Übersetzung für "Anleihekäufe" in Englisch
Traditionell
haben
größere
Anleihekäufe
der
Fed
zu
einem
schnelleren
Wachstum
dieser
Geldmenge
geführt.
Traditionally,
greater
amounts
of
Fed
bond
buying
have
led
to
faster
growth
of
this
money
stock.
News-Commentary v14
Begründet
hat
die
EZB
die
Anleihekäufe
mit
den
Deflationsgefahren
im
Euroraum.
The
ECB
has
justified
the
bond
purchases
with
the
risks
of
deflation
in
the
euro
area.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
werden
die
Anleihekäufe
im
kommenden
Jahr
wohl
nach
und
nach
beendet
werden.
However,
bond
purchases
are
likely
to
be
phased
out
next
year.
ParaCrawl v7.1
Wie
beurteilen
Sie
die
Anleihekäufe
aus
heutiger
Sicht?
How
do
you
see
the
bond
purchases
from
today's
perspective?
ParaCrawl v7.1
Die
umfangreichen
Anleihekäufe
des
Eurosystems
drücken
die
Kapitalmarktzinsen.
The
Eurosystem’s
massive
asset
purchases
are
depressing
capital
market
rates.
ParaCrawl v7.1
Die
Anleihekäufe
der
EZB
hält
Wieland
für
"nicht
nötig".
According
to
Wieland,
the
ECB
bond
buying
program
is
unnecessary.
ParaCrawl v7.1
Hat
die
EZB
durch
ihre
Anleihekäufe
selbst
falsche
Erwartungen
geschürt?
Has
the
ECB
itself
been
raising
false
expectations
with
its
asset
purchases?
ParaCrawl v7.1
Die
Anleihekäufe
sollten
ab
Oktober
von
30
Mrd.
EUR
auf
null
zurückgefahren
werden.
Starting
in
October,
the
bond
purchases
should
be
scaled
back
from
EUR
30
billion
to
zero.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Fortführung
der
Anleihekäufe
sind
die
Zinsänderungsrisiken
gestiegen.
The
continuation
of
the
asset
purchases
has
driven
up
interest
rate
risk.
ParaCrawl v7.1
Seiner
Einschätzung
nach
hätte
die
EZB
die
Anleihekäufe
jedoch
eher
bremsen
sollen.
In
his
opinion,
the
ECB
should
rather
talk
about
slowing
down
the
speed
of
purchase.
ParaCrawl v7.1
Tatsache
jedoch
ist,
dass
sich
Zinssätze
oder
Risikoaufschläge
seit
Beginn
der
Anleihekäufe
kaum
verändert
haben.
But
the
fact
is
that
there
has
been
little
change
in
interest
rates
or
risk
spreads
since
the
bond
purchases
started.
News-Commentary v14
Diese
Anleihekäufe
trieben
die
Anleihekurse
in
die
Höhe
und
führten
zu
einem
Rückgang
der
Anleiherenditen.
Those
bond
purchases
bid
up
the
price
of
bonds
and
caused
their
yields
to
decline.
News-Commentary v14
Die
Ankündigung
von
EZB-Präsident
Draghi
macht
ein
sehr
graduelles
Ende
der
Anleihekäufe
im
Jahr
2018
wahrscheinlich.
The
statement
by
President
Draghi
makes
a
very
gradual
tapering
of
its
bond
purchases
in
2018
the
most
likely
path.
ParaCrawl v7.1
Volker
Wieland
im
Interview:
"Volumen
der
Anleihekäufe
ist
extrem
hoch"
(Börsen-Zeitung)
Interview
with
Volker
Wieland:
"Bond
purchase
volume
is
extremely
high"
(Börsen-Zeitung)
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Zentralbank
(EZB)
sollte
nach
Einschätzung
von
Prof.
Volker
Wieland
ihre
Anleihekäufe
verringern.
In
the
opinion
of
Prof.
Volker
Wieland,
the
European
Central
Bank
(ECB)
should
reduce
its
bond-buying
program.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Anleihekäufe
werden
ja
bekanntlich
bei
halbiertem
Volumen
bis
mindestens
September
dieses
Jahres
fortgesetzt.
And,
as
you
know,
asset
purchases
will
continue
at
half
their
previous
volume
until
at
least
September
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Zentralbank
(EZB)
hat
angekündigt,
ihre
Anleihekäufe
Ende
2018
zu
beenden.
The
European
Central
Bank
(ECB)
has
announced
to
end
its
bond
purchase
program
by
the
end
of
2018.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
setzen
Anleihekäufe
und
ultra-niedrige
Zinsen
keinen
Anreiz,
beim
Schuldenabbau
schneller
voranzugehen.
