Übersetzung für "Anmeldungspflicht" in Englisch

Falls ja, ist die Beihilfe von der Anmeldungspflicht freigestellt.
If yes, the aid is exempted from the obligation to notify.
DGT v2019

Tätigkeiten können gemäß Artikel 26 von der Anmeldungspflicht freigestellt werden.
Practices may be exempted from notification, as specified in Article 26.
DGT v2019

Beihilferegelungen für bestimmte Wirtschaftszweige sollten daher nicht durch diese Verordnung von der Anmeldungspflicht ausgenommen werden.
Aid schemes which are targeted at specific sectors should not therefore be covered by the exemption from notification provided by this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Die Einhaltung der förmlichen Voraussetzungen der Gruppenfreistellung stellt die Beihilfemaßnahme von der Anmeldungspflicht frei.
Compliance with the formal conditions of the block exemption exempts the aid measure from the notification requirement.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können beschließen, dass für gerechtfertigte Tätigkeiten keine Anmeldungspflicht besteht, die folgendes betreffen:
Member States may decide that justified practices involving the following do not need to be notified:
DGT v2019

Ein Entwurf der Kommission für einen Rechtsrahmen für umfangreiche Finanzierungen, die unter die Anmeldungspflicht fallen.
A draft Commission framework for large-scale financing which is subject to a prior notification obligation.
TildeMODEL v2018

Wir können den Änderungsanträgen 18 und 20, die bei der Anmeldungspflicht zwischen den Tätigkeiten von Klassen 3 und 4 unterscheiden sollen, nicht zustimmen.
Amendments Nos 18 and 20, calling for a separation between Class 3 and Class 4 activities as regards notification requirements, cannot be accepted.
Europarl v8

Im Interesse der Rechtssicherheit sind für den gesamten Fischereisektor geltende Steuerbefreiungen, die die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 15 der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG vom 17. Mai 1977 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern — Gemeinsames Mehrwertsteuersystem: einheitliche steuerpflichtige Bemessungsgrundlage [5] oder gemäß Artikel 14 oder Artikel 15 Absatz 1 der Richtlinie 2003/96/EG des Rates vom 27. Oktober 2003 zur Restrukturierung der gemeinschaftlichen Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom [6] gewähren, soweit sie staatliche Beihilfen darstellen, mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar und von der Anmeldungspflicht gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag freigestellt.
For the purpose of legal certainty, tax exemptions applicable to the whole of the fisheries sector which Member States introduce pursuant to Article 15 of the sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes – Common system of value added tax: uniform basis of assessment [5], or to Article 14 or Article 15(1) of Council Directive 2003/96/EC of 27 October 2003 restructuring the Community framework for the taxation of energy products and electricity [6] are, to the extent they constitute State aid, compatible with the common market and exempt from the notification requirement of Article 88(3) of the Treaty.
DGT v2019

Beihilfen, die Mitgliedstaaten dem Fischereisektor gewähren möchten, die aber nicht in den Geltungsbereich dieser Verordnung fallen und die gemäß Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 994/98 angenommen wurden, unterliegen weiterhin der Anmeldungspflicht gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag.
Aid that Member States intend to grant in the fisheries sector but which does not fall within the scope of this Regulation, or of other Regulations adopted pursuant to Article 1 of Regulation (EC) No 994/98, should remain subject to the notification requirement of Article 88(3) of the Treaty.
DGT v2019

Spanien musste diese Beihilfen melden, weil die in der Verordnung festgelegten Bedingungen für die Freistellung von der Anmeldungspflicht bei staatlichen Beihilfen für den Steinkohlenbergbau nicht angewandt werden.
Spain had to notify these measures because the conditions for exemption from the notification requirement laid down in that Regulation do not apply to State aid to the coal industry.
DGT v2019

