Übersetzung für "Anhörungspflicht" in Englisch

Das Gesetz oder die Satzung kann die Vornahme weiterer Rechtsgeschäfte dieser Anhörungspflicht unterwerfen.
The law or che memorandum or articles of associacion may make other operacions subject to chis duty of consultation.
EUbookshop v2

Schließlich ist die Anhörungspflicht Teil der externen Kommunikation der EZB mit der Öffentlichkeit und den Märkten .
Finally , the duty of consultation contributes to the ECB 's external communication with the general public and the markets .
ECB v1

Die Anhörungspflicht beschränkt sich nicht auf Entwürfe für Rechtsvorschriften , die von einem Parlament erlassen werden .
The duty of consultation is not limited to draft legislative provisions which are destined to be adopted by a parliament .
ECB v1

Die Unterrichtungs- und Anhörungspflicht betrifft nur die je weilige Leitung der in den Niederlanden bestehenden Tochtergesellschaften.
So until now there has been no obligation on the manage ment of multinational enterprises to set up a genuine 'cen
EUbookshop v2

Das Gesetz oder die Satzung kann die Vor nahme weiterer Rechtsgeschäfte dieser Anhörungspflicht unterwerfen.
The law, che memorandum or the articles of association may make ocher operations subject co chi« duty of coosulucion.
EUbookshop v2

Das Gesetz, der Tarifvertrag oder die Satzung können die Vornahme weiterer Rechtsgeschäfte dieser Anhörungspflicht unterwerfen.
The law, the collective agreements, the memorandum or the articles of association may make other operations subject to this duty of consultation.
EUbookshop v2

Das Gesetz oder die Satzung kann die Vornahme weiterer Rechtsgeschäfte dieser Anhörungspflicht unter werfen.
The law. the collective agreements, the memorandum or the articles of association may make other operations subject to this duty of consultation.
EUbookshop v2

Wird diese Anhörungspflicht tatsächlich eingehalten, so lässt sich ein bestimmtes strukturelles Problem wesentlich schneller beilegen, als wenn dies nicht der Fall ist.
If these consultation obligations are properly observed, then it is far easier to resolve a particular structural problem than were this not to be the case.
Europarl v8

Was Ihre Beanstandung des Gemeinschaftsrechts betrifft, einschließlich der Kritik, dass Unternehmensleitungen nicht untersagt wird, unrentable Teile ihrer Firmen stillzulegen, wenn das Gesamtunternehmen rentabel ist oder dass Arbeitgeber, die gegen die Informations- und Anhörungspflicht verstoßen, nicht ausreichend bestraft werden, so möchte ich Sie daran erinnern, dass der Rat ausschließlich auf der Grundlage von Vorschlägen der Kommission handeln kann.
With regard to the criticism which may have been levelled against the Community legislation, including the criticism that company management is not forbidden from deciding to close down unprofitable sections of their companies in situations where the company as a whole is profitable or that employers which have breached the requirement for information and consultation have not been punished sufficiently, the Council would like to state that it can only act on the basis of proposals from the Commission.
Europarl v8

Der Rat ist ja dem von Frau Diamantopoulou unterbreiteten Vorschlag der Kommission nicht gefolgt, als Sanktion die Annullierung von Entscheidungen zu Massenentlassungen vorzusehen, bei denen die Informations- und Anhörungspflicht verletzt wurde, d. h. die Möglichkeit, die Arbeitsverhältnisse der unter Verletzung der europäischen Richtlinie bereits entlassenen Arbeitnehmer wieder herzustellen.
Yet, it turns out that the Council did not support the proposal made by the Commission and by Mrs Diamantopoulou, to provide for, in the form of sanctions, the overturning of decisions taken on mass redundancies, which could arise from a breach of the procedure on information and consultation and, therefore, as a result, to provide for the possibility of re-establishing the contracts of employment of employees who would have been made redundant, in breach of the European directive.
Europarl v8

Zu den wesentlichen Punkten dieser Richtlinie gehören die verbindlich vorgeschriebene Mitwirkung der Arbeitnehmervertreter, die Unterrichtungs- und Anhörungspflicht, bzw. im Verwaltungs- oder Aufsichtsrat die Pflicht zum Einholen ihrer Zustimmung vor der Umsetzung von Entscheidungen wie Betriebsstilllegungen oder -verlagerungen, Betriebseinschränkungen oder ­erweiterungen, Betriebsveränderungen, Gründung von Tochter- oder Holdinggesellschaften, das Wahlverfahren und die Arbeitsweise der Arbeitnehmervertreter nach den im jeweiligen Mitgliedstaat geltenden Praktiken.
Some of the core elements of this directive are the binding provisions concerning the participation of employees' representatives, the information and consultation requirements within the administrative or supervisory bodies and the obligation to obtain authorisation before implementing decisions such as shutting down or relocating establishments, cutting back or expanding establishments, changing establishments, the establishment of subsidiaries or holding companies. Election procedures and the working methods of employees' representatives should follow normal practice in the Member State concerned.
Europarl v8

