Übersetzung für "Anspruchsniveau" in Englisch

Zugleich gab es einige deutliche Meinungsverschiedenheiten in Bezug auf das Anspruchsniveau.
At the same time, there were some clear differences regarding the level of ambition.
Europarl v8

Diesem Anspruchsniveau muss meines Erachtens das nächste große europapolitische Ereignis gerecht werden.
In my view, it is this level of ambition, more than ever, that will have to shape the next stage in European policy.
Europarl v8

Eine große Zahl der Minister hat sich für ein hohes Anspruchsniveau ausgesprochen.
A large number of Ministers favoured a high level of ambition.
TildeMODEL v2018

Die Amibitionen unserer Klienten definieren unser Anspruchsniveau.
The ambitions of our clients define our aspiration level.
CCAligned v1

Zugleich liegt auch das Anspruchsniveau leicht hinter den drei anderen Feldern zurück.
Furthermore, the aspiration level is also slightly lagging behind the three other areas.
ParaCrawl v7.1

Das in 2016 erreichte Rekordergebnis hat aber ein herausforderndes neues Anspruchsniveau markiert.
However, the record result achieved in 2016 presents a challenging new level for our ambitions.
ParaCrawl v7.1

All dies wird natürlich davon abhängen, welches Anspruchsniveau wir in diesem Politikbereich durchsetzen können.
All this will, of course, depend on the level of our ambition towards this policy.
Europarl v8

Der Standard kann eine persönliche Werthaltung oder ein bestimmtes Anspruchsniveau gegenüber einem solchen sozialen Bereich sein.
The standard may reflect personal values or a particular level of expectation with respect to such a social situation.
ParaCrawl v7.1

In seinem Bericht vom Juni 2008 zum SET-Plan hat das Parlament sehr deutlich ein angemessenes Anspruchsniveau vorgeschlagen.
Parliament's report on the SET Plan of June 2008 was very clear in proposing an appropriate level of ambition.
Europarl v8

Erstens, weil das beim Frühjahrsgipfel 2007 vereinbarte Anspruchsniveau unter den gegenwärtigen gesamtwirtschaftlichen Rahmenbedingungen einer viel höheren Reduzierung entspricht als 20 %.
Firstly, because the level of ambition agreed at the 2007 Spring Summit translates to a much higher than 20% reduction in today's economic circumstances.
Europarl v8

Wir müssen diese Bedingungen dazu nutzen, um das Anspruchsniveau zu erhöhen und andere in Gang zu bringen.
We must use these conditions to raise the level of ambition and to get others to move.
Europarl v8

Mit anderen Worten müssen auf der einen Seite weiterhin hehre Grundsätze proklamiert werden, weil für uns kein Grund besteht, auf unser Anspruchsniveau zu verzichten, doch müssen wir uns auch dessen bewußt sein, worum es geht, was Lebensqualität, Lebensumwelt, Nahrungsmittel, Wasser- und Luftqualität, öffentliche Gesundheit sowie ganz einfach auch die psychologische Seite betrifft, nämlich das beruhigende Gefühl, wieder unter stabilen klimatischen Verhältnissen zu leben.
In other words, we must on the one hand continue to enunciate our major principles, because we have no reason to give up making demands at such a level. Yet on the other hand, we must also become aware of what is at stake in terms of quality of life, our living environment, food, water and air quality, as well as in terms of public health and, quite simply, the psychological comfort of being able to live in restabilised climates.
Europarl v8

Die Änderungsanträge betreffen hauptsächlich die Definition von Arzneimitteln, Generika und biologischen Produkten, was meiner Meinung nach darauf ausgerichtet ist, dem immer höheren Anspruchsniveau der europäischen Bürger und der Notwendigkeit gerecht zu werden, einen zuverlässigeren Rahmen für das Inverkehrbringen von Humanarzneimitteln zu schaffen.
The amendments mainly concern the definition of medicinal products, generic medicinal products and organic medicinal products which, in my view, is aimed at meeting the ever-greater demands of the European citizens and the need to provide a more reliable framework for conditions for marketing medicinal products for human use.
Europarl v8

Im Laufe der ausgezeichneten Zusammenarbeit mit den Kollegen Becsey und Rosati habe ich eingesehen, dass ich das Anspruchsniveau senken musste, ohne die Zielstellung meiner ursprünglichen Vorschläge völlig aufzugeben, wenn wir überhaupt einen Bericht durchbringen wollten.
Excellent cooperation from my colleagues, Mr Becsey and Mr Rosati, led me to realise that, if we were to get a report through at all, I had to adjust the level without the purpose of my original proposals being entirely frustrated.
Europarl v8

Wir werden keine Zeit verlieren, um die richtige institutionelle Struktur zu finden, mit der ein neues Anspruchsniveau geschaffen wird, das uns hilft, greifbare Vorhaben mit unseren Partnern im Mittelmeerraum zügig voranzubringen.
We will be working quickly to find the right institutional architecture to deliver a new level of ambition, one which helps us to move ahead swiftly on tangible projects with our partners across the Mediterranean Sea.
Europarl v8

Das Ziel besteht darin, das Anspruchsniveau dieser Strategie durch eine größere Effizienz bei ihrer Umsetzung zu erhöhen.
The aim is to increase the level of ambition of this strategy by making sure that the latter is implemented more effectively.
Europarl v8

Jetzt, fast vier Jahre später, sieht es so aus, als sei das Anspruchsniveau erheblich gesunken.
Now, almost four years later, it seems as if the level of ambition has fallen considerably.
Europarl v8

Wir gehen davon aus, dass dieser Vorschlag und der gesamte Entwurf so angelegt sind, dass auch Verbesserungen vorgenommen werden könnten, und dass das Anspruchsniveau auch schrittweise gesteigert werden könnte.
We assume that this proposal and the whole of this draft are of such a kind that improvements might also be made and that the level of ambition might also gradually be increased.
Europarl v8

Bestimmte zentrale Merkmale der Verpflichtungssysteme sollten zwar auf EU-Ebene harmonisiert werden (Zielsektoren, Anspruchsniveau und Zählmethoden), dennoch sollten die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, sie an ihre nationalen Gegebenheiten anzupassen.
Certain key features of the obligation schemes should be harmonized at EU level (e.g. level of ambition and counting methods), but MS should have the possibility to adjust them to their national circumstances.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat insofern in ihrer Erklärung für das Protokoll des Rates (Verkehr) ihr Bedauern im Hinblick auf das Anspruchsniveau des Gemeinsamen Standpunkts zum Ausdruck gebracht.
On this point, the Commission expressed in its statement to the Transport Council its regret regarding the ambitions achieved by the common position.
TildeMODEL v2018

Die Kommission möchte deshalb ihr Bedauern im Hinblick auf das Anspruchsniveau der künftigen Richtlinie zum Ausdruck bringen.
On this point, the Commission expresses in its statement its regret regarding the ambition levels attained by the future Directive.
TildeMODEL v2018