Durch die Verordnung (EG) Nr. 994/98 wird die Kommission ermächtigt, gemäß Artikel 87 EG-Vertrag zu erklären, dass eine Beihilfe an kleine und mittlere Unternehmen unter bestimmten Bedingungen mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar und von der Anmeldungspflicht gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag freigestellt ist.
Regulation (EC) No 994/98 empowers the Commission to declare, in accordance with Article 87 of the Treaty, that under certain conditions, aid to small and medium-sized enterprises is compatible with the common market and not subject to the notification requirement of Article 88(3) of the Treaty.
DGT v2019

Für den gesamten Fischereisektor geltende Steuerbefreiungen, die die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 15 der Richtlinie 77/388/EWG oder gemäß Artikel 14 oder Artikel 15 Absatz 1 der Richtlinie 2003/96/EG gewähren, sind, soweit sie staatliche Beihilfen darstellen, mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar und von der Anmeldungspflicht gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag freigestellt.
Tax exemptions applicable to the whole of the fisheries sector which Member States introduce pursuant to Article 15 of Directive 77/388/EEC or pursuant to Article 14 or Article 15(1) of Directive 2003/96/EC, shall, to the extent that they constitute State aid, be compatible with the common market and exempt from the notification requirement of Article 88(3) of the Treaty.
DGT v2019

Es wurde irgendwann einmal festgestellt, daß etwa sechshundert der zu behandelnden Beihilfen pro Jahr, also ein Drittel oder mehr, da es ja die Anmeldungspflicht gab, eigentlich reine Routinefälle sind.
At a certain point in time, it became apparent that of the some six hundred aid cases a year that currently have to be dealt with, one third or possibly more, being subject to prior notification, were in reality routine cases.
Europarl v8

Unter diesen Umständen sei die Beihilfe, zumal es sich bei Siderúrgica Añón um ein KMU handele und die Beihilfeintensität [9] unterhalb der in Artikel 4 KMU-Verordnung erwähnten Intensität liege, mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar (und demzufolge von der Anmeldungspflicht befreit).
In these circumstances, since Siderúrgica Añón was an SME and the intensity of the aid granted [9] was lower than the intensity mentioned in Article 4 of the SME Regulation, the aid was compatible with the common market (and exempted from the notification obligation).
DGT v2019

In diesem Zusammenhang weist die Kommission darauf hin, dass gemäß Artikel 6 Absatz 1 KMU-Verordnung Einzelbeihilfen nicht von der Anmeldungspflicht freigestellt sind, wenn sie einen der unter Buchstaben a und b genannten Schwellenwerte übersteigen.
In this respect the Commission notes that, according to Article 6(1) of the SME Regulation, individual aid grants are not exempted from the prior notification obligation where one of the two thresholds mentioned under (a) and (b) are met.
DGT v2019

Das gilt auch für Maßnahmen, die nach allgemeiner Auffassung nicht alle Tatbestandsmerkmale des Artikels 87 Absatz 1 EG-Vertrag erfuellen und daher gemäß der Verordnung (EG) Nr. 69/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf "De-minimis-Beihilfen"(9) von der Anmeldungspflicht nach Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag ausgenommen sind.
This is also the case of measures which are deemed not to meet all the criteria of Article 87(1) of the Treaty and therefore do not fall under the notification requirement of Article 88(3) of the Treaty by virtue of Commission Regulation (EC) No 69/2001 of 12 January 2001 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to de minimis aid(9).
JRC-Acquis v3.0

Solche Beihilfen sollten nicht durch diese Verordnung von der Anmeldungspflicht freigestellt werden und angemeldet werden, damit die Kommission prüfen kann, ob von ihnen eine positive Wirkung auf die Beschäftigungssituation ausgeht.
Such measures should not be covered by the exemption from such notification provided by this Regulation and should be notified so that the Commission can determine whether they have positive employment effects.
JRC-Acquis v3.0

Beihilfen dieser Art sind unvereinbar mit den internationalen Verpflichtungen der Gemeinschaft aus diesem Übereinkommen und sollten daher weder von der Anmeldungspflicht freigestellt noch im Fall ihrer Anmeldung genehmigt werden.
Such aid would be incompatible with the Community's international obligations under that Agreement and should not therefore be exempted from notification, nor authorised if so notified.
JRC-Acquis v3.0

