Übersetzung für "Anspruchsniveau" in Englisch
Zugleich
gab
es
einige
deutliche
Meinungsverschiedenheiten
in
Bezug
auf
das
Anspruchsniveau.
At
the
same
time,
there
were
some
clear
differences
regarding
the
level
of
ambition.
Europarl v8
Diesem
Anspruchsniveau
muss
meines
Erachtens
das
nächste
große
europapolitische
Ereignis
gerecht
werden.
In
my
view,
it
is
this
level
of
ambition,
more
than
ever,
that
will
have
to
shape
the
next
stage
in
European
policy.
Europarl v8
Eine
große
Zahl
der
Minister
hat
sich
für
ein
hohes
Anspruchsniveau
ausgesprochen.
A
large
number
of
Ministers
favoured
a
high
level
of
ambition.
TildeMODEL v2018
Die
Amibitionen
unserer
Klienten
definieren
unser
Anspruchsniveau.
The
ambitions
of
our
clients
define
our
aspiration
level.
CCAligned v1
Zugleich
liegt
auch
das
Anspruchsniveau
leicht
hinter
den
drei
anderen
Feldern
zurück.
Furthermore,
the
aspiration
level
is
also
slightly
lagging
behind
the
three
other
areas.
ParaCrawl v7.1
Das
in
2016
erreichte
Rekordergebnis
hat
aber
ein
herausforderndes
neues
Anspruchsniveau
markiert.
However,
the
record
result
achieved
in
2016
presents
a
challenging
new
level
for
our
ambitions.
ParaCrawl v7.1
All
dies
wird
natürlich
davon
abhängen,
welches
Anspruchsniveau
wir
in
diesem
Politikbereich
durchsetzen
können.
All
this
will,
of
course,
depend
on
the
level
of
our
ambition
towards
this
policy.
Europarl v8
Der
Standard
kann
eine
persönliche
Werthaltung
oder
ein
bestimmtes
Anspruchsniveau
gegenüber
einem
solchen
sozialen
Bereich
sein.
The
standard
may
reflect
personal
values
or
a
particular
level
of
expectation
with
respect
to
such
a
social
situation.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Bericht
vom
Juni
2008
zum
SET-Plan
hat
das
Parlament
sehr
deutlich
ein
angemessenes
Anspruchsniveau
vorgeschlagen.
Parliament's
report
on
the
SET
Plan
of
June
2008
was
very
clear
in
proposing
an
appropriate
level
of
ambition.
Europarl v8
Erstens,
weil
das
beim
Frühjahrsgipfel
2007
vereinbarte
Anspruchsniveau
unter
den
gegenwärtigen
gesamtwirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
einer
viel
höheren
Reduzierung
entspricht
als
20
%.
Firstly,
because
the
level
of
ambition
agreed
at
the
2007
Spring
Summit
translates
to
a
much
higher
than
20%
reduction
in
today's
economic
circumstances.
Europarl v8
Wir
müssen
diese
Bedingungen
dazu
nutzen,
um
das
Anspruchsniveau
zu
erhöhen
und
andere
in
Gang
zu
bringen.
We
must
use
these
conditions
to
raise
the
level
of
ambition
and
to
get
others
to
move.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten
müssen
auf
der
einen
Seite
weiterhin
hehre
Grundsätze
proklamiert
werden,
weil
für
uns
kein
Grund
besteht,
auf
unser
Anspruchsniveau
zu
verzichten,
doch
müssen
wir
uns
auch
dessen
bewußt
sein,
worum
es
geht,
was
Lebensqualität,
Lebensumwelt,
Nahrungsmittel,
Wasser-
und
Luftqualität,
öffentliche
Gesundheit
sowie
ganz
einfach
auch
die
psychologische
Seite
betrifft,
nämlich
das
beruhigende
Gefühl,
wieder
unter
stabilen
klimatischen
Verhältnissen
zu
leben.
In
other
words,
we
must
on
the
one
hand
continue
to
enunciate
our
major
principles,
because
we
have
no
reason
to
give
up
making
demands
at
such
a
level.
Yet
on
the
other
hand,
we
must
also
become
aware
of
what
is
at
stake
in
terms
of
quality
of
life,
our
living
environment,
food,
water
and
air
quality,
as
well
as
in
terms
of
public
health
and,
quite
simply,
the
psychological
comfort
of
being
able
to
live
in
restabilised
climates.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge
betreffen
hauptsächlich
die
Definition
von
Arzneimitteln,
Generika
und
biologischen
Produkten,
was
meiner
Meinung
nach
darauf
ausgerichtet
ist,
dem
immer
höheren
Anspruchsniveau
der
europäischen
Bürger
und
der
Notwendigkeit
gerecht
zu
werden,
einen
zuverlässigeren
Rahmen
für
das
Inverkehrbringen
von
Humanarzneimitteln
zu
schaffen.
