Übersetzung für "Anhörungspflicht" in Englisch
Das
Gesetz
oder
die
Satzung
kann
die
Vornahme
weiterer
Rechtsgeschäfte
dieser
Anhörungspflicht
unterwerfen.
The
law
or
che
memorandum
or
articles
of
associacion
may
make
other
operacions
subject
to
chis
duty
of
consultation.
EUbookshop v2
Schließlich
ist
die
Anhörungspflicht
Teil
der
externen
Kommunikation
der
EZB
mit
der
Öffentlichkeit
und
den
Märkten
.
Finally
,
the
duty
of
consultation
contributes
to
the
ECB
's
external
communication
with
the
general
public
and
the
markets
.
ECB v1
Die
Anhörungspflicht
beschränkt
sich
nicht
auf
Entwürfe
für
Rechtsvorschriften
,
die
von
einem
Parlament
erlassen
werden
.
The
duty
of
consultation
is
not
limited
to
draft
legislative
provisions
which
are
destined
to
be
adopted
by
a
parliament
.
ECB v1
Die
Unterrichtungs-
und
Anhörungspflicht
betrifft
nur
die
je
weilige
Leitung
der
in
den
Niederlanden
bestehenden
Tochtergesellschaften.
So
until
now
there
has
been
no
obligation
on
the
manage
ment
of
multinational
enterprises
to
set
up
a
genuine
'cen
EUbookshop v2
Das
Gesetz
oder
die
Satzung
kann
die
Vor
nahme
weiterer
Rechtsgeschäfte
dieser
Anhörungspflicht
unterwerfen.
The
law,
che
memorandum
or
the
articles
of
association
may
make
ocher
operations
subject
co
chi«
duty
of
coosulucion.
EUbookshop v2
Das
Gesetz,
der
Tarifvertrag
oder
die
Satzung
können
die
Vornahme
weiterer
Rechtsgeschäfte
dieser
Anhörungspflicht
unterwerfen.
The
law,
the
collective
agreements,
the
memorandum
or
the
articles
of
association
may
make
other
operations
subject
to
this
duty
of
consultation.
EUbookshop v2
Das
Gesetz
oder
die
Satzung
kann
die
Vornahme
weiterer
Rechtsgeschäfte
dieser
Anhörungspflicht
unter
werfen.
The
law.
the
collective
agreements,
the
memorandum
or
the
articles
of
association
may
make
other
operations
subject
to
this
duty
of
consultation.
EUbookshop v2
Wird
diese
Anhörungspflicht
tatsächlich
eingehalten,
so
lässt
sich
ein
bestimmtes
strukturelles
Problem
wesentlich
schneller
beilegen,
als
wenn
dies
nicht
der
Fall
ist.
If
these
consultation
obligations
are
properly
observed,
then
it
is
far
easier
to
resolve
a
particular
structural
problem
than
were
this
not
to
be
the
case.
Europarl v8
Was
Ihre
Beanstandung
des
Gemeinschaftsrechts
betrifft,
einschließlich
der
Kritik,
dass
Unternehmensleitungen
nicht
untersagt
wird,
unrentable
Teile
ihrer
Firmen
stillzulegen,
wenn
das
Gesamtunternehmen
rentabel
ist
oder
dass
Arbeitgeber,
die
gegen
die
Informations-
und
Anhörungspflicht
verstoßen,
nicht
ausreichend
bestraft
werden,
so
möchte
ich
Sie
daran
erinnern,
dass
der
Rat
ausschließlich
auf
der
Grundlage
von
Vorschlägen
der
Kommission
handeln
kann.
With
regard
to
the
criticism
which
may
have
been
levelled
against
the
Community
legislation,
including
the
criticism
that
company
management
is
not
forbidden
from
deciding
to
close
down
unprofitable
sections
of
their
companies
in
situations
where
the
company
as
a
whole
is
profitable
or
that
employers
which
have
breached
the
requirement
for
information
and
consultation
have
not
been
punished
sufficiently,
the
Council
would
like
to
state
that
it
can
only
act
on
the
basis
of
proposals
from
the
Commission.