Diese Beihilfen sollten der Kommission weiterhin gemeldet werden und nicht durch diese Verordnung von der Anmeldungspflicht freigestellt werden.
It should continue to be notified to the Commission and should not be covered by the exemption from such notification provided by this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Speziell zu diesem Zweck geschaffene Beihilferegelungen sollten daher von der Anmeldungspflicht ausgenommen werden, sofern sich die Beihilfe nachweislich auf den Ausgleich der geringeren Produktivität der betreffenden Arbeitnehmer, der durch ihre Beschäftigung entstehenden Zusatzkosten oder der Kosten für die Einrichtung bzw. Beibehaltung eines beschützten Beschäftigungsverhältnisses beschränkt.
Schemes providing aid for such purposes should be exempted from notification provided that the aid can be shown to be no more than necessary to compensate for the lower productivity of the workers concerned, the ancillary costs of employing them or the costs of establishing or maintaining sheltered employment.
JRC-Acquis v3.0

Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen, die die nachstehenden Voraussetzungen erfuellen, sind nach Artikel 87 Absatz 3 EG-Vertrag mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar und von der Anmeldungspflicht des Artikels 88 Absatz 3 EG-Vertrag ausgenommen:
Aid to small and medium-sized enterprises that fulfil the following conditions shall be compatible with the common market within the meaning of Article 87(3) of the Treaty and shall be exempt from the notification requirement of Article 88(3) of the Treaty:
JRC-Acquis v3.0

Der Rat habe die Kommission durch seine Verordnung (EG) Nr. 994/98 ermächtigt, bestimmte Beihilfegruppen für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären und von der Anmeldungspflicht auszunehmen.
The Council, by means of Council Regulation (EC) No 994/98, conferred on the Commission the power to declare that certain categories of aid were compatible with the common market and were not subject to the obligation of notification.
TildeMODEL v2018

Zur Erfüllung dieser Verpflichtung und um ein höchstmögliches Maß an Transparenz und eine angemessene Überwachung zu gewährleisten, ist es angezeigt, dass die Kommission für die Errichtung eines zuverlässigen Systems der Aufzeichnung und Speicherung von Angaben über die Anwendung von Kommissionsverordnungen sorgt, zu dem alle Mitgliedstaaten Zugang haben, und dass sie von den Mitgliedstaaten die erforderlichen Angaben über die Durchführung der von der Anmeldungspflicht freigestellten Beihilfen zur gemeinsamen Erörterung und Auswertung mit den Mitgliedstaaten im Beratenden Ausschuss für staatliche Beihilfen erhält.
For this purpose and in order to ensure the largest possible degree of transparency and adequate control it is desirable that the Commission ensures the establishment of a reliable system of recording and storing information about the application of the regulations it adopts, to which all Member States have access, and that it receives all necessary information from the Member States on the implementation of aid exempted from notification to fulfil this obligation, which may be examined and evaluated with the Member States within the Advisory Committee on State aid.
DGT v2019

Die Kommission sollte deshalb regelmäßig die Gruppen von Beihilfen überprüfen, die von der Anmeldungspflicht freizustellen sind.
The Commission should therefore regularly review the categories of aid which should be exempted from notification.
DGT v2019

Ein neuer Absatz wurde angefügt, nach dem in den Fällen, in denen das Recht des Herkunftsmitgliedstaats den in diesem Staat ansässigen Gläubigern die Möglichkeit zur Anmeldung von Forderungen bietet (im Unterschied zu der in Absatz 1 erwähnten Anmeldungspflicht), auch die Gläubiger in anderen Mitgliedstaaten in den Genuß dieser Möglichkeit kommen müssen.
A paragraph is added stating that where the legislation of the home Member State provides for the possibility for creditors in that state to lodge claims (as opposed to the obligation to do so in paragraph 1), then creditors in other Member States must have that same possibility.
TildeMODEL v2018