Übersetzung für "Antragsgemäß" in Englisch

Er hat vorgeschlagen, Irland antragsgemäß zu verurteilen.
He proposed that the Court should uphold the action brought against Ireland in accordance with the application.
TildeMODEL v2018

Das erstin­stanzliche Gericht verurteilte die im Prozeß nicht vertretene Beklagte antragsgemäß.
The court of first instance gave judgment against the defendant, which was not represented in the action, in accordance with the statement of claim.
EUbookshop v2

Die erste Instanz löschte die Marke antragsgemäß.
The first instance cancelled that mark as requested.
ParaCrawl v7.1

Wird dieser Antrag von mindestens 10 stimmberechtigten Mitgliedern gestellt, muss die Tagesordnung antragsgemäß erweitert werden.
If this application has been put forward by at least 10 members with voting power, the agenda is to be amended in accordance with the application.
ParaCrawl v7.1

Eine italienische Firma hatte vor dem Tribunale civile e penale Mantua gegen eine deutsche Firma ein vorläufig vollstreckbares Urteil über die Zahlung von 4000000 Lire nebst Zinsen sowie Verfahrenskosten erwirkt, für das von dem zuständigen deutschen Gericht antragsgemäß die Erteilung der Vollstreckungsklausel angeordnet wurde.
An Italian firm obtained a provisionally enforceable judgment for the payment of 4 million Lire, plus interest and costs, in the Tribunale Civile e Penale, Mantua, against a German company; on application the competent German court made an order for en­forcement.
EUbookshop v2

Eine italienische Firma hatte vor dem Tribunale civile e penale Mantua gegen eine deutsche Firma ein vorläufig vollstreckbares Urteil über die Zahlung von 4 000 000 Lire nebst Zinsen sowie Verfahrenskosten erwirkt, für das von dem zuständigen deutschen Gericht antragsgemäß die Erteilung der Vollstreckungsklausel angeordnet wurde.
An Italian firm obtained a provisionally enforceable judgment for the payment of 4 million lira, plus interest and costs, in the Tribunale civile e penale, Mantua, against a German company; on application the competent German court made an order for en­forcement.
EUbookshop v2

Mit Schreiben vom 30. September 1987 hat das Europäische Patentamt mitgeteilt, daß das Streitpatent antragsgemäß umgeschrieben worden ist und daß der Rechtsübergang in das europäische Patentregister eingetragen und im Europäischen Patentblatt veröffentlicht wird.
In a letter dated 30 September 1987, the European Patent Office stated that the contested patent had been transferred as requested and the devolution of rights would be entered in the Register of European Patents and published in the European Patent Bulletin.
ParaCrawl v7.1

Zum einen wurde auf Initiative von Intertainment die von Franchise beantragte Anordnung der Vertraulichkeit für Prozessdokumente antragsgemäß aufgehoben.
First, the order applied for by Franchise regarding confidentiality of the trial documents was revoked as applied for at the initiative of Intertainment.
ParaCrawl v7.1

Antragsgemäss ist folglich festzustellen, dass die Italienische Republik dadurch gegen ihre Verpflichtungen aus Artikel 30 EWG-Vertrag verstossen hat, dass sie von öffentlichen Einrichtungen, die in den Genuss der Beihilfen gemäss Gesetz Nr. 151 vom 10. April 1981 kommen wollten, verlangte, im Inland hergestellte Kraftfahrzeuge zu erwerben.
In accordance with the request as formulated, the Court should accordingly rule that by requiring public bodies to purchase motor vehicles of domestic manufacture in order to qualify for grants under Law No. 151 of 10 April 1981, the Italian Republic has failed to fulfil its obligations under Article 30 of the EEC Treaty.
EUbookshop v2

Die Bruttodividende wurde antragsgemäss auf CHF 25.- (1999: CHF 22.-) pro Inhaberaktie beziehungsweise CHF 5.- (1999: CHF 4.40) pro Namenaktie festgesetzt.
In accordance with the motion tabled, the gross dividend was set at CHF 25 (1999: CHF 22) per bearer share and CHF 5 (1999: CHF 4.40) per registered share.
ParaCrawl v7.1