Übersetzung für "Anwiesen" in Englisch

Dort wurde er von Gefängniswachen brutal verfolgt, die andere Häftlinge anwiesen, ihn zu foltern.
He was brutally persecuted, with prison guards instructing other prisoners to torture him.
ParaCrawl v7.1

Die Politiker gewännen Einfluss und öffentliche Unterstützung dadurch, dass sie die Banken anwiesen, Kredite an von ihnen bevorzugte Gruppen zu vergeben.
Politicians gained influence and popular support by directing state-owned banks to make loans to favored constituencies.
News-Commentary v14

Sie sind dafür, dass Ihr Mandant zugibt, dass Sie an ihn herangetreten sind, nachdem er einen öffentlichen Anfall hatte und ihn anwiesen zu sagen, dass es fünf Minuten, nachdem er einen unserer Muffins aß, passiert ist.
It's to have your client admit that you approached him after he had a public episode and then instructed him to say that it was within five minutes of eating one of our muffins.
OpenSubtitles v2018

Lamontagne behauptete, dass McCormack und andere prominente Kirchenmitglieder eine schnelle Lösung wollten und in einem Beispiel, dass sie sich "pastoral" und nicht wie ein Prozesspartei benehmen sollten, ihre Anwälte anwiesen, eine gemäßigte Haltung einzunehmen und harte juristische Taktiken zu vermeiden.
Lamontagne claimed that McCormack and other prominent church members wanted a speedy settlement and, in an example of behaving "pastorally" rather than as a litigant, instructed their attorneys to take a moderate stance and eschew hardline legal tactics.
WikiMatrix v1

In diesem Fall gelang es den Arbeitgebern der Bauindustrie auf der lokalen Ebene ihre nationalen Vertreter zu mobilisieren, so daß sie Druck auf die nationalen Funktionäre der UCATT ausübten, die dann wiederum ihre örtlichen Ver treter anwiesen, gegen das 'Alleingänger'-Programm Einspruch einzulegen mit der Begründung, die Qualität der Ausbildung entspreche nicht den Anforderungen.
297 representatives in order to exert pressure on the national officers of UCATT who then instructed the local representative to object to the "maverick' scheme on training quality grounds.
EUbookshop v2

Unbeteiligte wurden ebenso wie Obdachlose und politische Aktivisten in die Polizeiaktion verwickelt, die in der Nacht vom 6. auf den 7. August stattfand, nachdem eine große Anzahl an Polizisten den Park umstellt hatte und die eingeschlossene Menge angriff, während andere Polizisten alle Fußgänger anwiesen, die Straßen um den Park zu meiden.
Bystanders as well as homeless people and political activists got caught up in the police action that took place on the night of August 6 and the early morning of August 7, after a large number of police surrounded the park and charged at the hemmed-in crowd while other police ordered all pedestrians not to walk on streets neighboring the park.
WikiMatrix v1

Künstlerinnen und Künstler, die irgendwann auch einmal selbst zur Kamera griffen (oder andere anwiesen, für sie etwas zu fotografieren oder sich einfach der Fotos anderer bedienten – sich diese aneigneten), hatten kein nennenswertes Interesse an den technischen Möglichkeiten des Mediums oder an der Qualität der Aufnahmen als solcher.
Artists who at some point of their activity decided to reach for the camera (or instructed others to shoot something particular, or simply took over—appropriated—other people’s photographs) were not interested in the technical possibilities of the medium or the quality of the shot as such.
ParaCrawl v7.1

In den Überlieferungen des Propheten Muhammad, Gottes Segen und Frieden seien auf ihm, finden wir, dass einige der Gefährten die Menschen anwiesen, nicht der erste zu sein, der den Marktplatz betritt, und nicht der letzte, der ihn verlässt, denn es sind die Schlachtfelder für Teufel und Unheilstifter.
In the traditions of Prophet Muhammad, may the mercy and blessings of God be upon him, we find that some of the companions advised people not to be the first to enter or the last to leave market places because they were the battle grounds for the devils and mischief makers.
ParaCrawl v7.1

