Übersetzung für "Anspruchnahme" in Englisch
Hauptgründe
für
die
Zurückhaltung
waren
(und
sind
teilweise
bis
heute)
die
starke
Anspruchnahme
der
Kapazitäten
im
Prozess
der
Osterweiterung
vom
Baltikum
bis
Zypern
und
im
Blick
auf
die
Befriedung
im
westlichen
Balkan,
die
Unterstützung
der
Initiativen
seitens
der
OSZE,
des
Europarates
und
der
UNO
sowie
nicht
zuletzt
die
faktische
Anerkennung
des
"geostrategischen
Einflussraumes
Russlands"37
durch
die
Mehrheit
der
MS
in
der
EU,
angeführt
von
Deutschland
und
Großbritannien.
The
main
reason
for
reticence
was
(and
to
some
extent
remains)
the
demands
on
capacity
made
by
the
process
of
expansion
eastwards
from
the
Baltics
to
Cyprus
and
–
where
bringing
peace
to
the
western
Balkans
was
concerned
–
supporting
the
initiatives
of
the
OSCE,
the
Council
of
Europe
and
the
UN,
and
not
least
the
de
facto
recognition
of
"Russia's
geostrategic
sphere
of
influence"37
by
a
majority
of
EU
Members,
led
by
Germany
and
the
United
Kingdom.
TildeMODEL v2018
Hauptgründe
für
die
Zurückhaltung
waren
(und
sind
teilweise
bis
heute)
die
starke
Anspruchnahme
der
Kapazitäten
im
Prozess
der
Osterweiterung
vom
Baltikum
bis
Zypern
und
im
Blick
auf
die
Befriedung
im
westlichen
Balkan,
die
Unterstützung
der
Initiativen
seitens
der
OSZE,
des
Europarates
und
der
UNO
sowie
nicht
zuletzt
die
faktische
Anerkennung
des
"geostrategischen
Einflussraumes
Russlands"50
durch
die
Mehrheit
der
MS
in
der
EU,
angeführt
von
Deutschland
und
Großbritannien.
The
main
reason
for
reticence
was
(and
to
some
extent
remains)
the
demands
on
capacity
made
by
the
process
of
expansion
eastwards
from
the
Baltics
to
Cyprus
and
–
where
bringing
peace
to
the
western
Balkans
was
concerned
–
supporting
the
initiatives
of
the
OSCE,
the
Council
of
Europe
and
the
UN,
and
not
least
the
de
facto
recognition
of
"Russia's
geostrategic
sphere
of
influence"50
by
a
majority
of
EU
Members,
led
by
Germany
and
the
United
Kingdom.
TildeMODEL v2018
Dargestellt
wird
ferner,
welche
Möglichkeiten
der
Benutzer
hat,
um
sich
gegen
übermäßige
In
anspruchnahme
von
Teleinfödiensten
abzusichern,
z.
B.
Sperrung
von
Leitungen,
Sperrung
für
Auslandsgespräche
Einzelgebührennachweis,
Vorwarnung
bei
Überschreitung
eines
bestimmten
Gebührenlimits
und
Gesprächsdauerbegrenzung.
It
highlights
the
key
concerns
expressed,
and
the
main
complaints
made
by
consumers
in
each
country,
and
presents
the
varying
features
available
to
them
to
protect
themselves
against
the
(excessive)
use
of
premium
rate
services,
including
call
barring,
international
call
barring,
itemized
bills,
early
warning
when
bills
exceed
a
certain
level,
and
maximum
length
of
calls.
EUbookshop v2
Versicherte
mit
einer
Jahresbeitragsgrundlage
von
über
ATS
621.600
(€
45.173)
erhalten
anstelle
der
Sachleistungen
Geldleistungen
(Kostenerstattung
bei
In
anspruchnahme
der
Vertragspartner
der
Sozialversiche
rungsanstalt).
