Übersetzung für "Anzuhören" in Englisch

Jedenfalls gibt es absolut keine Verpflichtung für die Kommission, sie anzuhören.
And, in any case, there is absolutely no obligation for the Commission to listen to them.
Europarl v8

Ich bin jederzeit bereit, Ihre Vorschläge und Anmerkungen anzuhören.
I am always ready to listen to your suggestions and to your comments.
Europarl v8

Die Kommission hat es deshalb als notwendig erachtet, das Parlament erneut anzuhören.
The Commission therefore considered that it was necessary for Parliament to be consulted again.
Europarl v8

Wir sind bereit, Ihre Fragen anzuhören und zu beantworten.
We stand ready to listen and to reply to your questions.
Europarl v8

Wir sollten bereit sein, auch andere Standpunkte anzuhören.
We should be prepared to listen to different points of view.
Europarl v8

Europa wird aufgefordert, die Lektionen anzuhören und die Rechnungen zu zahlen.
Europe is invited to attend to the lessons it is being taught, and to foot the bill.
Europarl v8

Frau d'Ancona als Berichterstatterin war sehr kooperativ und bereit, unsere Argumente anzuhören.
Mrs d'Ancona, the rapporteur, has been very willing to cooperate and listen to our point of view.
Europarl v8

Aber ich bin gewillt, mir die Argumente zu dieser Frage anzuhören.
But I am willing to listen to the evidence on this issue.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, sich die folgenden Sätze aufmerksam anzuhören.
I would urge you to listen very closely to what I say next.
Europarl v8

Ich bin eigentlich im Wesentlichen gekommen, um mir diese Debatte anzuhören.
It was also what I really came here to listen to.
Europarl v8

Insbesondere Minderjährige sind aufgrund der zu berücksichtigenden klinischen und psychologischen Besonderheiten zumindest anzuhören.
In particular, the opinion of minors must at least be listened to because account must be taken of their clinical and psychological characteristics.
Europarl v8

Sie anzuhören bedeutet, sie tatsächlich zu beteiligen und nicht nur zu konsultieren.
Hearing them means really involving them and not only consulting them.
Europarl v8

Es ist wichtig, diese Analyse durchzuführen und die Argumente anzuhören.
It is important to carry out this analysis and simply to listen to the arguments that were used.
Europarl v8

Die Personalvertretung ist vor der Festlegung neuer Beschäftigungsbedingungen oder Dienstvorschriften anzuhören .
Without derogation to the principle of efficient administration , exceptions may be made to the above principles in cases of urgency ; for reasons of security or secrecy ;
ECB v1

Sire, ich bitte Euere Majestät flehentlich, mich anzuhören.
Sire, I entreat your majesty to listen to me.
Books v1

Ich bin es leid, mir sein Gejammer anzuhören.
I'm sick of listening to his complaints.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe nicht die Zeit, um mir deine Lebensgeschichte anzuhören.
I don't have time to listen to your life story.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist ferner vor dem Erlaß von Ausführungsbestimmungen nach Artikel 29 anzuhören.
The Advisory Committee shall also be consulted prior to adoption of the implementing provisions provided for in Article 29.
JRC-Acquis v3.0

Yumi stand früh auf, um sich die englische Sendung anzuhören.
Yumi got up early to listen to the English program.
Tatoeba v2021-03-10

Yumi ist früh aufgestanden, um sich die englische Sendung anzuhören.
Yumi got up early to listen to the English program.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe die Nase voll davon, seine Beschwerden anzuhören.
I'm sick of listening to his complaints.
Tatoeba v2021-03-10

Dieses Lied anzuhören, erfüllt mein Herz mit Nostalgie.
Listening to this song fills my heart with nostalgia.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist ferner vor dem Erlaß von Durchführungsbestimmungen nach Artikel 19 anzuhören.
The Advisory Committee shall also be consulted prior to adoption of the implementing provisions provided for in Article 19.
JRC-Acquis v3.0

Befürwortung des Beschlusses der Europäischen Kommission, den EWSA zu diesem Thema anzuhören;
Appreciation for the decision of the European Commission to consult the EESC on the topic in question
TildeMODEL v2018