Übersetzung für "Angestellter geschäftsführer" in Englisch
Von
1972
bis
1986
war
er
wissenschaftlicher
Angestellter
und
Geschäftsführer
der
Historischen
Kommission
zu
Berlin.
From
1972
to
1986
he
was
a
research
associate
and
director
of
the
Historical
Commission
at
Berlin.
WikiMatrix v1
Zuvor
habe
ich
als
Unternehmensberater
und
dann
als
angestellter
Geschäftsführer
eines
anderen
Start-Ups
gearbeitet.
Previously,
I
worked
as
a
corporate
consultant
and
then
as
the
in-house
managing
director
of
another
startup.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
per
Definition,
dass
Sie,
jeglicher
Angestellter,
Geschäftsführer,
Aktionär,
der
in
Ihrem
Namen
dieses
Produkt
oder
diesen
Service
nutzt,
zu
keiner
Entität
gehören,
da
die
Beschäftigung
oder
Bearbeitung
von
Abwicklungen
in
den
USA
verboten
ist.
This
means,
by
definition,
that
you,
any
officer,
director,
shareholder
using
the
product
or
service
on
behalf
of
you
are
not
part
of
an
entity
prohibited
in
the
United
States
from
engaging
or
processing
transactions.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Form
hast
du
die
Entscheidungsbefugnis
-
bist
also
der
Chef
-
führst
das
Geschäft
aber
als
angestellter
Geschäftsführer
und
haftest
nur
gegenüber
deinen
Geschäftspartnern
in
Höhe
des
Betriebsvermögens
(mindestens
25.000,-
€).
In
this
form
you
have
the
right
to
make
decisions
-
you
are
the
BOSS!
You
run
the
business
but
as
an
employed
"Business
Manager"
and
are
liable
to
your
business
partners
for
the
sum
of
your
company's
assets
(25,000
Euro
minimum).
ParaCrawl v7.1
Die
Vorteile
flexibler
Arbeitsweisen
auf
Grund
mobiler
und
Cloud
Technologien
überwiegen
die
Bedenken
und
Risiken
von
86
Prozent
leitender
Angestellter
und
Geschäftsführer
von
kleinen
und
mittelständischen
Unternehmen
(KMU).
The
advantage
of
a
flexible
way
of
working
because
of
mobile
and
cloud
technologies
to
outweigh
the
concerns
and
risks
of
86
percent
of
executives
and
managing
director
of
small
and
medium-sized
enterprises.
ParaCrawl v7.1
Bosse
Nova
ist
als
Geschäftsführer
angestellt.
Bosse
Nova
is
hired
as
the
general
manager.
OpenSubtitles v2018
Das
gilt
selbstverständlich
auch
für
leitende
Angestellte,
Geschäftsführer
und
Selbstständige.
This
also
applies
to
executives,
managers
and
self-employed
persons,
of
course.
ParaCrawl v7.1
Wir
beide
waren
bei
der
Connection
als
Geschäftsführer
angestellt
und
hatten
jeder
30
%
am
Kapital.
We
were
both
employees
of
the
Connection
as
managers
and
both
owned
30%
of
the
capital.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor,
dass
Zahlungsinstitute
für
Handlungen
ihrer
Geschäftsführer,
Angestellten,
Bevollmächtigten
oder
Tochtergesellschaften
nach
dieser
Richtlinie
verschuldensunabhängig
haften.
Member
States
shall
require
that
payment
institutions
remain
fully
liable
for
any
acts
of
their
managers,
employees,
or
any
tied
agent
or
subsidiary,
pursuant
to
this
Directive.
TildeMODEL v2018
Es
sei
darauf
verwiesen,
daß
die
überwiegende
Mehrheit
der
gegenwärtig
80.000
in
die
Verzeichnisse
der
Buchsachverständigen
eingetragenen
Personen
Mitglieder
von
Aufsichtsräten
sind,
während
nur
einige
Tausend
als
Gesellschafter,
Geschäftsführer,
Angestellte
oder
freie
Mitarbeiter
von
Prüfungsgesellschaften
tätig
sind.
