Übersetzung für "Arbeiterfrage" in Englisch

Und weil die Arbeiterfrage alles beherrscht, stehen sie in allen Fragen zusammen.
And, as the labour question encompasses all things, they are united on all questions.
ParaCrawl v7.1

Das neue Jahrzehnt drehte sich nicht nur in Rußland um die Arbeiterfrage.
The new decade centred around the labor question. And not in Russia alone.
ParaCrawl v7.1

Die Rede ist unter dem Titel "Zur Arbeiterfrage" erschienen.
This speech was published under the title of "The Labor Question."
ParaCrawl v7.1

Sie sahen in der Arbeiterfrage ein temporäres Problem, nicht eine entstehende neue soziale Gruppe.
The emerging working class was looked at as a political problem, rather than a social one.
WikiMatrix v1

Nicht mehr der Gegensatz zur Industrie wird jetzt die Hauptsorge des Grundbesitzes, sondern die Arbeiterfrage.
It is no longer the conflict with industry, but the labour question, which is the principal concern of landowners.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Ljewin den Damen gute Nacht gesagt und versprochen hatte, noch den ganzen folgenden Tag dazubleiben, um mit ihnen zusammen auszureiten und in dem staatlichen Walde einen interessanten Erdsturz zu besichtigen, begab er sich vor dem Schlafengehen noch in das Arbeitszimmer des Hausherrn, um sich die Bücher über die Arbeiterfrage, die ihm Swijaschski angeboten hatte, zu holen.
Having said good-night to the ladies and promised to stay a whole day longer in order to ride with them and see an interesting landslide in the State forest, Levin before going to bed went to his host's study to borrow the books on the labour question which Sviyazhsky had offered him.
Books v1

Ich stehe in Anbetracht der außerordentlichen Schwierigkeiten, die uns die Arbeiterfrage bereitet, auf dem Standpunkt, diese 2-3 Millionen auf jeden Fall heranzuziehen und zu erhalten.
Considering the extraordinary difficulties the labour problem presents us with, I hold the view that those two to three millions should be specially selected and preserved.
WikiMatrix v1

Die Feststellung, daß die Arbeit sich als der entscheidende Dreh- und Angelpunkt der gesamten sozialen Frage erweist, weitet den Blick, der sich bisher zu sehr auf die Arbeiterfrage des 19. Jahrhunderts konzentriert hatte, auf die weltweite Dimension der sozialen Frage.
The statement that labour proves to be the crucial pivot of the entire social question widens the view to the world-wide dimension of the social question, which so far had too much concentrated on the worker question of the nineteenth century.
ParaCrawl v7.1

In diesem "österreichischen Manchester", wo sich die Arbeiterfrage in aller Schärfe stellte, gelangte er zu der Überzeugung, "das Ende des Kapitalismus und das Aufkommen des Sozialismus als logisch und wahrscheinlich anzusehen".
But in this Austrian Manchester, where arose with acuity the working class question, he came from there "to regard as logic and probable the end of capitalism and the advent of socialism ".
ParaCrawl v7.1

Genötigt, auf dem Gebiete der Agrar- und Arbeiterfrage weiterzugehen als die Zentralmacht, waren die Versöhnler der Randgebiete im Vorteil, da sie in Armee und Land als Gegner der Provisorischen Koalitionsregierung auftraten.
Compelled to go farther on agrarian and labour questions than the central government, these borderland Compromisers had also the great advantage of being able to appear before the army and the country as opponents of the coalitional Provisional Government.
ParaCrawl v7.1

Einem seiner Freunde, der Abgeordneter geworden war, versuchte er die Bedeutung seiner Rolle bei der Suche nach einer gerechten Lösung der Arbeiterfrage begreiflich zu machen.
He strove to make one of his friends, who had become a member of Parliament, understand the importance of his role in finding an equitable solution to the problems of the workers.
ParaCrawl v7.1

Es war der Konflikt zwischen Kapital und Arbeit oder — wie es die Enzyklika nannte — die Arbeiterfrage.
It was the conflict between capital and labour, or — as the Encyclical puts it — the worker question.
ParaCrawl v7.1

