Übersetzung für "Anschraubfläche" in Englisch
In
beiden
Fällen
liegt
die
Drehachse
nicht
unter
90°
zur
Anschraubfläche.
In
both
cases,
the
rotary
axis
lies
not
below
90°
to
the
screw-on
surface.
ParaCrawl v7.1
Zur
Montage
ist
eine
Bohrung
gemäß
obiger
Skizze
in
die
Anschraubfläche
einzubringen.
The
mounting
bores
are
to
be
selected
and
asset
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Zur
Verbesserung
der
Ankontaktierung
kann
die
Anschraubfläche
eine
Vielzahl
von
punktförmig
erhabenen
Stellen
aufweisen.
In
order
to
improve
the
contacting,
the
screwing
surface
can
comprise
a
plurality
of
locations
raised
in
punctiform
fashion.
EuroPat v2
Diese
Anschraubplatte
19
weist
eine
ebene
Anschraubfläche
20
und
einen
geraden
Leckölanschluss
21
auf.
This
bolt-on
plate
19
has
a
plane
bolt-on
face
20
and
a
linear
overflow
oil
connector
21
.
EuroPat v2
Das
untere
Werkzeug
34
kann
beispielsweise
eine
Anschraubfläche
von
490
mm
x
1040
mm
haben.
The
lower
tool
34
may,
e.g.,
have
a
mounting
surface
of
490
mm×1040
mm.
EuroPat v2
Auf
eine
Anschraubfläche
17,
welche
die
Ausnehmung
3
umgibt,
wird
später
noch
näher
eingegangen.
A
bolting
face
17
that
encloses
the
recess
3
is
described
in
detail
later.
EuroPat v2
Die
obere
Abflachung
bildet
dabei
eine
Anlagefläche
für
den
Kopf
der
Schraube
11,
während
die
unter
Abflachung
als
Anschraubfläche
auf
den
Ski
4
dient.
The
top
flattened
area
provides
a
surface
for
engagement
by
the
head
of
screw
11,
and
the
bottom
flattened
area
provides
a
surface
for
mating
engagement
to
ski
4.
EuroPat v2
Die
Belastungen
an
der
Anschraubfläche
(gestellfeste
Halterung)
werden
größer,
da
zusätzlich
das
Biegemoment
abgestützt
werden
muß.
The
loads
at
the
screw
connection
(connection
fastened
to
the
mount)
increase,
since
additional
bending
moments
have
to
be
supported.
EuroPat v2
Durch
die
Anschraubfläche
direkt
am
Ende
des
Achsstummels
25
sind
weniger
Toleranzen
überlagert,
wodurch
Winkelfehler
im
Lager
reduziert
werden.
When
the
surface
for
the
screw
connection
is
located
directly
on
the
end
of
the
axle
stubs
25
fewer
tolerances
are
superposed,
whereby
angular
imperfections
are
reduced.
EuroPat v2
Durch
die
relativ
großen
Achsstummel
25
kann
die
Anschraubfläche
und
der
Dichtungssitz
4
direkt
am
freien
Ende
des
Achskörpers
vorgesehen
werden.
Due
to
the
relatively
large
axle
stub
25,
the
surface
for
the
screw
connection
and
the
seat
for
the
sealing
4
can
be
provided
directly
on
the
free
end
of
the
axle
body.
EuroPat v2
Durch
die
relativ
großen
Achsstummel
kann
die
Anschraubfläche
zur
gestellfesten
Fixierung
und
der
Dichtungssitz
direkt
an
dem
Achskörper
vorgesehen
sein.
Due
to
the
relatively
large
axle
stubs,
the
surface
for
the
screw
connection
for
fastening
to
the
mount
can
be
provided
directly
on
the
axle
body.
EuroPat v2
Durch
die
Anschraubfläche
direkt
an
der
Achse
sind
weniger
Toleranzen
überlagert,
wodurch
die
Winkelfehler
im
Lager
reduziert
werden
können.
Due
to
the
screw
connection
surface
directly
on
the
axle
fewer
tolerances
are
applied,
whereby
the
angular
imperfections
can
be
reduced
in
the
bearing.
EuroPat v2
Zum
Ausgleich
von
Unebenheiten
sind
Kugelscheiben
44
zwischen
der
Fassung
1
und
der
Anschraubfläche
des
Maschinenteils
angeordnet.
To
compensate
for
any
irregularities,
spherical
washers
44
are
arranged
between
mounting
fixture
1
and
the
threaded
surface
of
the
machine
part.