The
amendments
mainly
concern
the
definition
of
medicinal
products,
generic
medicinal
products
and
organic
medicinal
products
which,
in
my
view,
is
aimed
at
meeting
the
ever-greater
demands
of
the
European
citizens
and
the
need
to
provide
a
more
reliable
framework
for
conditions
for
marketing
medicinal
products
for
human
use.
Europarl v8
Im
Laufe
der
ausgezeichneten
Zusammenarbeit
mit
den
Kollegen
Becsey
und
Rosati
habe
ich
eingesehen,
dass
ich
das
Anspruchsniveau
senken
musste,
ohne
die
Zielstellung
meiner
ursprünglichen
Vorschläge
völlig
aufzugeben,
wenn
wir
überhaupt
einen
Bericht
durchbringen
wollten.
Excellent
cooperation
from
my
colleagues,
Mr
Becsey
and
Mr
Rosati,
led
me
to
realise
that,
if
we
were
to
get
a
report
through
at
all,
I
had
to
adjust
the
level
without
the
purpose
of
my
original
proposals
being
entirely
frustrated.
Europarl v8
Wir
werden
keine
Zeit
verlieren,
um
die
richtige
institutionelle
Struktur
zu
finden,
mit
der
ein
neues
Anspruchsniveau
geschaffen
wird,
das
uns
hilft,
greifbare
Vorhaben
mit
unseren
Partnern
im
Mittelmeerraum
zügig
voranzubringen.
We
will
be
working
quickly
to
find
the
right
institutional
architecture
to
deliver
a
new
level
of
ambition,
one
which
helps
us
to
move
ahead
swiftly
on
tangible
projects
with
our
partners
across
the
Mediterranean
Sea.
Europarl v8
Das
Ziel
besteht
darin,
das
Anspruchsniveau
dieser
Strategie
durch
eine
größere
Effizienz
bei
ihrer
Umsetzung
zu
erhöhen.
The
aim
is
to
increase
the
level
of
ambition
of
this
strategy
by
making
sure
that
the
latter
is
implemented
more
effectively.
Europarl v8
Jetzt,
fast
vier
Jahre
später,
sieht
es
so
aus,
als
sei
das
Anspruchsniveau
erheblich
gesunken.
Now,
almost
four
years
later,
it
seems
as
if
the
level
of
ambition
has
fallen
considerably.
Europarl v8
Wir
gehen
davon
aus,
dass
dieser
Vorschlag
und
der
gesamte
Entwurf
so
angelegt
sind,
dass
auch
Verbesserungen
vorgenommen
werden
könnten,
und
dass
das
Anspruchsniveau
auch
schrittweise
gesteigert
werden
könnte.
We
assume
that
this
proposal
and
the
whole
of
this
draft
are
of
such
a
kind
that
improvements
might
also
be
made
and
that
the
level
of
ambition
might
also
gradually
be
increased.
Europarl v8
Bestimmte
zentrale
Merkmale
der
Verpflichtungssysteme
sollten
zwar
auf
EU-Ebene
harmonisiert
werden
(Zielsektoren,
Anspruchsniveau
und
Zählmethoden),
dennoch
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
haben,
sie
an
ihre
nationalen
Gegebenheiten
anzupassen.
Certain
key
features
of
the
obligation
schemes
should
be
harmonized
at
EU
level
(e.g.
level
of
ambition
and
counting
methods),
but
MS
should
have
the
possibility
to
adjust
them
to
their
national
circumstances.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
insofern
in
ihrer
Erklärung
für
das
Protokoll
des
Rates
(Verkehr)
ihr
Bedauern
im
Hinblick
auf
das
Anspruchsniveau
des
Gemeinsamen
Standpunkts
zum
Ausdruck
gebracht.
On
this
point,
the
Commission
expressed
in
its
statement
to
the
Transport
Council
its
regret
regarding
the
ambitions
achieved
by
the
common
position.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
möchte
deshalb
ihr
Bedauern
im
Hinblick
auf
das
Anspruchsniveau
der
künftigen
Richtlinie
zum
Ausdruck
bringen.
On
this
point,
the
Commission
expresses
in
its
statement
its
regret
regarding
the
ambition
levels
attained
by
the
future
Directive.
TildeMODEL v2018