Damit ersteht jedoch auch für die größeren Betriebe schon eine besondere Art Arbeiterfrage, die Frage, woher die zusätzlichen Arbeitskräfte nehmen, die erforderlich sind, soll die größere Menge Vieh richtig gewartet, der ausgedehntere Acker gehörig bearbeitet werden.
A special kind of labor question arises for the larger farms, the question as to where the additional labor power is to come from that is needed to care properly for the larger herds and suitably cultivate the more extensive fields.
ParaCrawl v7.1

Die Periode des Sinkens der Getreidepreise sowie die Schwierigkeiten der Arbeiterfrage haben die Expansion des großen Grundbesitzes auf Kosten des kleinen fast ganz zum Stillstand gebracht.
The period of falling grain prices as well as the difficulties of the labour problem have halted almost completely the expansion of the large estates at the expense of small land-holdings.
ParaCrawl v7.1

Zwischen uns und den Lassalleanern nahm er eine vermittelnde Stellung ein, wie sein Januar 1865 erschienenes Buch "Arbeiterfrage" zeigt.
Between us and the Lassalleans, he occupied a middle ground, as evidenced by his book on the "Labor Question," published in January, 1865.
ParaCrawl v7.1

Damit ist aber auch die Grundlage gegeben, die Frauenfrage als Teil der sozialen Frage, der Arbeiterfrage aufzufassen und als solche fest mit dem proletarischen Klassenkampf und der Revolution zu verbinden.
And it will also supply the basis for regarding the woman question as a part of the social question, of the workers’ problem, and so bind it firmly to the proletarian class struggle and the revolution.
ParaCrawl v7.1

Reicht die einheimische Bevölkerung nicht aus, sei es, weil durch ein Übermaß von Eifer bei der Expropriation die Eingeborenen nicht nur vom Land, sondern auch vom Leben befreit wurden, sei es, weil die Bevölkerung nicht widerstandsfähig oder auch nicht zahlreich genug ist, um die gewünschte Höhe der Mehrwertrate zu liefern, so sucht das Kapital die Arbeiterfrage durch Heranziehung von fremder Arbeit zu lösen.
If the native population does not suffice to produce the desired volume of surplus value, either because excessive zeal in expropriating them has deprived them of their lives as well as their land, or because the population is in any case small, or the natives are not sufficiently robust, capital attempts to solve the labour problem by introducing foreign labour.
ParaCrawl v7.1

In seiner Arbeiterfrage, von der eben die 5. Auflage erschienen ist, schreibt der Berliner Professor H. Herkner bei der Berichterstattung über den Parteitag von Hannover (1899):
In his work on The Labor Question, a fifth edition of which has just appeared, Professor H. Herkner of Berlin writes as follows concerning the report of the Socialist Congress at Hanover in 1899:
ParaCrawl v7.1

Es ist schon erstaunlich, wie wenig die Wissenschaften die Ursachen der Arbeiterfrage und ihre sozialen Folgen erkannten und wie völlig unzureichend die Politiker darauf reagierten.{5} "Das größte Glück der größten Zahl" war die Formel, die über die Verelendung großer Teile der Arbeiterschaft und ihrer Familien hinwegtäuschen sollte.
195 I dare say, it is amazing how little the sciences recognized the causes of the labour question and its social consequences, how the politicians completely insufficiently reacted to it {5} .
ParaCrawl v7.1

Sowohl die erste Industrialisierung, welche die sogenannte Arbeiterfrage geschaffen hat, als auch die darauf folgenden industriellen und nachindustriellen Umwandlungen zeigen deutlich, daß auch im Zeitalter der immer stärker mechanisierten »Arbeit« der Mensch das eigentliche Subjekt der Arbeit bleibt.
Both the original industrialization that gave rise to what is called the worker question and the subsequent industrial and post-industrial changes show in an eloquent manner that, even in the age of ever more mechanized "work", the proper subject of work continues to be man.
ParaCrawl v7.1

Die Fragen von Krieg und Frieden, die Agrarfrage, die Arbeiterfrage und die nationale Frage vertagte man bis zur Einberufung der Konstituierenden Versammlung, die ihrerseits auf unbestimmte Zeit vertagt wurde.
The questions of peace and war, the agrarian and labour questions, as well as the national question, were shelved, pending the convocation of the Constituent Assembly, which, in its turn, was postponed for an indefinite period.
ParaCrawl v7.1