Hannover
(1899):
In
his
work
on
The
Labor
Question,
a
fifth
edition
of
which
has
just
appeared,
Professor
H.
Herkner
of
Berlin
writes
as
follows
concerning
the
report
of
the
Socialist
Congress
at
Hanover
in
1899:
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schon
erstaunlich,
wie
wenig
die
Wissenschaften
die
Ursachen
der
Arbeiterfrage
und
ihre
sozialen
Folgen
erkannten
und
wie
völlig
unzureichend
die
Politiker
darauf
reagierten.{5}
"Das
größte
Glück
der
größten
Zahl"
war
die
Formel,
die
über
die
Verelendung
großer
Teile
der
Arbeiterschaft
und
ihrer
Familien
hinwegtäuschen
sollte.
195
I
dare
say,
it
is
amazing
how
little
the
sciences
recognized
the
causes
of
the
labour
question
and
its
social
consequences,
how
the
politicians
completely
insufficiently
reacted
to
it
{5}
.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
erste
Industrialisierung,
welche
die
sogenannte
Arbeiterfrage
geschaffen
hat,
als
auch
die
darauf
folgenden
industriellen
und
nachindustriellen
Umwandlungen
zeigen
deutlich,
daß
auch
im
Zeitalter
der
immer
stärker
mechanisierten
»Arbeit«
der
Mensch
das
eigentliche
Subjekt
der
Arbeit
bleibt.
Both
the
original
industrialization
that
gave
rise
to
what
is
called
the
worker
question
and
the
subsequent
industrial
and
post-industrial
changes
show
in
an
eloquent
manner
that,
even
in
the
age
of
ever
more
mechanized
"work",
the
proper
subject
of
work
continues
to
be
man.
ParaCrawl v7.1
Die
Fragen
von
Krieg
und
Frieden,
die
Agrarfrage,
die
Arbeiterfrage
und
die
nationale
Frage
vertagte
man
bis
zur
Einberufung
der
Konstituierenden
Versammlung,
die
ihrerseits
auf
unbestimmte
Zeit
vertagt
wurde.
The
questions
of
peace
and
war,
the
agrarian
and
labour
questions,
as
well
as
the
national
question,
were
shelved,
pending
the
convocation
of
the
Constituent
Assembly,
which,
in
its
turn,
was
postponed
for
an
indefinite
period.
ParaCrawl v7.1