It
should
be
borne
in
mind
that
the
vast
majority
of
the
80
thousand
professionals
whose
names
currently
appear
in
the
lists
of
chartered
accountants
and
Public
Accountants,
act
as
internal
company
auditors,
whereas
only
a
few
of
them
work
for
auditing
firms,
as
partners,
directors,
members
of
staff
or
on
a
freelance
basis.
EUbookshop v2
Hiermit
halten
Sie
WWE
und
alle
unsere
Partnerunternehmen,
Angestellten,
Geschäftsführer,
Eigentümer,
Vertreter,
Lizenzgeber
und
-nehmer
sowie
Informationsanbieter
(zusammen
die
"freigestellten
Parteien")
schad-
und
klaglos
von
jeglicher
Haftung
und
von
allen
diesen
freigestellten
Parteien
entstandenen
Kosten
(einschließlich
angemessener
Anwaltsgebühren)
im
Zusammenhang
mit
jeglichen
Forderungen
aufgrund
von
Verstößen
gegen
diese
Nutzungsbedingungen
Ihrerseits
(bzw.
aus
Ihrer
Nutzung
des
Kontos
erwachsenen
Forderungen).Sie
erklären
sich
einverstanden,
sich
nach
besten
Kräften
zu
bemühen,
bei
der
Abwehrsolcher
Forderungen
mit
uns
zusammenzuarbeiten.
You
hereby
indemnify,
defend
and
hold
WWE
and
our
affiliates,
officers,
directors,
owners,
agents,
information
providers,
licensors
and
licensees
(collectively,
the
"Indemnified
Parties")
harmless
from
and
against
any
and
all
liabilities
and
costs
(including
reasonable
attorneys'
fees)
incurred
by
the
Indemnified
Parties
in
connection
with
any
claim
arising
out
of
any
breach
by
you
of
these
Terms
of
Use
(or
claims
arising
from
your
account).
You
agree
to
use
your
best
efforts
to
cooperate
with
us
in
the
defense
of
any
claim.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mitarbeiter,
leitende
Angestellte
oder
Geschäftsführer,
der
von
einem
Verstoß
gegen
diese
Richtlinie
Kenntnis
hat
oder
dies
vermutet,
wird
aufgefordert,
den
Verstoß
unverzüglich
seinem
Vorgesetzten
oder
dem
General
Counsel
zu
melden.
Any
employee,
officer
or
director
who
knows
of
or
suspects
a
violation
of
this
policy
is
encouraged
to
report
the
violation
immediately
to
their
supervisor
or
the
General
Counsel.
CCAligned v1
Dieser
Kodex
umfasst
moralische
und
ethische
Standards,
denen
alle
Mitarbeiter,
leitende
Angestellte
und
Geschäftsführer
des
Unternehmens
und
seiner
Niederlassungen
bei
allen
Geschäftsaktivitäten
von
The
Timken
Company
unterliegen.
The
policy
contains
the
moral
and
ethical
standards
by
which
each
associate,
officer
and
director
of
the
Company
and
its
subsidiaries
is
to
conduct
the
business
activities
of
The
Timken
Company.
ParaCrawl v7.1
Nutzer
dürfen
das
Unternehmen,
seine
Tochterunternehmen,
Partner
und
ihre
jeweiligen
Aktionäre,
leitenden
Angestellten,
Geschäftsführer
und
Mitarbeitende
auf
keine
Weise
repräsentieren
oder
in
ihrem
Namen
handeln.
Users
may
not
in
any
way
represent
or
act
on
behalf
of
the
Company,
its
subsidiaries,
its
affiliates
and
their
respective
shareholders,
officers,
directors,
employees.