Europarl v8
Der
Rat
ist
ja
dem
von
Frau
Diamantopoulou
unterbreiteten
Vorschlag
der
Kommission
nicht
gefolgt,
als
Sanktion
die
Annullierung
von
Entscheidungen
zu
Massenentlassungen
vorzusehen,
bei
denen
die
Informations-
und
Anhörungspflicht
verletzt
wurde,
d.
h.
die
Möglichkeit,
die
Arbeitsverhältnisse
der
unter
Verletzung
der
europäischen
Richtlinie
bereits
entlassenen
Arbeitnehmer
wieder
herzustellen.
Yet,
it
turns
out
that
the
Council
did
not
support
the
proposal
made
by
the
Commission
and
by
Mrs
Diamantopoulou,
to
provide
for,
in
the
form
of
sanctions,
the
overturning
of
decisions
taken
on
mass
redundancies,
which
could
arise
from
a
breach
of
the
procedure
on
information
and
consultation
and,
therefore,
as
a
result,
to
provide
for
the
possibility
of
re-establishing
the
contracts
of
employment
of
employees
who
would
have
been
made
redundant,
in
breach
of
the
European
directive.
Europarl v8
Zu
den
wesentlichen
Punkten
dieser
Richtlinie
gehören
die
verbindlich
vorgeschriebene
Mitwirkung
der
Arbeitnehmervertreter,
die
Unterrichtungs-
und
Anhörungspflicht,
bzw.
im
Verwaltungs-
oder
Aufsichtsrat
die
Pflicht
zum
Einholen
ihrer
Zustimmung
vor
der
Umsetzung
von
Entscheidungen
wie
Betriebsstilllegungen
oder
-verlagerungen,
Betriebseinschränkungen
oder
erweiterungen,
Betriebsveränderungen,
Gründung
von
Tochter-
oder
Holdinggesellschaften,
das
Wahlverfahren
und
die
Arbeitsweise
der
Arbeitnehmervertreter
nach
den
im
jeweiligen
Mitgliedstaat
geltenden
Praktiken.
Some
of
the
core
elements
of
this
directive
are
the
binding
provisions
concerning
the
participation
of
employees'
representatives,
the
information
and
consultation
requirements
within
the
administrative
or
supervisory
bodies
and
the
obligation
to
obtain
authorisation
before
implementing
decisions
such
as
shutting
down
or
relocating
establishments,
cutting
back
or
expanding
establishments,
changing
establishments,
the
establishment
of
subsidiaries
or
holding
companies.
Election
procedures
and
the
working
methods
of
employees'
representatives
should
follow
normal
practice
in
the
Member
State
concerned.
Europarl v8
Zum
ersten
Punkt
werden
in
Änderungsantrag
2
und
vor
allem
in
Änderungsantrag
12
strengere
Sanktionen
wie
gerichtliche
Aufschubverfahren
bei
gravierenden
Verstößen
gegen
die
Unterrichtungs-
und
Anhörungspflicht
vorgeschlagen.
With
regard
to
the
first
of
these
issues,
Amendment
No
2
and
especially
Amendment
No
12
propose
reinforced
sanctions,
including
judicial
suspension
procedures
in
cases
of
serious
breach
of
information
and
consultation
obligations.
Europarl v8
Darüber
hinaus
stellt
die
Anhörungspflicht
gemäß
der
Entscheidung
98/415
/
EG
eine
genaue
und
unbedingte
Verpflichtung
dar
,
so
dass
Einzelne
sich
vor
nationalen
Gerichten
auf
diese
Verpflichtung
berufen
können
.
The
duty
of
consultation
under
Decision
98/415
/
EC
is
also
precise
and
unconditional
,
which
means
that
individuals
can
rely
on
it
before
national
courts
.
ECB v1
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sich
des
Risikos
bewusst
sein
,
dass
Einzelne
aufgrund
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
Rechtsbehelfe
bei
einem
nationalen
Gericht
einlegen
,
um
gerichtliche
Maßnahmen
zu
erwirken
,
die
Auswirkungen
auf
die
Wirksamkeit
und
Durchsetzbarkeit
einer
nationalen
Rechtsvorschrift
haben
,
die
unter
Verletzung
der
in
der
Entscheidung
98/415
/
EG
vorgesehenen
Anhörungspflicht
erlassen
wurde
.
Member
States
should
be
aware
of
the
risk
that
the
caselaw
of
the
Court
might
lead
individuals
to
start
proceedings
before
a
national
court
with
the
objective
of
obtaining
a
court
order
affecting
the
validity
or
enforceability
of
a
national
legislative
provision
adopted
in
breach
of
the
duty
of
consultation
under
Decision
98/415
/
EC
.