Insured
persons
whose
annual
contributory
basis
is
in
excess
of
ATS
621,600
(€
45,173)
receive
cash
benefits
instead
of
benefits
in
kind
(refund
of
costs
in
case
of
claims
made
against
the
contractual
partners
of
the
Social
Insurance
Institute).
EUbookshop v2
Hierbei
würde
die
Gesamtzahl
der
Prämienansprüche
auf
die
Höhe
der
tatsächlichen
In
anspruchnahme
der
Prämie
in
einem
bestimmten
Referenzzeitraum
(dem
günstigsten
Zeitraum
des
Wirtschaftsjahres
1995/96
zuzüglich
3%)
gesenkt.
The
overall
number
of
premium
rights
would
be
reduced
to
the
level
of
actual
use
of
the
premium
during
a
specific
reference
period
(the
best
out
of
the
1995/1996
period,
plus
3%).
EUbookshop v2
Die
häufige
In
anspruchnahme
von
Entscheidungen
des
Rates
für
die
Verwaltung
der
Agrarmärkte
führt
zu
Verzögerungen
oder
zu
Verknüpfungen
mit
anderen
Fragen,
was
sich
auf
die
eigentliche
Anwendung
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
abträglich
auswirkt.
It
is
evident
that
frequent
recourse
to
decisions
at
the
level
of
the
Council
for
the
management
of
the
agricultural
markets
is
liable
to
lead
to
delays,
or
to
linkage
with
other
questions,
which
are
detrimental
to
the
proper
execution
of
the
common
agricultural
policy.
EUbookshop v2
Der
Dienstleister
ist
verpflichtet
seine
Dienstleistungen
im
Stande
zu
halten,
im
Falle
einer
eventuell
auftauchenden
Fehler
für
die
schnellstmögliche
Fehlerbehebung
zu
sorgen,
die
technische
Information
bezüglich
der
im
Vertrag
als
Betreff
festgelegten
Dienstleistung
per
Telefon
oder
E-Mail
–
für
die
vom
Auftraggeber
berechtigten
Personen
–
kostenlos
mitzuteilen,
mit
der
Beschränkung,
dass
die
Auskunftserteilungspflicht
ausschließlich
im
Bezug
der
nötigen
Informationen
bezüglich
der
Anspruchnahme
der
Dienstleistungen
geltend
gemacht
werden
kann.
The
Supplier
shall
maintain
its
services;
repair
any
damage
as
soon
as
possible;
and
give
technical
information
about
the
service
to
the
people
enabled
by
the
Procurer
via
telephone
or
e-mail,
free
of
charges,
with
the
restriction
that
the
information
given
is
strictly
related
to
the
effective
use
of
the
service.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
in
Anspruchnahme
unseres
Langschläfer-Services
oder
der
Abend-
und
Nachtbetreuung,
bitten
wir
Sie
ebenfalls
um
eine
Anmeldung
am
Tag
vorher.
In
the
case
of
the
use
of
our
long-sleeping
service
or
the
evening
and
night
care,
we
also
ask
for
a
registration
the
evening
before.
CCAligned v1
Der
Kunde
kann
bis
3
Tage
vor
Abholung
seines
Mietmaterials
oder
in
Anspruchnahme
seiner
Zusatzprodukte
die
Reservation
zeitlich
und
inhaltlich
ohne
Aufpreis
ändern
lassen.
The
customer
can
change
the
timing
and
content
of
the
reservation
up
to
3
days
before
collecting
the
rental
equipment
or
using
the
additional
products
without
incurring
any
additional
charges.
ParaCrawl v7.1
Zur
Anspruchnahme
einer
Priorität
bei
der
Anmeldung
eines
Geschmacksmusters
wird
in
der
aktualisierten
Guideline
ausdrücklich
die
Angabe
relevanter
Einzelheiten
gefordert
.
In
order
to
claim
priority
when
filing
a
design
application,
the
updated
Guideline
expressly
requires
the
indication
of
relevant
details
.
ParaCrawl v7.1