ParaCrawl v7.1
Diese
Haftungsausschlusserklärung
erfolgt
seitens
Habasit
und
ihrer
Tochtergesellschaften,
Geschäftsführer,
Angestellten,
Beauftragten
und
Vertragspartner
(nachstehend
gemeinsam
"HABASIT")
in
Bezug
auf
die
untenstehend
erwähnten
Produkte
(nachstehend
"Produkte").
This
disclaimer
is
made
by
and
on
behalf
of
Habasit
and
its
affiliated
companies,
directors,
employees,
agents
and
contractors
(hereinafter
collectively
"HABASIT")
with
respect
to
the
products
referred
to
herein
(the
"Products").SAFETY
WARNINGS
SHOULD
BE
READ
CAREFULLY
AND
ANY
RECOMMENDED
SAFETY
PRECAUTIONS
BE
FOLLOWED
STRICTLY!
Please
refer
to
the
Safety
Warnings
herein,
in
the
Habasit
catalogue
as
well
as
installation
and
operating
manuals.
ParaCrawl v7.1
Im
Individualarbeitsrecht
berät
Herr
Lüdemann
Arbeitgeber
im
arbeitsrechtlichen
Tagesgeschäft
sowie
leitende
Angestellte,
Geschäftsführer
und
andere
Organträger
bei
der
Gestaltung
von
(internationalen)
Arbeitsverträgen,
einvernehmlichen
Vertragsaufhebungen,
Entsendungen,
Outplacements
und
Betriebsübergängen.
In
individual
employment
law,
Mr
Lüdemann
advises
employers
regarding
employment-law
day-to-day
business,
as
well
as
executive
employees,
managing
directors
and
other
organs
in
connection
with
the
configuration
of
(international)
employment
contracts,
amicable
contract
cancellations,
secondments,
outplacements
and
transfers
of
businesses.
ParaCrawl v7.1
Sofern
die
Inhalte
nur
gemäß
dieser
Vereinbarung
verwendet
werden
und
Sie
nicht
anderweitig
gegen
diese
Vereinbarung
verstoßen
und
als
Ihr
ausschließlicher
und
alleiniger
Anspruch
bei
einer
Verletzung
der
in
oben
stehender
Ziffer
9(a)
aufgeführten
Gewährleistungen,
verpflichtet
sich
iStock
gemäß
den
Bedingungen
dieser
Ziffer
10
dazu,
Sie,
Ihre
Muttergesellschaft,
Tochtergesellschaften
und
verbundenen
Unternehmen
sowie
deren
jeweilige
leitende
Angestellte,
Geschäftsführer
und
Mitarbeiter
in
Bezug
auf
alle
Schadensersatzforderungen,
Verbindlichkeiten
und
Kosten
(einschließlich
angemessener
Anwaltskosten)
zu
verteidigen,
entschädigen
und
freizustellen,
die
aufgrund
oder
im
Zusammenhang
mit
einer
tatsächlichen
oder
angeblichen
Verletzung
der
Gewährleistungen
aus
obenstehender
Ziffer
9(a)
durch
iStock
entstehen.
Provided
that
the
content
is
only
used
in
accordance
with
this
agreement
and
you
are
not
otherwise
in
breach
of
this
agreement,
and
as
your
sole
and
exclusive
remedy
for
any
breach
of
the
warranties
set
forth
in
Section
9(a)
above,
iStock
agrees,
subject
to
the
terms
of
this
Section
10,
to
defend,
indemnify
and
hold
harmless
you,
your
corporate
parent,
subsidiaries
and
affiliates,
and
each
of
your
respective
officers,
directors
and
employees
from
all
damages,
liabilities
and
expenses
(including
reasonable
outside
legal
fees)
arising
out
of
or
in
connection
with
any
breach
or
alleged
breach
by
iStock
of
its
warranty
in
Section
9(a)
above.