Die Wachen hatten Angst mit einer Krankheit infiziert zu werden und befürchten, für Frau Jiangs schlechten Zustand verantwortlich gemacht zu werden, oder für die medizinischen Kosten aufkommen zu müssen, so dass sie ihre Familie anwiesen, sie abzuholen.
The guards were afraid of being infected with a disease, and feared being held responsible for her life, or paying for her medical costs, so they called her family to pick her up.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2005 zum Beispiel sandten die Al-Qaida-Führer Mitteilungen, die Sarkawi anwiesen, damit aufzuhören, seine Greultaten öffentlich zu machen.
"In 2005, for example, al-Qaeda leaders sent messages advising Zarqawi to stop publicizing his horrors.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall schufen die Ältesten der beklagten Versammlung Wilton aufgrund ihrer Untätigkeit nicht nur eine Gelegenheit für Paul Berry, die Klägerinnen weiterhin zu missbrauchen, sie ermöglichten vielmehr diesen Missbrauch aktiv dadurch, dass sie Poisson anwiesen, nichts zu unternehmen.
In this case, the elders of defendant Wilton Congregation not only created an opportunity for Paul Berry to continue abusing the plaintiffs precisely because of their inaction, but actively facilitated the continuing abuse by their instruction to Poisson not to act. Further, the elders instructed Poisson not to report the abuse in the presence of the abuser himself.
ParaCrawl v7.1

Aber gerade dies scheinen die staatlichen Aufsichtsbehörden verhindern zu wollen, da sie Betreiber katholischer Web-Seiten anwiesen, den Text von ihren Seiten zu entfernen.
But the state supervisory authorities seem to want to prevent just that, for they instructed the operators of Catholic websites to remove the text from their websites.
ParaCrawl v7.1

Offenbar ist die Lage eskaliert, nachdem die Beamten die Passagiere anwiesen, den Zug zu verlassen.
The situation apparently escalated after officers ordered the refugees to leave the train.
ParaCrawl v7.1

Sie brachten mich in eine gewöhnliche Zelle, wo sie die Gefangenen anwiesen, mich zu verprügeln.
They took me to ordinary cells where they told the prisoners to beat me.
ParaCrawl v7.1

Und das wahre Gesicht dieses dritt-beteiligten Manipulators zeigt sich dann sehr schön, wenn die Person, die das Ziel der Manipulation ist, sehr gut die Worte gehört hat, die ihn anwiesen etwas zu tun, und hat sich selbst dazu erzogen, solche Versuche der Manipulation völlig zu ignorieren, und überhaupt keine Reaktion zu zeigen – keine Anstalten von Willfährigkeit zu machen.
And the true colours of this third party manipulator are then nicely shown, when the person, who is the target of manipulation, heard very well the words that instructed him to do something, and has trained himself, to completely ignore such attempts of manipulation, and to show no reaction at all – to make no move of compliance.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt berichteten 25 Beschwerdeführer, dass sie von Männern verfolgt und bei sich zu Hause aufgesucht worden seien, von denen sie vermuteten, dass es sich um Militärangehörige handelte, die sie beschuldigten, Kommunisten zu sein und sie anwiesen, aufzugeben, bevor es zu spät sei.
A total of 25 complainants reported that they were followed and visited in their homes by men they suspected to be military agents who accused them of being communists and told them that they should surrender before it was too late.
ParaCrawl v7.1

Während die italienischen Behörden das Schiff anwiesen, die Flüchtlinge „in einen sicheren Hafen“ in Libyen zurückzubringen, nahm der Tanker Kurs auf Malta, wird vom maltesischen Militär jedoch an der Einfahrt in maltesische Gewässer gehindert.
After the rescue the Italian authorities instructed the ship to proceed to a “place of safety” in Libya for the disembarkation of the rescued refugees. Instead the tanker took course for Malta and is currently prevented from entering Maltese waters by the Armed Forces of Malta.
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere mich, dass am 12. Tag fortwährender Folter die Wächter zwei Gefangene – Liang Xiao und Li Yingjie – anwiesen, mich erneut aufzuhängen.
I remember that on the 12th day of continuous torture, the guards ordered two detainees--Liang Xiao and Li Yingjie--to hang me up again.
ParaCrawl v7.1

Jedoch als gutes irisches katholisches Kind, ging ich weiter in die Kirche wie mich meine Eltern anwiesen.
However, as a good Irish Catholic girl, I continued to go to church as directed by my parents.
ParaCrawl v7.1

Die Gefängniswärter hatten Angst, dass die Menschen in anderen Überwachungsräumen sie hören würden, sodass sie die Drogenabhängigen Hong Yan und Wang Xiaoqiong und den Wachdienst He Xueying anwiesen, einen schmutzigen Lappen, beladen mit Kot und Urin, in Frau Chens Mund zu schieben und ihn dann mit Klebeband zu verschließen.
The prison guards were afraid that people in other monitoring rooms would hear her, so they directed the drug addicts Hong Yan and Wang Xiaoqiong and security guard He Xueying to shove a dirty rag, laden with feces and urine, into Ms. Chen's mouth and then seal it with packing tape.
ParaCrawl v7.1