Übersetzung für "Anschmutzen" in Englisch
Tiefe
Färbungen
neigen
dabei
zu
stärkerem
Anschmutzen
als
helle.
Deep
dyeings
tend
to
be
more
highly
staining
than
light
coloured
dyeings.
EuroPat v2
Hierbei
wird
das
Anschmutzen
des
unbedruckten
oder
ungefärbten
Textilmaterials
mit
den
aus
dem
bedrucktem
oder
gefärbtem
Material
ausgewaschenen
Farbstoffen
dadurch
verhindert,
dass
das
Waschwasser
gemäss
erfindungsgemässen
Verfahren
ein
Ammoniumsalz
der
angegebenen
Art
enthält.
Staining
of
the
with
unprinted
or
undyed
textile
material
by
the
dyes
washed
off
from
the
printed
or
dyed
material
is
prevented
by
the
washing
water
according
to
the
process
of
the
invention
containing
an
ammonium
salt
of
the
indicated
type.
EuroPat v2
Diese
in
wässrigen
Alkalien
löslichen
Farbstoffe
haben
jedoch,
soweit
es
Pyridonfarbstoffe
betrifft,
den
Nachteil,
dass
sie
im
wesentlichen
ausschliesslich
für
gelbe
oder
rotstichig
gelbe
Nuancen
eingesetzt
werden
können,
soweit
es
Farbstoffe
mit
veresterten
Carboxylgruppen
betrifft,
dass
sie
nach
der
Verseifung
der
Estergruppen
eine
gewisse
Affinität
zu
hydrophilen
Fasern,
wie
beispielsweise
Wolle,
Baumwolle
oder
Polyamidfasern,
aufweisen
und
diese
anfärben
oder
anschmutzen.
However,
these
dyestuffs
which
are
soluble
in
aqueous
alkalis
have
the
disadvantage,
insofar
as
pyridone
dyestuffs
are
concerned,
that
they
can,
in
the
main,
only
be
employed
for
yellow
or
reddish-tinged
yellow
shades,
and,
insofar
as
dyestuffs
containing
esterified
carboxyl
groups
are
concerned,
that
they
have,
after
the
saponification
of
the
ester
groups,
a
certain
affinity
for
hydrophilic
fibres,
such
as,
for
example,
wool,
cotton
or
polyamide
fibres,
and
they
stain
or
soil
these
fibres.
EuroPat v2
Zum
Anfärben
des
Celluloseanteils
des
Mischfasertextilmaterials
eignen
sich
alle
Farbstoffe,
die
zum
Färben
von
Cellulose
bekannt
sind
und
die
den
hydrophoben
Faseranteil
nicht
anschmutzen,
so
z.B.ausgewählte
Reaktiv-,
Substantiv-,
Küpen-,
Leukoküpenester-,
Schwefel-
oder
Entwicklungsfarbstoffe,
von
denen
vorzugsweise
Reaktiv-
und
Substantivfarbstoffe
zum
Einsatz
kommen.
Any
dyestuff
which
is
known
for
dyeing
cellulose
and
which
does
not
stain
the
hydrophobic
fibre
portion
is
suitable
for
dyeing
the
cellulose
portion
of
the
blend
fibre
textile
material,
thus,
for
example,
selected
reactive,
substantive,
vat,
leuco
vat
ester,
sulphur
or
development
dyestuffs,
of
which
reactive
and
substantive
dyestuffs
are
preferably
used.
EuroPat v2
Die
benutzten
Farbstoffe
für
das
Färben
des
Celluloseanteils
sollten
die
hydrophaben
Fasern,
insbesondere
die
Polyesterfasern,
möglichst
wenig
anschmutzen.
The
dyestuffs
used
for
dyeing
the
cellulose
portion
should
stain
hydrophobic
fibres,
in
particular
polyester
fibres,
as
little
as
possible.
EuroPat v2
Als
substantive
Farbstoffe
geeignet
sind
z.B.
die
im
Colour-Index
aufgeführten
Direct
Dyes,
sofern
sie
den
hydrophoben
Faseranteil
nicht
anschmutzen.
Examples
of
suitable
substantive
dyestuffs
are
those
direct
dyes
listed
in
the
Colour
Index
which
do
not
stain
the
hydrophobic
fibre
portion.
EuroPat v2
Als
Reaktivfarbstoffe
geeignet
sind
z.B.
die
im
Colour-Index
aufgeführten
Reactive
Dyes,
sofern
sie
den
hydrophoben
Faseranteil
nicht
anschmutzen.
Examples
of
suitable
reactive
dyestuffs
are
those
reactive
dyes
listed
in
the
Colour
Index
which
do
not
stain
the
hydrophobic
fibre
portion.
EuroPat v2
Da
das
Nachwaschen
der
Färbung
bei
Temperaturen
in
der
Nähe
der
Färbetemperatur
durchgeführt
wird,
kann
dabei
in
die
Waschflotte
gelangter
Dispersionsfarbstoff
den
Polyesteranteil
irreversibel
anschmutzen.
Since
the
additional
washing
of
the
dyeing
is
carried
out
at
temperatures
close
to
the
dyeing
temperature,
any
disperse
dye
which
enters
the
washing
liquor
may
irreversibly
stain
the
polyester
portion.
