Übersetzung für "Anspruchsfassung" in Englisch

Die nunmehr geltende Anspruchsfassung ist in dieser Hinsicht nicht mehr zu beanstanden.
The claims as they now stand can no longer be faulted on this point.
ParaCrawl v7.1

Die Bezugszeichenliste ist, so wie die Anspruchsfassung, Bestandteil der Offenbarung.
The reference number list is, as is the wording of the claims, subject matter of the disclosure.
EuroPat v2

Die Anspruchsfassung für die übrigen Vertragsstaaten werde nicht geändert.
The wording of the claims for the other Contracting States was not being amended.
ParaCrawl v7.1

Die Anmelderin hat beantragt, das Patent aufgrund der zurückgewiesenen Anspruchsfassung zu erteilen.
The applicant requested that the patent be granted on the basis of the refused version of the claims.
ParaCrawl v7.1

Diese weiteren Merkmale können dabei untereinander und / oder mit den Merkmalen der Anspruchsfassung kombiniert werden.
Said further features may be combined with one another and/or with the features of the wording of the claims.
EuroPat v2

In der vorliegenden Anspruchsfassung soll der Begriff Säcke jedoch Beutel und/oder Säcke bedeuten.
However, the term “sacks” is intended to mean bags and/or sacks in the present wording of the claims.
EuroPat v2

Das Gericht gab der FirmaA darin recht, dass der Fachmann der ursprünglichen Anmeldung nicht entnehmen konnte, wie die Gelenkachsen auszurichten seien – nämlich senkrecht zum Bespannungslauf –, um die Erfindung so auszuführen, wie dies aus der vor dem EPA geänderten Anspruchsfassung hervorgehe.
The Court agreed with ABK that nothing in the original application had taught the skilled person how to orient the articulated joint axes, i.e. perpendicular to the travelling path of the wires, so that he could carry out the invention as described in the amended claim.
ParaCrawl v7.1

Nach der ständigen Praxis der Kammern wird eine geänderte Anspruchsfassung im Einspruchsbeschwerdeverfahren vor Prüfung der Patentierungsvoraussetzungen nach Artikel 52 bis 57 EPÜ von Amts wegen auf ihre formelle Zulässigkeit und insbesondere auf einen möglichen Verstoß gegen Artikel 123 (2) und (3) EPÜ geprüft.
According to established board practice, prior to examination of the patentability requirements laid down in Articles 52 to 57 EPC, amended claims are checked by the board of its own motion during the opposition appeal proceedings for formal admissibility and, in particular, the possibility of an infringement of Article 123(2) and (3) EPC.
ParaCrawl v7.1

In T 246/08 stellte die Kammer fest, dass in den Prüfungsrichtlinien als Rechtsgrundlage für die Zurückweisung einer Anmeldung unter den hier vorliegenden Umständen, d. h. mangels einer von beiden Seiten gebilligten Anspruchsfassung, Art. 113 (2) EPÜ 1973 genannt wird.
In T 246/08 the board noted that the Guidelines for Examination indicated Art. 113(2) EPC 1973 as the legal basis for refusing an application in the circumstances of the case before it, i.e. in which no agreed claim text existed.
ParaCrawl v7.1

Eine Beschränkung des Gegenstandes des Stoffanspruchs 5 durch das Streichen von Bedeutungen in den anspruchsgemäßen Listen der variablen Substituenten, wie es die angefochtene Entscheidung fordert, ergibt im Vergleich zur geltenden Anspruchsfassung mit den Disclaimern a) und b) nicht den identischen, sondern einen geringeren Anspruchsumfang.
Restricting the subject-matter of product claim 5 by deleting meanings from the claimed lists of variable substituents as requested by the contested decision does not yield the same scope as the present wording with disclaimers (a) and (b); it reduces the scope of the claim.
ParaCrawl v7.1

In diesem sog. Vorentwurf 1962/64 gab es nur eine einzige, für alle Staaten identische, zu einem einheitlichen Patent führende Anspruchsfassung.
This preliminary draft of 1962/64 provided for only one set of claims identical for all countries and leading to a single uniform patent.
ParaCrawl v7.1

Wird die Anzahl der Ansprüche vor oder bei Eintritt in die nationale Phase vor dem DPMA gegenüber der ursprünglichen Anspruchsfassung reduziert, hat dies keine Auswirkungen auf die Höhe der Anmeldegebühr.
If the number of claims is reduced before or upon entry into the national phase before the DPMA in comparison to the original claims, this does not affect the amount of the filing fee.
ParaCrawl v7.1

Auch aus der Abfassung von Regel 31 EPÜ läßt sich erkennen, daß sie auf den Normalfall der für alle Vertragsstaaten einheitlichen Anspruchsfassung und nicht auf den Fall der Regel 87 EPÜ abzielt.
Furthermore, the very wording of Rule 31 EPC shows that it refers to the normal case of a single set of claims for all Contracting States and not to the exceptional case of Rule 87, Rule 31(1) concerns the European patent application as filed.
ParaCrawl v7.1