Zum ersten Punkt werden in Änderungsantrag 2 und vor allem in Änderungsantrag 12 strengere Sanktionen wie gerichtliche Aufschubverfahren bei gravierenden Verstößen gegen die Unterrichtungs- und Anhörungspflicht vorgeschlagen.
With regard to the first of these issues, Amendment No 2 and especially Amendment No 12 propose reinforced sanctions, including judicial suspension procedures in cases of serious breach of information and consultation obligations.
Europarl v8

Darüber hinaus stellt die Anhörungspflicht gemäß der Entscheidung 98/415 / EG eine genaue und unbedingte Verpflichtung dar , so dass Einzelne sich vor nationalen Gerichten auf diese Verpflichtung berufen können .
The duty of consultation under Decision 98/415 / EC is also precise and unconditional , which means that individuals can rely on it before national courts .
ECB v1

Die Mitgliedstaaten sollten sich des Risikos bewusst sein , dass Einzelne aufgrund der Rechtsprechung des Gerichtshofs Rechtsbehelfe bei einem nationalen Gericht einlegen , um gerichtliche Maßnahmen zu erwirken , die Auswirkungen auf die Wirksamkeit und Durchsetzbarkeit einer nationalen Rechtsvorschrift haben , die unter Verletzung der in der Entscheidung 98/415 / EG vorgesehenen Anhörungspflicht erlassen wurde .
Member States should be aware of the risk that the caselaw of the Court might lead individuals to start proceedings before a national court with the objective of obtaining a court order affecting the validity or enforceability of a national legislative provision adopted in breach of the duty of consultation under Decision 98/415 / EC .
ECB v1

Artikel 152 AEUV6 ist eine gesetzliche Verpflichtung der Union, die über die Anhörungspflicht der Kommission gemäß Artikel 154 hinausgeht.
Article 152 TFEU6 is a legal obligation on the Union which goes beyond the consultation obligation on the Commission in Article 154.
TildeMODEL v2018

Jeder Betroffene, der hinsichtlich einer gemäß diesem Artikel getroffenen Entscheidung über die Methoden oder, soweit die Regulierungsbehörde eine Anhörungspflicht hat, hinsichtlich der vorgeschlagenen Tarife bzw. Methoden beschwerdeberechtigt ist, kann längstens binnen zwei Monaten bzw. innerhalb einer von den Mitgliedstaaten festgelegten kürzeren Frist nach Veröffentlichung der Entscheidung bzw. des Vorschlags für eine Entscheidung eine Beschwerde im Hinblick auf die Überprüfung der Entscheidung einlegen.
Any party who is affected and who has a right to complain concerning a decision on methodologies taken pursuant to this Article or, where the regulatory authority has a duty to consult, concerning the proposed tariffs or methodologies, may, at the latest within two months, or a shorter time period as provided by Member States, following publication of the decision or proposal for a decision, submit a complaint for review.
DGT v2019

Jeder Betroffene, der hinsichtlich einer gemäß diesem Artikel getroffenen Entscheidung über die Methoden oder, soweit die Regulierungsbehörde eine Anhörungspflicht hat, hinsichtlich der vorgeschlagenen Tarife bzw. Methoden beschwerdeberechtigt ist, kann spätestens binnen zwei Monaten bzw. innerhalb einer von den Mitgliedstaaten festgelegten kürzeren Frist nach Veröffentlichung der Entscheidung bzw. des Vorschlags für eine Entscheidung eine Beschwerde im Hinblick auf die Überprüfung der Entscheidung einlegen.
Any party who is affected and who has a right to complain concerning a decision on methodologies taken pursuant to this Article or, where the regulatory authority has a duty to consult, concerning the proposed tariffs or methodologies, may, at the latest within two months, or a shorter time period as provided by Member States, following publication of the decision or proposal for a decision, submit a complaint for review.
DGT v2019

Sie bekräftigt allerdings ihren Standpunkt, was die Sanktionen im Falle eines schwerwiegenden Verstoßes des Arbeitgebers gegen die Informations- und Anhörungspflicht betrifft.
It nevertheless reiterates its view concerning the sanctions to be imposed in the event of a serious breach of information and consultation obligations by the employer
TildeMODEL v2018

Die Kommission erfüllt ihre Anhörungspflicht, wenn sie in der Mitteilung der Beschwerdepunkte ihre Absicht bekundet, Geldbußen zu verhängen.
The Commission fulfils its obligation to give a fair hearingby indicating in its statement of objections that it intends to impose a fine.
EUbookshop v2

Die Ein führung der neuen Technologien ist ein Thema, das in zunehmendem Maße der Anhörungspflicht unterliegt.
This may take the form of a right to take certain decisions themselves, as in Luxembourg, or a duty to obtain their consent, as in Germany, Italy and the Netherlands.
EUbookshop v2