ParaCrawl v7.1
Sie
erklären
sich
einverstanden,
Philips,
die
mit
ihr
im
Sinne
des
§
15
AktG
verbundenen
Unternehmen,
Lizenznehmer
und
andere
Partner
und
Lieferanten
sowie
deren
leitende
Angestellte,
Geschäftsführer,
Mitarbeiter,
Aktionäre,
Rechtsvertreter,
Bevollmächtigte,
Rechtsnachfolger
und
Abtretungsempfänger
von
sämtlichen
Schadensersatzforderungen,
Verpflichtungen,
Kosten
und
Ausgaben
(einschließlich
Anwaltsgebühren,
Rechts-
und
Beratungskosten
in
angemessener
Höhe
sowie
Prozesskosten)
freizustellen,
die
durch
die
Veröffentlichung,
die
Inhalte
oder
die
Weiterleitung
von
Mitteilungen,
Daten,
Materialien
oder
sonstigen
von
Ihnen
an
die
Website
weitergeleiteten
Inhalten
oder
durch
Ihre
Verletzung
der
vorliegenden
Nutzungsbedingungen
entstehen.
You
agree
to
indemnify
and
hold
harmless
Philips,
its
subsidiaries,
affiliates,
brand
licensees,
other
partners
and
suppliers
and
each
of
their
respective
officers,
directors,
employees,
shareholders,
legal
representatives,
agents,
successors
and
assigns,
from
and
against
any
damages,
liabilities,
costs
and
expenses
(including
reasonable
attorneys'
and
professionals'
fees
and
litigation
costs)
that
arise
out
of
the
posting,
content,
or
transmission
of
any
message,
data,
material
or
any
other
User
Content
you
submit
on
the
Web
Site
or
any
violation
of
these
Terms
of
Use
by
you.
ParaCrawl v7.1
Weder
Pacarama.com,
noch
Geschäftsführer,
Angestellte,
Kooperationspartner
oder
Vertreter
haften
für
Verluste
oder
Schäden,
die
auf
Grund
oder
in
Verbindung
mit
Ihrer
Nutzung
von
auf
dieser
Webseite
angebotenen
Informationen,
Produkten,
Leistungen
und/oder
Materialien,
wie
Datenverlust,
Dienstausfall,
Gewinnausfall,
das
Verpassen
von
Gelegenheiten,
Verlust
oder
Beschädigung
von
Eigentum
und
Ansprüche
dritter
oder
unmittelbare
oder
Folgeschäden
oder
Verluste,
auch
wenn
Pacarama.com
über
etwaige
Verluste
oder
Schäden
unterrichtet
wurde
oder
solche
Verluste
oder
Schäden
einigermaßen
vorhersehbar
waren.
Neither
Pacarama.com
nor
any
of
its
directors,
employees,
affiliates
or
other
representatives
will
be
liable
for
loss
or
damages
arising
out
of
or
in
connection
with
your
use
of
any
information,
products,
services
and/or
the
materials
offered
through
this
website,
including
but
not
limited
to,
loss
of
data,
income,
profit
or
opportunity,
loss
of
or
damage
to
property
and
claims
of
third
parties,
or
any
indirect
or
consequential
loss
or
damages,
even
if
Pacarama.com
has
been
advised
of
the
possibility
of
such
loss
or
damage,
or
such
loss
or
damages
were
reasonably
foreseeable.
ParaCrawl v7.1
Sie
halten
Shutterstock,
seine
Bevollmächtigten,
Angestellten,
Gesellschafter,
Geschäftsführer,
Führungskräfte,
Mitglieder
und
Zulieferer
schadlos
gegenüber
jeglichen
Schadensersatzansprüchen
oder
Haftungsverpflichtungen,
die
durch
die
Verwendung
der
Bilder
in
anderer
als
der
in
den
vorliegenden
Servicebedingungen
ausdrücklich
zugelassenen
Weise
entstehen.
You
will
indemnify
and
hold
Shutterstock,
its
officers,
employees,
shareholders,
directors,
managers,
members
and
suppliers,
harmless
against
any
damages
or
liability
of
any
kind
arising
from
any
use
of
the
Visual
Content
other
than
the
uses
expressly
permitted
by
this
TOS.
ParaCrawl v7.1