EuroPat v2
Die
entsprechenden
Flächen
an
dem
Kopf
oder
der
Mutter
sind
parallel
zu
der
Oberfläche
der
Tragschiene
ausgerichtet
und
somit
um
den
spitzen
Winkel
zu
der
Anschraubfläche
gekippt.
The
corresponding
faces
on
the
head
or
on
the
nut
are
aligned
parallel
to
the
upper
face
of
the
support
bar.
Thus,
they
are
tilted
by
the
acute
angle
towards
the
bolting
face.
EuroPat v2
43D
und
43E
flächenbündig
mit
der
Unterseite
282
des
Blechteils
liegt
und
damit
eine
plane
Anschraubfläche
schafft.
43D
and
43E
in
areal
alignment
with
the
lower
side
282
of
the
sheet
metal
part
and
thus
creates
a
planar
screw-on
surface.
EuroPat v2
Da
die
Gesamtlänge
des
Gewindes
durch
die
axiale
Höhe
des
Flanschteils
und
die
axiale
Länge
des
Schaftteils
bestimmt
ist,
könnte
die
Flanschteilhöhe
erhöht
und
Flanschteillänge
verringert
werden,
wodurch
das
Nietbördel
auf
der
Unterseite
des
Blechteils
dann
bei
noch
dünneren
Blechen
möglich
wäre
mit
dem
Ergebnis,
dass
Blechteile
mittlerer
Dicke
dann
bei
niedrigen
Stärken
anfangen,
beispielsweise
jetzt
bei
4
mm,
da
auch
bei
dieser
Blechstärke
ein
gestuftes
Loch
hergestellt
werden
kann,
bei
dem
der
Lochbereich
größeren
Durchmessers
auch
geeignet
ist,
den
umgebördelten
Nietabschnitt
aufzunehmen,
so
dass,
wie
oben
erläutert,
sich
eine
planare
Anschraubfläche
ergibt
mit
den
daraus
resultierenden
Vorteilen.
Since
the
total
length
of
the
thread
is
determined
by
the
axial
height
of
the
flange
part
and
the
axial
length
of
the
shaft
part,
the
height
of
a
flange
part
could
be
increased
and
the
length
of
the
shaft
part
could
be
reduced,
whereby
the
rivet
bead
at
the
underside
of
the
sheet
metal
part
will
then
be
possible
with
even
thinner
sheet
metal
parts,
with
the
result
that
sheet
metal
parts
of
medium
thickness
will
then
start
at
lower
thicknesses,
for
example
now
at
4
mm,
because
a
stepped
hole
can
also
be
reduced
with
this
sheet
metal
thickness
in
which
the
hole
region
of
larger
diameter
of
larger
diameter
is
also
suitable
to
receive
the
beaded
over
rivet
section.
Thus,
as
explained
above,
a
planar
screwed
joint
surface
results
together
with
the
advantages
which
proceed
therefrom.
EuroPat v2
Die
Konsole
ist
hierfür
bevorzugt
mit
wenigstens
einem
angeformten
Verbindungsabschnitt,
insbesondere
in
Gestalt
einer
Verbindungsfläche
bzw.
Anschraubfläche,
ausgebildet.
For
this
purpose,
the
console
is
preferably
provided
with
at
least
one
molded-on
connecting
section,
in
particular
in
the
form
of
a
connecting
surface
or
screw-on-surface.
EuroPat v2
Als
Anschraubfläche
ist
diejenige
Fläche
zu
verstehen,
auf
welche
der
Kopf
eines
Gewindebolzens
bzw.
eine
Gewindemutter
beim
Festziehen
einer
Schraubverbindung
wirkt.
The
bolting
face
is
the
face
on
which
the
head
of
a
threaded
bolt
or
a
threaded
nut
acts
during
the
tightening
of
a
screw
connection.
EuroPat v2
Die
Form
der
Verdrehsicherungsmerkmale
ist
ebenfalls
nicht
unbedingt
ausschlaggebend
für
das
flächige
Aufsitzen
der
Mutter
auf
dem
Blech
bzw.
das
Erreichen
einer
planaren
Anschraubfläche
bei
der
Anbringung
eines
weiteren
Bauteils
an
ein
Zusammenbauteil
bestehend
aus
der
erfindungsgemäßen
Nietmutter
und
einem
Blechteil,
an
dem
die
Nietmutter
angebracht
ist,
sie
können
aber
so
gewählt
werden,
dass
sie
die
Anpassung
des
Restvolumens
des
Nietabschnitts
an
das
Volumen
der
Ringvertiefung
in
der
Ringsicke
des
Blechteils
nach
dessen
Einformung
in
die
Ringnut
sicherstellen.
