Übersetzung für "Approximativ" in Englisch
Die
zum
Zwecke
dieser
Umwandlung
vorgenommenen
Berechnungen
waren
allerdings
approximativ.
However,
calculations
made
for
the
purpose
of
this
transformation
were
approximate.
DGT v2019
Man
liest
diagonal,
man
spricht
und
schreibt
approximativ.
It
is
read
obliquely,
it
is
spoken
and
written
by
approximation.
EUbookshop v2
Alle
Angaben
auf
der
Karte
sind
approximativ
und
ohne
Gewähr!
All
information
displayed
on
the
map
above
is
approximate
and
is
not
legally
binding
CCAligned v1
Die
Regel
5
wird
durch
zwei
Regeln
approximativ
repräsentiert:
The
rule
5
can
be
approximated
by
two
rules:
CCAligned v1
Die
folgenden
Werte
sind
approximativ
und
können
je
nach
Szene
und
Motivprogramm
variieren.
Since
the
image
size
may
vary
depending
on
scenes
and
subjects,
these
are
approximate
values
only.
ParaCrawl v7.1
Hier
angeführten
Ergebnisse
sind
deshalb
nur
zur
Orientierung
und
approximativ
zu
nehmen.
Therefore,
consider
the
herein
stated
results
as
only
orientation
and
approximate.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
kann
dann
der
tatsächliche
Verlauf
des
Faserstirnflächenrandes
zwischen
je
zwei
Meßfenstern
approximativ
ermittelt
werden.
In
particular,
the
actual
course
of
the
edge
of
the
fiber
end
face
can
be
approximately
determined
between
two
respective
measurement
windows.
EuroPat v2
Die
Beibehaltung
eines
–
mengenmäßigen
–
Kriteriums,
das
der
EWSA
bereits
als
approximativ
bezeichnet
hat,
kann
den
Unternehmen
ungerechtfertigte
Belastungen
verursachen.
Retaining
a
criterion
(that
of
volumes)
which
the
Committee
has
already
described
as
too
rough
could
involve
unjustified
costs
for
companies5.
TildeMODEL v2018
Die
Beibehaltung
eines
–
mengenmäßigen
–
Kriteriums,
das
der
EWSA
bereits
als
approximativ
bezeichnet
hat,
kann
den
Unternehmen
ungerechtfertigte
Belastungen
verursachen.
Retaining
a
criterion
(that
of
volumes)
which
the
Committee
has
already
described
as
too
rough
could
involve
unjustified
costs
for
companies5.
TildeMODEL v2018
Allerdings
sind
die
Messungen
des
Kapitalstocks
be
stenfalls
sehr
approximativ,
da
die
Abschreibungen1)
geschätzt
werden
müssen
und
die
Definitionen
von
Land
zu
Land
unterschiedlich
sind(2).
However,
the
measures
of
capital
stock
are
at
best
very
approximate
because
its
amortization?
has
to
be
estimated
and
because
definitions
differ
between
countries.2
EUbookshop v2
Die
Antworten
der
29
%
der
Befragten,
die
Auskünfte
erteilten,sinddeshalbzwangsläufigsehr
approximativ
und
die
Extrapolationen
daraus
nicht
zuverlässig.
The
replies
from
the
29
%
of
those
approached
who
replied
will
therefore
necessarily
be
very
approximate
and
extrapolationsfromthem
unreliable.
EUbookshop v2
Diese
Schätzungen
sind
sehr
approximativ
und
vermitteln
angesichts
der
mit
dieser
Berechnungsart
verbundenen
Fehlerspannen
nur
eine
Größenordnung.
It
is
important
to
stress
the
highly
approximate
nature
of
these
estimates:
beacuse
of
the
margins
of
error
attaching
to
calculations
of
this
sort,
they
simply
give
an
order
of
magnitude.
EUbookshop v2
Die
prozentuelle
Veränderung
der
Lohnstückkosten
wird
somit
(approximativ)
als
prozentuelle
Veränderung
der
Arbeitskosten
(welche
wiederum
der
Veränderung
der
Beschäftigung
zuzüglich
der
prozentuellen
Veränderung
der
Arbeitskosten
je
Beschäftigten,
d.
s.
Löhne
und
Sozialversicherungsbeiträge,
entsprechen)
abzüglich
der
prozentuellen
Veränderung
der
Wertschöpfung
berechnet.
So
(on
a
close
approximation),
percent
change
in
unit
labour
costs
is
calculated
as
percent
change
In
labour
costs
(which
is
in
turn
equal
to
change
in
employment
plus
percent
change
in
labour
costs
per
employee,
i.e.
wages
plus
social
security
contributions),
minus
percent
change
in
real
value
added.
EUbookshop v2
Dieser
Vorhaltewinkel
bestimmt
sich
somit
approximativ
aus
der
doppelten
Laufzeit
des
Lichts
zwischen
beiden
Satelliten
sowie
deren
relativer
Geschwindigkeit
zueinander.
Therefore
this
lead
correction
angle
is
approximately
determined
from
twice
the
running
time
of
the
light
between
the
two
satellites
and
from
their
relative
velocity
in
respect
to
each
other.
EuroPat v2
Trotz
der
Bemühungen,
die
zahlreichen
Lücken
in
der
Datenerhebung
zu
schließen,
und
ihrer
mangelnden
Vergleichbarkeit
abzuhelfen,
bleiben
die
Angaben
zum
Teil
approximativ
bzw.
unvollständig.
Despite
the
efforts
which
have
been
made
to
fill
the
many
gaps
in
the
data
collected
and
to
compensate
for
the
limited
extent
of
their
comparability,
the
report
still
includes
some
approximations
and
remains
in
certain
respects
incomplete.
EUbookshop v2