Dies hat zur Folge, daß - entgegen der klaren Bestimmung nach der erteilten Anspruchsfassung - die Durchführung des Verfahrens in einer Schmelze neutraler Bleifettsäuresalze nicht mehr ein wesentlicher Verfahrensparameter, sondern nur mehr fakultativ ist.
Thus - contrary to the specific instruction in the claim of the granted patent - carrying out the process in a melt of neutral lead fatty acid salts is no longer an essential process parameter, but is now merely optional.
ParaCrawl v7.1

Die geltende Anspruchsfassung ist in formeller Hinsicht nicht zu beanstanden und durch die ursprünglichen Unterlagen ausreichend gestützt.
The present version of the claim meets all formal requirements and is adequately supported by the original documents.
ParaCrawl v7.1

Sie wies darauf hin, dass eine Situation wie in G 4/92 in diesem Verfahren nicht vorlag, da sich die beanstandete Erweiterung des Schutzbereichs allein aus dem Vergleich der Anspruchsfassung nach dem erteilten Patent und nach dem vorliegenden Hauptantrag, mithin nicht aus einem Sachverhalt, der erst in der mündlichen Verhandlung in das Verfahren eingeführt worden war, ergab.
It argued that the situation differed from G 4/92 in that the extension to which objection had been made arose solely from a comparison of the wordings of the respective claims according to the granted patent and the main request before the board, and therefore not from facts that had only been introduced into the case during oral proceedings.
ParaCrawl v7.1

In T 1276/05 kehrte der Patentinhaber (Beschwerdeführer) zu einer Anspruchsfassung zurück, die er im Einspruchsverfahren zurückgenommen hatte, nämlich zu der Fassung gemäß dem erteilten Patent, ohne sich dazu zu äußern, warum er die angefochtene Entscheidung für falsch hielt.
In TÂ 1276/05 the patent proprietor/appellant reverted back to a form of claim which had been effectively withdrawn during the opposition proceedings, i.e. the patent as granted, without explaining why the contested decision was wrong.
ParaCrawl v7.1

In der maßgeblichen Anspruchsfassung sei der Ausdruck "und/oder umgekehrt" nicht enthalten, der aber in der angefochtenen Entscheidung genannt werde.
The version of the claim to consider does not comprise "and/or vice versa" which is, however, mentioned in the impugned decision.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer vermag daher weder einen Offenbarungsmangel im Rahmen von Artikel 83 EPÜ in den Gesamtunterlagen des Streitpatentes noch Unklarheiten bezüglich des Schutzbegehrens in der geltenden Anspruchsfassung im Hinblick auf Artikel 84 EPÜ zu erkennen.
The board cannot therefore detect either insufficiency of disclosure within the meaning of Article 83 EPC in the documentation of the contested patent seen as a whole or any lack of clarity within the meaning of Article 84 EPC with regard to the protection sought in the wording of the claims as filed.
ParaCrawl v7.1

Unter den vorliegenden Umständen ist die am 17. August 1983 eingereichte Anspruchsfassung als Formulierungsversuch und nicht als Verzicht auf weitergehenden Schutz zu werten.
Under the circumstances the version of the claims submitted on 17 August 1983 is to be regarded as an attempted formulation and not as renunciation of more extensive protection.
ParaCrawl v7.1

Die Zulässigkeit der geltenden Anspruchsfassung, die in der Entscheidung ohne Hinweis auf die Fundstellen in der Erstoffenbarung durch die Vorinstanz festgestellt wird, erscheint der Kammer in mehrerer Hinsicht fraglich...
The admissibility of the current version of the claim, established in the decision of the department of first instance without reference to sources in the initial disclosure, seems questionable to the Board in more than one respect...
ParaCrawl v7.1

Die Beschwerdeführerin beantragt, ein Patent auf Grundlage der während der mündlichen Verhandlung eingereichten Anspruchsfassung gemäß "erstem" Hilfsantrag zu erteilen oder andernfalls die Angelegenheit zur Fortsetzung des Verfahrens an die erste Instanz zurückzuverweisen.
The appellant requests that a patent be granted on the basis of the claim version filed as "first" auxiliary request during oral proceedings, or that otherwise the case be remitted to the department of first instance for resumption of the proceedings.
ParaCrawl v7.1

Hilfsantrag II ist mit der Anspruchsfassung identisch, die von der Einspruchsabteilung in der angefochtenen Entscheidung aufrechterhalten wurde (damals: Hilfsantrag IIIb).
Auxiliary request II is identical to the claim version that was maintained by the opposition division in the decision under appeal (at that time: auxiliary request IIIb).
ParaCrawl v7.1

Wird innerhalb der drei Monate die fällig gewordene Gebühr nicht oder nicht vollständig entrichtet, gilt die sonstige Handlung (d.h. die Einreichung der neuen Anspruchsfassung) als nicht vorgenommen und die nachgereichten Patentansprüche werden nicht berücksichtigt.
If the due fee is not paid or not paid in full within the three months, the other action (i.e. the filing of the new set of claims) is deemed not to have been carried out and the subsequently filed patent claims are not taken into account.
ParaCrawl v7.1

Die Anmeldung wurde von der Prüfungsabteilung mit der Begründung zurückgewiesen, dass nicht alle Ausführungsarten, die unter die weite funktionelle Anspruchsfassung fielen, zugänglich seien.
The application was refused by the examining division on the grounds that not all embodiments falling within the broad functional wording of the claims were available.
ParaCrawl v7.1