Übersetzung für "Ansähen" in Englisch

Mirco Bauer merkte an, dass die Autoren dies als unautorisierte Software ansähen.
Mirco Bauer noted that the authors considered this unauthorised software .
ParaCrawl v7.1

Herr Wolf, ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie sich die Geschäftsordnung genau ansähen.
Mr Wolf, please take a closer look at the Rules of Procedure.
Europarl v8

Wie wäre es, wenn wir uns nur so zum Spaß ein Seerosenblatt ansähen?
You know, how about-- just for fun-- we go look at a lily pad?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich ansähen, wie viel Geld wir für Innovation, Forschung und Entwicklung bereitstellen, würden Sie erkennen, dass wir uns nicht nur weltweit, sondern auch strukturell im Hintertreffen befinden.
If you look at how much money we provide for innovation, research and development, you would find that even structurally, not just globally, we are lagging behind.
Europarl v8

Ich wende einen ähnlichen Trick an, um zu sagen, Was wäre, wenn wir das Universum in unserer Kultur durch die Augen der Technik ansähen?
And I'm applying a similar trick to say, what if we looked at the universe in our culture through the eyes of technology? What does technology want?
TED2020 v1

Er kommentiert, dass zwar viele die Revision als innovativer ansähen, in Wirklichkeit die 1737er-Version aber die gewagtere sei.
He comments that while many see the revision as more innovative, in actuality the 1737 version was the more daring.
Wikipedia v1.0

Wie jedoch wäre es, wenn wir, statt zu versuchen, die Zukunft vorherzusagen, uns die Realität ansähen, wie sie Milliarden Menschen heute erleben?
But what if, instead of trying to predict the future, we look at realities that exist today for billions of people?
News-Commentary v14

Die Antragsteller stellten klar, dass sie unter die EN 1253 fallende Waren nicht als Teil der betroffenen Ware ansähen, da sie eine andere Funktion erfüllten und nicht zu den Waren aus Gusseisen für den öffentlichen Raum gehörten.
The product is produced in foundries, which are the same as or similar to those making other types of the product concerned.
DGT v2019

Die Vorsitzende der Studiengruppe, Frau HORNUNG-DRAUS, betont, dass es die Arbeitgeber als wichtige Aufgabe ansähen, die Gleichstellung von Frauen und Männern auf dem Arbeitsmarkt zu ermöglichen.
Ms Hornung-Draus, who had been the study group President, emphasised that it was important for employers to be able to put men and women on an equal footing in the labour market.
TildeMODEL v2018

Herr Malosse erklärt, dass die Reformen in der Tat schwer umzusetzen seien und der Unterstützung der Bürger bedürften, die sie nicht immer als in ihrem besten Interesse ansähen.
Mr Malosse reflected that the reforms were indeed difficult to introduce and needed support of the people who did not always consider them in their best interest.
TildeMODEL v2018

Viele Delegationen erklärten zwar, daß sie den derzeitigen Entwurf als gute Basis für einen Kompromiß ansähen, jedoch zeigte es sich, daß mehr Zeit benötigt wird, um die noch offenen Punkte zu klären und die Standpunkte der Delegationen weiter einander anzunähern.
While many delegations stated that they considered the current draft as a good basis for a compromise, it also emerged that more time is needed to resolve the outstanding issues and further bring together delegations' positions.
TildeMODEL v2018

Wenn wir uns den secondary market für auf Ecu lautende Wertpapiere ansähen, würden wir feststellen, daß hier große Umsätze getätigt werden.
If we look at the secondury murket for ecu securities, we shull see it is a market with a high turnover.
EUbookshop v2

Der Präsident - Herr Wolf, ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie sich die Geschäftsordnung genau ansähen.
President. - Mr Wolf, please take a closer look at the Rules of Procedure.
EUbookshop v2

Er kommentiert, dass zwar viele die Revision als innovativer ansähen, in Wirklichkeit die 1737er-Fassung aber die gewagtere sei.
He comments that while many see the revision as more innovative, in actuality the 1737 version was the more daring.
WikiMatrix v1

Es ginge dabei um Sicherheit und Überlegenheit gegenüber den Nachbarn, die dies als mögliche Bedrohung ihrer Stellung ansähen.
The motivation for doing so would be to gain a position of overwhelming security and superiority against its neighbors which it sees as potential challengers to its status.
WikiMatrix v1

Als ich nachher meinen Standpunkt in bezug auf die "Arbeiterzeitung" darlegte, erklärte eine Anzahl Delegierte, daß sie nunmehr die Sache anders ansähen.
But when I later on explained my position in the matter of the "Arbeiterzeitung," a number of delegates declared that now they looked at the matter in a different way.
ParaCrawl v7.1

Jene Leute erwiderten, dass sie diese Personen gemeinschaftlich getötet hätten, und dass sie es als rechtmäßig ansähen, das Blut all derer zu vergießen, die auf Imam Alis (a.) Seite stünden.
Those people replied that they had killed these persons jointly and that they considered it lawful to shed the blood of all the people on his side.
ParaCrawl v7.1

Er bemerkte, dass sowohl die Free Software Foundation als auch die Open Source Initiative diese Lizenzen offenbar als frei ansähen, die Kompatibilität mit den Debian Richtlinien für Freie Software erscheine jedoch unklar.
He noted that both Free Software Foundation and the Open Source Initiative appear to consider those licenses free, but the compatibility with the Debian Free Software Guidelines seems to be unclear.
ParaCrawl v7.1