EuroPat v2
Weiterhin
wird
verlangt,
dass
die
Präparate
in
der
Färbeflotte
stabil
sind,
nicht
schäumen
und
den
Nicht-PES-Faseranteil
nicht
anschmutzen
bzw.
bei
einer
Anschmutzung
dieses
Faseranteils
leicht
auswaschbar
sind.
A
further
requirement
is
that
the
preparations
are
stable
in
the
dye
liquor,
do
not
foam
and
do
not
stain
the
non-PES
fibre
portion
or,
if
this
fibre
portion
becomes
stained,
can
be
easily
removed
by
washing.
EuroPat v2
Die
neue
Hilfsmittelkombination
wird
sie
vorzugsweise
als
Nachbehandlungsmittel
von
Wollfärbungen
verwendet,
wobei
sie
gleichzeitig
die
Echtheiten
der
Färbungen
verbessert
und
als
Inhibitor
für
das
Anschmutzen
der
Ware
wirkt.
The
novel
assistant
combination
is
preferably
used
as
an
aftertreating
agent
for
wool
dyeings,
for
which
utility
they
simultaneously
enhance
the
fastness
properties
of
the
dyeings
and
act
as
inhibitor
for
soiling
of
the
goods.
EuroPat v2
Die
Prüfmethode
ist
sehr
empfindlich,
da
dabei
die
geringsten
Mengen
nicht
fixierter
Farbstoffe
das
Weissmaterial
anschmutzen.
The
test
method
is
very
sensitive
since
the
smallest
amounts
of
dyes
which
are
not
fixed
soil
the
white
material.
EuroPat v2
Die
Prüfmethode
ist
sehr
empfindlich,
da
dabei
die
geringsten
Mengen
nicht
fixierter
Farbstoffe
das
Weißmaterial
anschmutzen.
The
test
method
is
very
sensitive
since
the
smallest
amounts
of
unfixed
dyes
soil
the
undyed
material.
EuroPat v2
Dieses
unerwünschte
Anschmutzen
führt
dazu,
dass
in
der
Praxis
die
gefärbte
Ware
mehreren
intensiven
Reinigungen
unterworfen
werden
muß,
um
die
Anschmutzungen
zu
entfernen,
was
zu
einem
unverhältnismäßig
hohen
Energie
und
Wasserverbrauch
führt.
This
staining
is
undesirable
because
it
means
that,
in
commercial
practice,
the
dyed
material
has
to
be
subjected
to
several
energy-
and
media-intensive
(water)
cleaning
operations
to
remove
the
stains.
EuroPat v2
Mit
der
nun
vorliegenden
Erfindung
ist
es
gelungen
dieses
unerwünschte
Anschmutzen
zu
reduzieren,
und
zugleich
ein
verbessertes
Aufbauverhalten
der
erfindungsgemäßen
Mischung
gegenüber
einzelnen
Farbstoffen,
die
in
der
Mischung
enthalten
sind,
zu
erhalten.
The
present
invention,
then,
provides
a
way
of
reducing
this
undesirable
staining
while
at
the
same
time
improving
the
build-up
characteristics
of
the
mixture
according
to
the
invention
compared
to
the
individual
dyes
in
the
mixture.
EuroPat v2
Die
Durchführung,
d.
h.
das
Anschmutzen
findet
in
Anlehnung
an
DIN
EN
ISO
12947-2
statt.
The
procedure,
i.e.,
the
soiling,
was
performed
in
a
method
based
on
DIN
EN
ISO
12947-2.
EuroPat v2
Die
Versiegelung
bietet
einen
zusätzlichen
Schutz
vor
UV-Licht,
Oxidation
oder
mikrobiellem
Bewuchs,
bietet
ästhetische
Gestaltungsmöglichkeiten,
schützt
die
Beschichtung
vor
mechanischen
Verletzungen
und/oder
verhindert
das
Anschmutzen
und/oder
dient
zur
Fixierung
von
eingestreuten
Aggregaten.
The
sealing
system
provides
additional
protection
from
UV
light,
oxidation,
or
microbial
colonization,
provides
possibilities
for
esthetic
design,
protects
the
coating
from
mechanical
damage,
and/or
prevents
soiling,
and/or
serves
for
the
fixing
of
aggregates
scattered
into
the
material.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
ferner
ein
verbessertes
Schmutzabweisevermögen
der
Oberflächen,
so
dass
bereits
das
Anschmutzen
der
Oberfläche
erschwert
ist
(sogenannter
"soil-repel"-Effekt).
Moreover,
this
lends
an
improved
soil
repellency
to
the
surfaces,
such
that
soiling
of
the
surface
is
more
difficult
(the
soil
repellency
effect).
EuroPat v2
Bei
einer
zu
niedrigen
Filmbildetemperatur
des
polymeren
Bindemittels
besteht
jedoch
die
Gefahr,
daß
die
Beschichtungsmassen
ein
schlechtes
Pigmentbindevermögen
und
keine
ausreichende
mechanische
Festigkeit
aufweisen
sowie
darüber
hinaus
leicht
anschmutzen
(siehe
H.
Rinno,
farbe
+
lack,
99
(1993)
697
ff).
If
the
film
formation
temperature
of
the
polymeric
binder
is
too
low,
however,
there
is
a
risk
that
the
coating
compositions
will
have
a
poor
pigment
binding
capacity
and
will
lack
adequate
mechanical
strength,
and,
moreover,
will
soil
easily
(see
H.
Rinno,
farbe+lack,
99
(1993)
697
ff).
EuroPat v2