Übersetzung für "Ansähen" in Englisch
Mirco
Bauer
merkte
an,
dass
die
Autoren
dies
als
unautorisierte
Software
ansähen.
Mirco
Bauer
noted
that
the
authors
considered
this
unauthorised
software
.
ParaCrawl v7.1
Herr
Wolf,
ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
sich
die
Geschäftsordnung
genau
ansähen.
Mr
Wolf,
please
take
a
closer
look
at
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Wie
wäre
es,
wenn
wir
uns
nur
so
zum
Spaß
ein
Seerosenblatt
ansähen?
You
know,
how
about--
just
for
fun--
we
go
look
at
a
lily
pad?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
ansähen,
wie
viel
Geld
wir
für
Innovation,
Forschung
und
Entwicklung
bereitstellen,
würden
Sie
erkennen,
dass
wir
uns
nicht
nur
weltweit,
sondern
auch
strukturell
im
Hintertreffen
befinden.
If
you
look
at
how
much
money
we
provide
for
innovation,
research
and
development,
you
would
find
that
even
structurally,
not
just
globally,
we
are
lagging
behind.
Europarl v8
Ich
wende
einen
ähnlichen
Trick
an,
um
zu
sagen,
Was
wäre,
wenn
wir
das
Universum
in
unserer
Kultur
durch
die
Augen
der
Technik
ansähen?
And
I'm
applying
a
similar
trick
to
say,
what
if
we
looked
at
the
universe
in
our
culture
through
the
eyes
of
technology?
What
does
technology
want?
TED2020 v1
Er
kommentiert,
dass
zwar
viele
die
Revision
als
innovativer
ansähen,
in
Wirklichkeit
die
1737er-Version
aber
die
gewagtere
sei.
He
comments
that
while
many
see
the
revision
as
more
innovative,
in
actuality
the
1737
version
was
the
more
daring.
Wikipedia v1.0
Wie
jedoch
wäre
es,
wenn
wir,
statt
zu
versuchen,
die
Zukunft
vorherzusagen,
uns
die
Realität
ansähen,
wie
sie
Milliarden
Menschen
heute
erleben?
But
what
if,
instead
of
trying
to
predict
the
future,
we
look
at
realities
that
exist
today
for
billions
of
people?
News-Commentary v14
Die
Antragsteller
stellten
klar,
dass
sie
unter
die
EN
1253
fallende
Waren
nicht
als
Teil
der
betroffenen
Ware
ansähen,
da
sie
eine
andere
Funktion
erfüllten
und
nicht
zu
den
Waren
aus
Gusseisen
für
den
öffentlichen
Raum
gehörten.
The
product
is
produced
in
foundries,
which
are
the
same
as
or
similar
to
those
making
other
types
of
the
product
concerned.
DGT v2019
Die
Vorsitzende
der
Studiengruppe,
Frau
HORNUNG-DRAUS,
betont,
dass
es
die
Arbeitgeber
als
wichtige
Aufgabe
ansähen,
die
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
ermöglichen.
Ms
Hornung-Draus,
who
had
been
the
study
group
President,
emphasised
that
it
was
important
for
employers
to
be
able
to
put
men
and
women
on
an
equal
footing
in
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Herr
Malosse
erklärt,
dass
die
Reformen
in
der
Tat
schwer
umzusetzen
seien
und
der
Unterstützung
der
Bürger
bedürften,
die
sie
nicht
immer
als
in
ihrem
besten
Interesse
ansähen.
Mr
Malosse
reflected
that
the
reforms
were
indeed
difficult
to
introduce
and
needed
support
of
the
people
who
did
not
always
consider
them
in
their
best
interest.
TildeMODEL v2018
Viele
Delegationen
erklärten
zwar,
daß
sie
den
derzeitigen
Entwurf
als
gute
Basis
für
einen
Kompromiß
ansähen,
jedoch
zeigte
es
sich,
daß
mehr
Zeit
benötigt
wird,
um
die
noch
offenen
Punkte
zu
klären
und
die
Standpunkte
der
Delegationen
weiter
einander
anzunähern.
While
many
delegations
stated
that
they
considered
the
current
draft
as
a
good
basis
for
a
compromise,
it
also
emerged
that
more
time
is
needed
to
resolve
the
outstanding
issues
and
further
bring
together
delegations'
positions.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
uns
den
secondary
market
für
auf
Ecu
lautende
Wertpapiere
ansähen,
würden
wir
feststellen,
daß
hier
große
Umsätze
getätigt
werden.
If
we
look
at
the
secondury
murket
for
ecu
securities,
we
shull
see
it
is
a
market
with
a
high
turnover.
EUbookshop v2
Der
Präsident
-
Herr
Wolf,
ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
sich
die
Geschäftsordnung
genau
ansähen.
President.
-
Mr
Wolf,
please
take
a
closer
look
at
the
Rules
of
Procedure.
EUbookshop v2
Er
kommentiert,
dass
zwar
viele
die
Revision
als
innovativer
ansähen,
in
Wirklichkeit
die
1737er-Fassung
aber
die
gewagtere
sei.
He
comments
that
while
many
see
the
revision
as
more
innovative,
in
actuality
the
1737
version
was
the
more
daring.
WikiMatrix v1
Es
ginge
dabei
um
Sicherheit
und
Überlegenheit
gegenüber
den
Nachbarn,
die
dies
als
mögliche
Bedrohung
ihrer
Stellung
ansähen.
The
motivation
for
doing
so
would
be
to
gain
a
position
of
overwhelming
security
and
superiority
against
its
neighbors
which
it
sees
as
potential
challengers
to
its
status.
WikiMatrix v1
Als
ich
nachher
meinen
Standpunkt
in
bezug
auf
die
"Arbeiterzeitung"
darlegte,
erklärte
eine
Anzahl
Delegierte,
daß
sie
nunmehr
die
Sache
anders
ansähen.
But
when
I
later
on
explained
my
position
in
the
matter
of
the
"Arbeiterzeitung,"
a
number
of
delegates
declared
that
now
they
looked
at
the
matter
in
a
different
way.
ParaCrawl v7.1
Jene
Leute
erwiderten,
dass
sie
diese
Personen
gemeinschaftlich
getötet
hätten,
und
dass
sie
es
als
rechtmäßig
ansähen,
das
Blut
all
derer
zu
vergießen,
die
auf
Imam
Alis
(a.)
Seite
stünden.
Those
people
replied
that
they
had
killed
these
persons
jointly
and
that
they
considered
it
lawful
to
shed
the
blood
of
all
the
people
on
his
side.
ParaCrawl v7.1
Er
bemerkte,
dass
sowohl
die
Free
Software
Foundation
als
auch
die
Open
Source
Initiative
diese
Lizenzen
offenbar
als
frei
ansähen,
die
Kompatibilität
mit
den
Debian
Richtlinien
für
Freie
Software
erscheine
jedoch
unklar.
He
noted
that
both
Free
Software
Foundation
and
the
Open
Source
Initiative
appear
to
consider
those
licenses
free,
but
the
compatibility
with
the
Debian
Free
Software
Guidelines
seems
to
be
unclear.
ParaCrawl v7.1