Übersetzung für "Anschraubfläche" in Englisch

In beiden Fällen liegt die Drehachse nicht unter 90° zur Anschraubfläche.
In both cases, the rotary axis lies not below 90° to the screw-on surface.
ParaCrawl v7.1

Zur Montage ist eine Bohrung gemäß obiger Skizze in die Anschraubfläche einzubringen.
The mounting bores are to be selected and asset accordingly.
ParaCrawl v7.1

Zur Verbesserung der Ankontaktierung kann die Anschraubfläche eine Vielzahl von punktförmig erhabenen Stellen aufweisen.
In order to improve the contacting, the screwing surface can comprise a plurality of locations raised in punctiform fashion.
EuroPat v2

Diese Anschraubplatte 19 weist eine ebene Anschraubfläche 20 und einen geraden Leckölanschluss 21 auf.
This bolt-on plate 19 has a plane bolt-on face 20 and a linear overflow oil connector 21 .
EuroPat v2

Das untere Werkzeug 34 kann beispielsweise eine Anschraubfläche von 490 mm x 1040 mm haben.
The lower tool 34 may, e.g., have a mounting surface of 490 mm×1040 mm.
EuroPat v2

Auf eine Anschraubfläche 17, welche die Ausnehmung 3 umgibt, wird später noch näher eingegangen.
A bolting face 17 that encloses the recess 3 is described in detail later.
EuroPat v2

Die obere Abflachung bildet dabei eine Anlagefläche für den Kopf der Schraube 11, während die unter Abflachung als Anschraubfläche auf den Ski 4 dient.
The top flattened area provides a surface for engagement by the head of screw 11, and the bottom flattened area provides a surface for mating engagement to ski 4.
EuroPat v2

Die Belastungen an der Anschraubfläche (gestellfeste Halterung) werden größer, da zusätzlich das Biegemoment abgestützt werden muß.
The loads at the screw connection (connection fastened to the mount) increase, since additional bending moments have to be supported.
EuroPat v2

Durch die Anschraubfläche direkt am Ende des Achsstummels 25 sind weniger Toleranzen überlagert, wodurch Winkelfehler im Lager reduziert werden.
When the surface for the screw connection is located directly on the end of the axle stubs 25 fewer tolerances are superposed, whereby angular imperfections are reduced.
EuroPat v2

Durch die relativ großen Achsstummel 25 kann die Anschraubfläche und der Dichtungssitz 4 direkt am freien Ende des Achskörpers vorgesehen werden.
Due to the relatively large axle stub 25, the surface for the screw connection and the seat for the sealing 4 can be provided directly on the free end of the axle body.
EuroPat v2

Durch die relativ großen Achsstummel kann die Anschraubfläche zur gestellfesten Fixierung und der Dichtungssitz direkt an dem Achskörper vorgesehen sein.
Due to the relatively large axle stubs, the surface for the screw connection for fastening to the mount can be provided directly on the axle body.
EuroPat v2

Durch die Anschraubfläche direkt an der Achse sind weniger Toleranzen überlagert, wodurch die Winkelfehler im Lager reduziert werden können.
Due to the screw connection surface directly on the axle fewer tolerances are applied, whereby the angular imperfections can be reduced in the bearing.
EuroPat v2

Zum Ausgleich von Unebenheiten sind Kugelscheiben 44 zwischen der Fassung 1 und der Anschraubfläche des Maschinenteils angeordnet.
To compensate for any irregularities, spherical washers 44 are arranged between mounting fixture 1 and the threaded surface of the machine part.
EuroPat v2

Die entsprechenden Flächen an dem Kopf oder der Mutter sind parallel zu der Oberfläche der Tragschiene ausgerichtet und somit um den spitzen Winkel zu der Anschraubfläche gekippt.
The corresponding faces on the head or on the nut are aligned parallel to the upper face of the support bar. Thus, they are tilted by the acute angle towards the bolting face.
EuroPat v2

43D und 43E flächenbündig mit der Unterseite 282 des Blechteils liegt und damit eine plane Anschraubfläche schafft.
43D and 43E in areal alignment with the lower side 282 of the sheet metal part and thus creates a planar screw-on surface.
EuroPat v2

Da die Gesamtlänge des Gewindes durch die axiale Höhe des Flanschteils und die axiale Länge des Schaftteils bestimmt ist, könnte die Flanschteilhöhe erhöht und Flanschteillänge verringert werden, wodurch das Nietbördel auf der Unterseite des Blechteils dann bei noch dünneren Blechen möglich wäre mit dem Ergebnis, dass Blechteile mittlerer Dicke dann bei niedrigen Stärken anfangen, beispielsweise jetzt bei 4 mm, da auch bei dieser Blechstärke ein gestuftes Loch hergestellt werden kann, bei dem der Lochbereich größeren Durchmessers auch geeignet ist, den umgebördelten Nietabschnitt aufzunehmen, so dass, wie oben erläutert, sich eine planare Anschraubfläche ergibt mit den daraus resultierenden Vorteilen.
Since the total length of the thread is determined by the axial height of the flange part and the axial length of the shaft part, the height of a flange part could be increased and the length of the shaft part could be reduced, whereby the rivet bead at the underside of the sheet metal part will then be possible with even thinner sheet metal parts, with the result that sheet metal parts of medium thickness will then start at lower thicknesses, for example now at 4 mm, because a stepped hole can also be reduced with this sheet metal thickness in which the hole region of larger diameter of larger diameter is also suitable to receive the beaded over rivet section. Thus, as explained above, a planar screwed joint surface results together with the advantages which proceed therefrom.
EuroPat v2