Moreover,
bond
purchases
and
ultra-low
interest
rates
remove
the
incentive
to
plow
ahead
with
debt
reduction.
ParaCrawl v7.1
Bundesbankpräsident
Jens
Weidmann
hält
es
für
vernünftig,
bald
ein
Enddatum
der
Anleihekäufe
des
Eurosystems
anzukündigen.
Bundesbank
President
Jens
Weidmann
would
consider
it
prudent
to
announce
an
end
date
soon
for
the
Eurosystem's
bond
purchases.
ParaCrawl v7.1
Die
Anleihekäufe
der
EZB
haben
die
Rendite
zehnjähriger
Anleihen
geschätzt
um
fast
60
Basispunkte
gesenkt.
It
is
estimated
that
the
ECB's
bond
purchases
have
shaved
almost
60
basis
points
off
the
yield
on
ten-year
bonds.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Fonds
hat
heute
und
auch
zukünftig
nicht
genug
Mittel,
um
die
umfangreichen
Anleihekäufe
zu
finanzieren,
die
zur
Stabilisierung
der
Schuldenmärkte
großer
Volkswirtschaften
wie
Spanien
und
Italien
erforderlich
sind.
It
simply
does
not
and
will
never
have
enough
funds
to
undertake
the
massive
bond
purchases
required
to
stabilize
the
debt
markets
of
large
economies
such
as
Spain
and
Italy.
News-Commentary v14
So
oder
so
lassen
die
strukturellen
Besonderheiten
der
Eurozone
der
EZB
keine
andere
Wahl,
als
ihre
Anleihekäufe
in
etwa
einem
Jahr
einzustellen.
In
any
case,
the
particularities
of
the
eurozone’s
structure
mean
that
the
ECB
will
have
no
choice
but
to
halt
its
bond-buying
operations
in
a
year
or
so.
News-Commentary v14
In
ähnlicher
Weise
bereitet
sich
die
EZB
auf
eine
Drosselung
ihrer
Anleihekäufe
im
kommenden
Jahr
vor,
weil
sie
davon
ausgeht,
dass
die
Inflation
schon
steigen
wird.
Likewise,
the
ECB
is
preparing
to
taper
its
bond
purchases
in
2018,
under
the
assumption
that
inflation
will
rise
in
due
course.
News-Commentary v14
Ein
Grund
hierfür
ist,
dass
die
langfristigen
Zinssätze
nicht
nur
durch
die
tatsächlichen
Anleihekäufe,
sondern
auch
durch
die
Erwartungen
der
Finanzmärkte
über
die
künftige
Geldpolitik
beeinflusst
werden.
One
reason
for
this
is
that
long-term
interest
rates
are
affected
not
just
by
the
actual
bond
purchases,
but
also
by
financial
markets’
expectations
about
future
monetary
policy.
News-Commentary v14
Doch
zunehmend
stammt
die
öffentliche
Finanzierung
von
der
Europäischen
Zentralbank
–
zunächst
durch
Anleihekäufe
und
anschließend
durch
Liquiditätshilfen
für
Banken
und
die
daraus
resultierende
Anhäufung
von
Forderungen
innerhalb
von
Target2,
dem
Zahlungsverkehrssystem
der
Eurozone.
But,
increasingly,
official
financing
is
coming
from
the
European
Central
Bank
–
first
with
bond
purchases,
and
then
with
liquidity
support
to
banks
and
the
resulting
buildup
of
balances
within
the
eurozone’s
Target2
payment
system.
News-Commentary v14
Da
politische
Zwänge
in
Deutschland
und
anderswo
die
weitere
Ausweitung
fiskalischer
Brandmauern
gegen
ein
Übergreifen
der
Krise
verhindern,
plant
die
EZB
nunmehr
eine
weitere
umfangreiche
Finanzierungsrunde
für
Spanien
und
Italien
(durch
weitere
Anleihekäufe).
With
political
constraints
in
Germany
and
elsewhere
preventing
further
strengthening
of
fiscally-based
firewalls,
the
ECB
now
plans
to
provide
another
round
of
large-scale
financing
to
Spain
and
Italy
(with
more
bond
purchases).
News-Commentary v14
Vor
diesem
Hintergrund
ist
es
schwer
zu
erklären,
warum
die
EZB
weiter
darauf
beharrt,
dass
unkonventionelle
geldpolitische
Maßnahmen
wie
Negativzinsen
und
eine
Fortsetzung
der
Anleihekäufe
erforderlich
sind.
Against
this
background,
it
is
difficult
to
explain
why
the
ECB
continues
to
insist
that
unconventional
monetary-policy
measures
–
such
as
negative
rates
and
continued
bond
purchases
–
are
needed.
News-Commentary v14