The
shape
of
the
security
against
rotation
features
is
likewise
not
necessarily
decisive
for
the
areal
seating
of
the
nut
on
the
sheet
metal
or
for
the
reaching
of
a
planar
screw-on
surface
on
the
attachment
of
a
further
component
to
a
component
assembly
comprising
the
rivet
nut
in
accordance
with
the
invention
and
a
sheet
metal
part
to
which
the
rivet
nut
is
attached;
however,
they
can
be
selected
such
that
they
ensure
the
matching
of
the
residual
volume
of
the
rivet
portion
to
the
volume
of
the
ring
recess
in
the
ring
bead
of
the
sheet
metal
part
after
its
shaping
into
the
ring
groove.
EuroPat v2
Die
Fläche
für
die
mechanische
Fixierung
des
Getriebesteuerungsmoduls,
d.h.
die
Anschraubfläche,
sowie
die
Fläche,
die
für
die
Wärmeabfuhr
benötigt
wird,
stellen
eine
Ebene
dar,
so
dass
das
Gehäuse
der
Getriebehydraulik
in
einfacher
Weise
eben
ausgeführt
werden
kann,
was
dessen
Herstellkosten
günstig
beeinflusst.
The
area
for
the
mechanical
fixing
of
the
transmission
control
module,
that
is
the
screw-on
surface
as
well
as
the
area
required
for
the
heat
dissipation,
represent
a
plane,
so
that
the
housing
of
the
transmission
hydraulics
is
able
to
be
designed
to
be
planar
in
a
simple
manner,
which
has
a
favorable
influence
on
its
production
costs.
EuroPat v2
Diese
Ausgestaltung
hat
den
Vorteil,
dass
die
komplette
Antriebskombination
oder
auch
nur
der
Handantriebsmechanismus
als
Baugruppe
separat
vom
Stützenhauptkörper
vormontiert
werden
kann
und
dann
nur
auf
das
Hauptteil
der
Stütze
aufgesetzt
und
gegen
die
Anschraubfläche
angesetzt
zu
verschrauben
ist.
This
configuration
has
the
advantage
that
the
entire
drive
combination
or
else
just
the
manual-drive
mechanism
can
be
preassembled
as
a
subassembly
separately
from
the
main
support
body
and
then,
just
positioned
on
the
main
part
of
the
support
and
fitted
against
the
screw-on
surface,
can
be
screw-connected.
EuroPat v2
Bei
der
unmittelbaren
Anbindung
des
Wischerantriebs
an
der
Karosserie
eines
Fahrzeugs
kann
dort
bereits
eine
Anschraubfläche
mit
einem
dem
zur
Aufnahme
des
Wischerantriebs
geeigneten
Lochbild
bereitgestellt
werden.
When
directly
linking
the
wiper
drive
to
the
body
of
a
vehicle,
a
screw-down
surface
with
a
hole
pattern
suitable
for
accommodating
the
wiper
drive
can
already
be
provided
there.
EuroPat v2
Da
die
Anschraubfläche
ein
dünnes
Blech
ist,
hätte
man
entweder
Lager-Blöcke
für
die
Aufnahme
von
Gleitbuchsen
fräsen
oder
winkeltolerante
Flansch-Wälzlager
verwenden
müssen.
As
the
screw-on
surface
is
a
thin
plate,
one
either
had
to
mill
the
bearing
blocks
for
the
acceptance
of
glide
bushings,
or
use
angle-tolerant
flanged
roller
bearings.
ParaCrawl v7.1
Zum
Einsatz
kommen
darf
der
Anschlagwirbel
GN
5860
nur,
wenn
er
unter
Beachtung
der
werkstoffabhängigen
Mindesteinschraublänge
verschraubt
ist
und
die
Anschraubfläche
plan
und
rechtwinklig
zur
Gewindebohrung
sind.
The
load
ring
GN
5860
may
be
used
only
if
it
is
bolted
with
the
minimum
screw-in
depth
which
depends
on
the
material
and
if
the
bolt
contact
surface
is
plane
and
fixed
at
a
right
angle
to
the
tap
hole.
ParaCrawl v7.1