Die Konsole ist hierfür bevorzugt mit wenigstens einem angeformten Verbindungsabschnitt, insbesondere in Gestalt einer Verbindungsfläche bzw. Anschraubfläche, ausgebildet.
For this purpose, the console is preferably provided with at least one molded-on connecting section, in particular in the form of a connecting surface or screw-on-surface.
EuroPat v2

Als Anschraubfläche ist diejenige Fläche zu verstehen, auf welche der Kopf eines Gewindebolzens bzw. eine Gewindemutter beim Festziehen einer Schraubverbindung wirkt.
The bolting face is the face on which the head of a threaded bolt or a threaded nut acts during the tightening of a screw connection.
EuroPat v2

Die Form der Verdrehsicherungsmerkmale ist ebenfalls nicht unbedingt ausschlaggebend für das flächige Aufsitzen der Mutter auf dem Blech bzw. das Erreichen einer planaren Anschraubfläche bei der Anbringung eines weiteren Bauteils an ein Zusammenbauteil bestehend aus der erfindungsgemäßen Nietmutter und einem Blechteil, an dem die Nietmutter angebracht ist, sie können aber so gewählt werden, dass sie die Anpassung des Restvolumens des Nietabschnitts an das Volumen der Ringvertiefung in der Ringsicke des Blechteils nach dessen Einformung in die Ringnut sicherstellen.
The shape of the security against rotation features is likewise not necessarily decisive for the areal seating of the nut on the sheet metal or for the reaching of a planar screw-on surface on the attachment of a further component to a component assembly comprising the rivet nut in accordance with the invention and a sheet metal part to which the rivet nut is attached; however, they can be selected such that they ensure the matching of the residual volume of the rivet portion to the volume of the ring recess in the ring bead of the sheet metal part after its shaping into the ring groove.
EuroPat v2

Die Fläche für die mechanische Fixierung des Getriebesteuerungsmoduls, d.h. die Anschraubfläche, sowie die Fläche, die für die Wärmeabfuhr benötigt wird, stellen eine Ebene dar, so dass das Gehäuse der Getriebehydraulik in einfacher Weise eben ausgeführt werden kann, was dessen Herstellkosten günstig beeinflusst.
The area for the mechanical fixing of the transmission control module, that is the screw-on surface as well as the area required for the heat dissipation, represent a plane, so that the housing of the transmission hydraulics is able to be designed to be planar in a simple manner, which has a favorable influence on its production costs.
EuroPat v2

Diese Ausgestaltung hat den Vorteil, dass die komplette Antriebskombination oder auch nur der Handantriebsmechanismus als Baugruppe separat vom Stützenhauptkörper vormontiert werden kann und dann nur auf das Hauptteil der Stütze aufgesetzt und gegen die Anschraubfläche angesetzt zu verschrauben ist.
This configuration has the advantage that the entire drive combination or else just the manual-drive mechanism can be preassembled as a subassembly separately from the main support body and then, just positioned on the main part of the support and fitted against the screw-on surface, can be screw-connected.
EuroPat v2

Bei der unmittelbaren Anbindung des Wischerantriebs an der Karosserie eines Fahrzeugs kann dort bereits eine Anschraubfläche mit einem dem zur Aufnahme des Wischerantriebs geeigneten Lochbild bereitgestellt werden.
When directly linking the wiper drive to the body of a vehicle, a screw-down surface with a hole pattern suitable for accommodating the wiper drive can already be provided there.
EuroPat v2

Da die Anschraubfläche ein dünnes Blech ist, hätte man entweder Lager-Blöcke für die Aufnahme von Gleitbuchsen fräsen oder winkeltolerante Flansch-Wälzlager verwenden müssen.
As the screw-on surface is a thin plate, one either had to mill the bearing blocks for the acceptance of glide bushings, or use angle-tolerant flanged roller bearings.
ParaCrawl v7.1

Zum Einsatz kommen darf der Anschlagwirbel GN 5860 nur, wenn er unter Beachtung der werkstoffabhängigen Mindesteinschraublänge verschraubt ist und die Anschraubfläche plan und rechtwinklig zur Gewindebohrung sind.
The load ring GN 5860 may be used only if it is bolted with the minimum screw-in depth which depends on the material and if the bolt contact surface is plane and fixed at a right angle to the tap hole.
ParaCrawl v7.1