ECB v1
Artikel
152
AEUV6
ist
eine
gesetzliche
Verpflichtung
der
Union,
die
über
die
Anhörungspflicht
der
Kommission
gemäß
Artikel
154
hinausgeht.
Article
152
TFEU6
is
a
legal
obligation
on
the
Union
which
goes
beyond
the
consultation
obligation
on
the
Commission
in
Article
154.
TildeMODEL v2018
Jeder
Betroffene,
der
hinsichtlich
einer
gemäß
diesem
Artikel
getroffenen
Entscheidung
über
die
Methoden
oder,
soweit
die
Regulierungsbehörde
eine
Anhörungspflicht
hat,
hinsichtlich
der
vorgeschlagenen
Tarife
bzw.
Methoden
beschwerdeberechtigt
ist,
kann
längstens
binnen
zwei
Monaten
bzw.
innerhalb
einer
von
den
Mitgliedstaaten
festgelegten
kürzeren
Frist
nach
Veröffentlichung
der
Entscheidung
bzw.
des
Vorschlags
für
eine
Entscheidung
eine
Beschwerde
im
Hinblick
auf
die
Überprüfung
der
Entscheidung
einlegen.
Any
party
who
is
affected
and
who
has
a
right
to
complain
concerning
a
decision
on
methodologies
taken
pursuant
to
this
Article
or,
where
the
regulatory
authority
has
a
duty
to
consult,
concerning
the
proposed
tariffs
or
methodologies,
may,
at
the
latest
within
two
months,
or
a
shorter
time
period
as
provided
by
Member
States,
following
publication
of
the
decision
or
proposal
for
a
decision,
submit
a
complaint
for
review.
DGT v2019
Jeder
Betroffene,
der
hinsichtlich
einer
gemäß
diesem
Artikel
getroffenen
Entscheidung
über
die
Methoden
oder,
soweit
die
Regulierungsbehörde
eine
Anhörungspflicht
hat,
hinsichtlich
der
vorgeschlagenen
Tarife
bzw.
Methoden
beschwerdeberechtigt
ist,
kann
spätestens
binnen
zwei
Monaten
bzw.
innerhalb
einer
von
den
Mitgliedstaaten
festgelegten
kürzeren
Frist
nach
Veröffentlichung
der
Entscheidung
bzw.
des
Vorschlags
für
eine
Entscheidung
eine
Beschwerde
im
Hinblick
auf
die
Überprüfung
der
Entscheidung
einlegen.
Any
party
who
is
affected
and
who
has
a
right
to
complain
concerning
a
decision
on
methodologies
taken
pursuant
to
this
Article
or,
where
the
regulatory
authority
has
a
duty
to
consult,
concerning
the
proposed
tariffs
or
methodologies,
may,
at
the
latest
within
two
months,
or
a
shorter
time
period
as
provided
by
Member
States,
following
publication
of
the
decision
or
proposal
for
a
decision,
submit
a
complaint
for
review.
DGT v2019
Sie
bekräftigt
allerdings
ihren
Standpunkt,
was
die
Sanktionen
im
Falle
eines
schwerwiegenden
Verstoßes
des
Arbeitgebers
gegen
die
Informations-
und
Anhörungspflicht
betrifft.
It
nevertheless
reiterates
its
view
concerning
the
sanctions
to
be
imposed
in
the
event
of
a
serious
breach
of
information
and
consultation
obligations
by
the
employer
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erfüllt
ihre
Anhörungspflicht,
wenn
sie
in
der
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
ihre
Absicht
bekundet,
Geldbußen
zu
verhängen.
The
Commission
fulfils
its
obligation
to
give
a
fair
hearingby
indicating
in
its
statement
of
objections
that
it
intends
to
impose
a
fine.
EUbookshop v2
Die
Ein
führung
der
neuen
Technologien
ist
ein
Thema,
das
in
zunehmendem
Maße
der
Anhörungspflicht
unterliegt.
This
may
take
the
form
of
a
right
to
take
certain
decisions
themselves,
as
in
Luxembourg,
or
a
duty
to
obtain
their
consent,
as
in
Germany,
Italy
and
the
Netherlands.
EUbookshop v2