Übersetzung für "Anleihekäufe" in Englisch

Traditionell haben größere Anleihekäufe der Fed zu einem schnelleren Wachstum dieser Geldmenge geführt.
Traditionally, greater amounts of Fed bond buying have led to faster growth of this money stock.
News-Commentary v14

Begründet hat die EZB die Anleihekäufe mit den Deflationsgefahren im Euroraum.
The ECB has justified the bond purchases with the risks of deflation in the euro area.
ParaCrawl v7.1

Allerdings werden die Anleihekäufe im kommenden Jahr wohl nach und nach beendet werden.
However, bond purchases are likely to be phased out next year.
ParaCrawl v7.1

Wie beurteilen Sie die Anleihekäufe aus heutiger Sicht?
How do you see the bond purchases from today's perspective?
ParaCrawl v7.1

Die umfangreichen Anleihekäufe des Eurosystems drücken die Kapitalmarktzinsen.
The Eurosystem’s massive asset purchases are depressing capital market rates.
ParaCrawl v7.1

Die Anleihekäufe der EZB hält Wieland für "nicht nötig".
According to Wieland, the ECB bond buying program is unnecessary.
ParaCrawl v7.1

Hat die EZB durch ihre Anleihekäufe selbst falsche Erwartungen geschürt?
Has the ECB itself been raising false expectations with its asset purchases?
ParaCrawl v7.1

Die Anleihekäufe sollten ab Oktober von 30 Mrd. EUR auf null zurückgefahren werden.
Starting in October, the bond purchases should be scaled back from EUR 30 billion to zero.
ParaCrawl v7.1

Mit der Fortführung der Anleihekäufe sind die Zinsänderungsrisiken gestiegen.
The continuation of the asset purchases has driven up interest rate risk.
ParaCrawl v7.1

Seiner Einschätzung nach hätte die EZB die Anleihekäufe jedoch eher bremsen sollen.
In his opinion, the ECB should rather talk about slowing down the speed of purchase.
ParaCrawl v7.1

Tatsache jedoch ist, dass sich Zinssätze oder Risikoaufschläge seit Beginn der Anleihekäufe kaum verändert haben.
But the fact is that there has been little change in interest rates or risk spreads since the bond purchases started.
News-Commentary v14

Diese Anleihekäufe trieben die Anleihekurse in die Höhe und führten zu einem Rückgang der Anleiherenditen.
Those bond purchases bid up the price of bonds and caused their yields to decline.
News-Commentary v14

Die Ankündigung von EZB-Präsident Draghi macht ein sehr graduelles Ende der Anleihekäufe im Jahr 2018 wahrscheinlich.
The statement by President Draghi makes a very gradual tapering of its bond purchases in 2018 the most likely path.
ParaCrawl v7.1

Volker Wieland im Interview: "Volumen der Anleihekäufe ist extrem hoch" (Börsen-Zeitung)
Interview with Volker Wieland: "Bond purchase volume is extremely high" (Börsen-Zeitung)
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Zentralbank (EZB) sollte nach Einschätzung von Prof. Volker Wieland ihre Anleihekäufe verringern.
In the opinion of Prof. Volker Wieland, the European Central Bank (ECB) should reduce its bond-buying program.
ParaCrawl v7.1

Und die Anleihekäufe werden ja bekanntlich bei halbiertem Volumen bis mindestens September dieses Jahres fortgesetzt.
And, as you know, asset purchases will continue at half their previous volume until at least September of this year.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Zentralbank (EZB) hat angekündigt, ihre Anleihekäufe Ende 2018 zu beenden.
The European Central Bank (ECB) has announced to end its bond purchase program by the end of 2018.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus setzen Anleihekäufe und ultra-niedrige Zinsen keinen Anreiz, beim Schuldenabbau schneller voranzugehen.
Moreover, bond purchases and ultra-low interest rates remove the incentive to plow ahead with debt reduction.
ParaCrawl v7.1

Bundesbankpräsident Jens Weidmann hält es für vernünftig, bald ein Enddatum der Anleihekäufe des Eurosystems anzukündigen.
Bundesbank President Jens Weidmann would consider it prudent to announce an end date soon for the Eurosystem's bond purchases.
ParaCrawl v7.1

Die Anleihekäufe der EZB haben die Rendite zehnjähriger Anleihen geschätzt um fast 60 Basispunkte gesenkt.
It is estimated that the ECB's bond purchases have shaved almost 60 basis points off the yield on ten-year bonds.
ParaCrawl v7.1

Dieser Fonds hat heute und auch zukünftig nicht genug Mittel, um die umfangreichen Anleihekäufe zu finanzieren, die zur Stabilisierung der Schuldenmärkte großer Volkswirtschaften wie Spanien und Italien erforderlich sind.
It simply does not and will never have enough funds to undertake the massive bond purchases required to stabilize the debt markets of large economies such as Spain and Italy.
News-Commentary v14

So oder so lassen die strukturellen Besonderheiten der Eurozone der EZB keine andere Wahl, als ihre Anleihekäufe in etwa einem Jahr einzustellen.
In any case, the particularities of the eurozone’s structure mean that the ECB will have no choice but to halt its bond-buying operations in a year or so.
News-Commentary v14

In ähnlicher Weise bereitet sich die EZB auf eine Drosselung ihrer Anleihekäufe im kommenden Jahr vor, weil sie davon ausgeht, dass die Inflation schon steigen wird.
Likewise, the ECB is preparing to taper its bond purchases in 2018, under the assumption that inflation will rise in due course.
News-Commentary v14

Ein Grund hierfür ist, dass die langfristigen Zinssätze nicht nur durch die tatsächlichen Anleihekäufe, sondern auch durch die Erwartungen der Finanzmärkte über die künftige Geldpolitik beeinflusst werden.
One reason for this is that long-term interest rates are affected not just by the actual bond purchases, but also by financial markets’ expectations about future monetary policy.
News-Commentary v14

Doch zunehmend stammt die öffentliche Finanzierung von der Europäischen Zentralbank – zunächst durch Anleihekäufe und anschließend durch Liquiditätshilfen für Banken und die daraus resultierende Anhäufung von Forderungen innerhalb von Target2, dem Zahlungsverkehrssystem der Eurozone.
But, increasingly, official financing is coming from the European Central Bank – first with bond purchases, and then with liquidity support to banks and the resulting buildup of balances within the eurozone’s Target2 payment system.
News-Commentary v14

Da politische Zwänge in Deutschland und anderswo die weitere Ausweitung fiskalischer Brandmauern gegen ein Übergreifen der Krise verhindern, plant die EZB nunmehr eine weitere umfangreiche Finanzierungsrunde für Spanien und Italien (durch weitere Anleihekäufe).
With political constraints in Germany and elsewhere preventing further strengthening of fiscally-based firewalls, the ECB now plans to provide another round of large-scale financing to Spain and Italy (with more bond purchases).
News-Commentary v14

Vor diesem Hintergrund ist es schwer zu erklären, warum die EZB weiter darauf beharrt, dass unkonventionelle geldpolitische Maßnahmen wie Negativzinsen und eine Fortsetzung der Anleihekäufe erforderlich sind.
Against this background, it is difficult to explain why the ECB continues to insist that unconventional monetary-policy measures – such as negative rates and continued bond purchases – are needed.
News-Commentary v14