Übersetzung für "Anspruchnahme" in Englisch

Hauptgründe für die Zurückhaltung waren (und sind teilweise bis heute) die starke Anspruchnahme der Kapazitäten im Prozess der Osterweiterung vom Baltikum bis Zypern und im Blick auf die Befriedung im westlichen Balkan, die Unterstützung der Initiativen seitens der OSZE, des Europarates und der UNO sowie nicht zuletzt die faktische Anerkennung des "geostrategischen Einflussraumes Russlands"37 durch die Mehrheit der MS in der EU, angeführt von Deutschland und Großbritannien.
The main reason for reticence was (and to some extent remains) the demands on capacity made by the process of expansion eastwards from the Baltics to Cyprus and – where bringing peace to the western Balkans was concerned – supporting the initiatives of the OSCE, the Council of Europe and the UN, and not least the de facto recognition of "Russia's geostrategic sphere of influence"37 by a majority of EU Members, led by Germany and the United Kingdom.
TildeMODEL v2018

Hauptgründe für die Zurückhaltung waren (und sind teilweise bis heute) die starke Anspruchnahme der Kapazitäten im Prozess der Osterweiterung vom Baltikum bis Zypern und im Blick auf die Befriedung im westlichen Balkan, die Unterstützung der Initiativen seitens der OSZE, des Europarates und der UNO sowie nicht zuletzt die faktische Anerkennung des "geo­strategischen Einflussraumes Russlands"50 durch die Mehrheit der MS in der EU, angeführt von Deutschland und Großbritannien.
The main reason for reticence was (and to some extent remains) the demands on capacity made by the process of expansion eastwards from the Baltics to Cyprus and – where bringing peace to the western Balkans was concerned – supporting the initiatives of the OSCE, the Council of Europe and the UN, and not least the de facto recognition of "Russia's geostrategic sphere of influence"50 by a majority of EU Members, led by Germany and the United Kingdom.
TildeMODEL v2018

Dargestellt wird ferner, welche Möglichkeiten der Benutzer hat, um sich gegen übermäßige In anspruchnahme von Teleinfödiensten abzusichern, z. B. Sperrung von Leitungen, Sperrung für Auslandsgespräche Einzelgebührennachweis, Vorwarnung bei Überschreitung eines bestimmten Gebührenlimits und Gesprächsdauerbegrenzung.
It highlights the key concerns expressed, and the main complaints made by consumers in each country, and presents the varying features available to them to protect themselves against the (excessive) use of premium rate services, including call barring, international call barring, itemized bills, early warning when bills exceed a certain level, and maximum length of calls.
EUbookshop v2

Versicherte mit einer Jahresbeitragsgrundlage von über ATS 621.600 (€ 45.173) erhalten anstelle der Sachleistungen Geldleistungen (Kostenerstattung bei In anspruchnahme der Vertragspartner der Sozialversiche rungsanstalt).
Insured persons whose annual contributory basis is in excess of ATS 621,600 (€ 45,173) receive cash benefits instead of benefits in kind (refund of costs in case of claims made against the con­tractual partners of the Social Insurance Institute).
EUbookshop v2

Hierbei würde die Gesamtzahl der Prämienansprüche auf die Höhe der tatsächlichen In anspruchnahme der Prämie in einem bestimmten Referenzzeitraum (dem günstigsten Zeitraum des Wirtschaftsjahres 1995/96 zuzüglich 3%) gesenkt.
The overall number of premium rights would be reduced to the level of actual use of the premium during a specific reference period (the best out of the 1995/1996 period, plus 3%).
EUbookshop v2

Die häufige In anspruchnahme von Entscheidungen des Rates für die Verwaltung der Agrarmärkte führt zu Verzögerungen oder zu Verknüpfungen mit anderen Fragen, was sich auf die eigentliche Anwendung der gemeinsamen Agrarpolitik abträglich auswirkt.
It is evident that frequent recourse to decisions at the level of the Council for the management of the agricultural markets is liable to lead to delays, or to linkage with other questions, which are detrimental to the proper execution of the common agricultural policy.
EUbookshop v2

Der Dienstleister ist verpflichtet seine Dienstleistungen im Stande zu halten, im Falle einer eventuell auftauchenden Fehler für die schnellstmögliche Fehlerbehebung zu sorgen, die technische Information bezüglich der im Vertrag als Betreff festgelegten Dienstleistung per Telefon oder E-Mail – für die vom Auftraggeber berechtigten Personen – kostenlos mitzuteilen, mit der Beschränkung, dass die Auskunftserteilungspflicht ausschließlich im Bezug der nötigen Informationen bezüglich der Anspruchnahme der Dienstleistungen geltend gemacht werden kann.
The Supplier shall maintain its services; repair any damage as soon as possible; and give technical information about the service to the people enabled by the Procurer via telephone or e-mail, free of charges, with the restriction that the information given is strictly related to the effective use of the service.
ParaCrawl v7.1

Bei der in Anspruchnahme unseres Langschläfer-Services oder der Abend- und Nachtbetreuung, bitten wir Sie ebenfalls um eine Anmeldung am Tag vorher.
In the case of the use of our long-sleeping service or the evening and night care, we also ask for a registration the evening before.
CCAligned v1

Der Kunde kann bis 3 Tage vor Abholung seines Mietmaterials oder in Anspruchnahme seiner Zusatzprodukte die Reservation zeitlich und inhaltlich ohne Aufpreis ändern lassen.
The customer can change the timing and content of the reservation up to 3 days before collecting the rental equipment or using the additional products without incurring any additional charges.
ParaCrawl v7.1

Zur Anspruchnahme einer Priorität bei der Anmeldung eines Geschmacksmusters wird in der aktualisierten Guideline ausdrücklich die Angabe relevanter Einzelheiten gefordert .
In order to claim priority when filing a design application, the updated Guideline expressly requires the indication of relevant details .
ParaCrawl v7.1