Übersetzung für "Angehoeren" in Englisch
Ich
habe
mit
meinen
Eltern
gesprochen,
die
der
Hindu-Religion
angehoeren.
I
have
spoken
to
my
parents
who
are
from
the
Hindu
religion.
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
Zwoelfergemeinschaft
ist
kein
exklusiver
Club,
und
irgendwann
werden
ihr
ohne
jeden
Zweifel
weitere
Mitglieder,
auch
aus
dem
frueheren
Ostblock,
angehoeren.
The
present
Community
of
12
is
not
an
exclusive
club
-
in
time
there
will
no
doubt
be
other
members,
including
from
the
former
Eastern
bloc.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
erinnern
die
Mitgliedstaaten,
die
auch
der
WEU
angehoeren,
an
die
im
Dezember
1991
in
Maastricht
angenommene
und
von
der
Regierungskonferenz
zur
Kenntnis
genommene
Erklaerung.
In
this
context,
member
States
which
are
also
members
of
WEU
recall
the
Declaration
adopted
at
Maastricht,
in
December
1991
and
which
was
noted
by
the
Intergovernmental
Conference.
TildeMODEL v2018
San
Marino
wendet
gegenueber
Laendern,
die
nicht
der
Gemeinschaft
angehoeren,
den
Gemeinsamen
Zolltarif
an,
beachtet
die
fuer
ein
reibungsloses
Funktionieren
der
Zollunion
erforderlichen
Bestimmungen,
die
Bestimmungen
hinsichtlich
der
gemeinsamen
Handelspolitik
der
Gemeinschaft
sowie
die
Agrarregelungen
(mit
Ausnahme
der
Ausfuhrerstattungen
und
-ausgleichsbetraege).
San
Marino
will
apply
the
common
customs
tariff
to
countries
which
are
not
members
of
the
Community,
the
provisions
needed
for
the
customs
union
to
function
properly,
the
provisions
of
the
Community's
common
commercial
policy,
and
its
agricultural
rules
and
regulations
(with
the
exception
of
export
refunds
and
compensatory
amounts).
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft,
die
der
Atlantischen
Allianz
angehoeren,
sind
im
Einklang
mit
den
von
den
Aussenministern
der
NATO
auf
ihrer
juengsten
Tagung
in
Kopenhagen
festgelegten
Orientierungen
der
Auffassung,
dass
die
allmaehliche
Staerkung
einer
verteidigungspolitischen
Eigenstaendigkeit
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Staerkung
der
Atlantischen
Allianz
darstellt.
The
Community
Member
States
which
are
party
to
the
Treaty
on
the
Atlantic
Alliance,
in
accordance
with
the
guidelines
established
at
the
recent
meeting
of
NATO
Foreign
Ministers
in
Copenhagen,
regard
the
ultimate
reinforcement
of
a
European
defence
identity
as
an
important
contribution
to
the
strengthening
of
the
Atlantic
Alliance.
TildeMODEL v2018
Der
Europaeische
Rat
weist
erneut
darauf
hin,
dass
die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
es
fuer
sehr
wichtig
halten,
dass
alle
Republiken
saemtliche
Bestimmungen
der
Schlussakte
von
Helsinki,
die
Charta
von
Paris
und
andere
einschlaegige
KSZE-Bestimmungen
ueber
die
Menschenrechte
und
den
Schutz
der
Rechte
von
Personen,
die
nationalen
Minderheiten
angehoeren,
einhalten
und
umsetzen.
The
European
Council
recalls
the
importance
which
the
Community
and
its
member
States
attach
to
respect
for
and
implementation
by
all
Republics
of
all
provisions
of
the
Helsinki
Final
Act,
the
Charter
of
Paris
and
other
relevant
provisions
of
the
CSCE
regarding
human
rights
and
the
rights
of
persons
belonging
to
national
minorities.
TildeMODEL v2018
Deshalb
muessen
dem
Organ,
das
die
Entscheidungen
vorbereitet,
das
der-
zeitige
politische
Sekretariat
-
das
erweitert
wuerde
-
und
Vertreter
der
Kommission
angehoeren,
damit
sie
gemeinsam
mit
aller
gebotenen
Diskretion
die
Entscheidungen
ueber
diese
neue
gemeinsame
Politik
vorbereiten
koennen.
For
this
reason,
the
body
responsible
for
preparing
decisions
should
include
the
present
political
secretariat
-
which
will
be
strengthened
-
and
representatives
of
the
Commission,
so
that
they
can
work
together,
with
the
necessary
discretion,
to
draw
up
decisions
on
this
new
common
policy.
TildeMODEL v2018
Die
Aufsicht
ueber
das
Vorhaben
nimmt
ein
Rat
wahr,
dem
jeweils
zwei
Mitglieder
jeder
Partei
angehoeren.
The
project
will
be
overseen
by
a
Council
composed
of
two
members
from
each
party.
TildeMODEL v2018
Das
Konzept
des
Vertrags
von
Maastricht,
das
darin
besteht,
den
Prozess
der
Europaeischen
Einigung
buergernaher
zu
gestalten
und
die
Bedeutung
der
Identitaet
der
Nationen,
die
der
Union
angehoeren,
zu
bekraeftigen,
muss
in
dem
Vorgehen
und
dem
Verhalten
der
Gemeinschaft
ueberzeugend
zum
Ausdruck
kommen.
The
approach
of
the
Maastricht
Treaty
of
bringing
the
process
of
European
Unity
closer
to
the
citizens
and
reaffirming
the
importance
of
the
identities
of
the
nations
that
are
part
of
the
Union
must
be
forcefully
reflected
in
the
Community's
actions
and
behaviour.
TildeMODEL v2018
Was
in
Prag
passiert
ist
eine
der
bezeugendsten
Praktiken
autoritaerer
Regime,
von
denen
wir
gehofft
haben,
sie
wuerden
bereits
der
Vergangenheit
angehoeren.
What
is
happening
in
Prague
is
clearly
the
continuation
of
the
most
detestable
practices
of
authoritarian
regimes
which
we
were
hoping
to
be
part
of
the
past.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Erscheinungen,
Visionen
und
Botschaften
von
Medjugorje
den
ausserbiblischen
Offenbarungen
angehoeren,
ist
die
Kompetenz
der
Kirche
im
Urteil
ueber
ihre
Echtheit
in
einer
Weise
anders
als
die
biblischen
Offenbarungen.
Since
the
Medjugorje
apparitions,
visions,
and
messages
belong
to
extra-biblical
revelation,
the
competence
of
the
Church
in
judging
their
authenticity
is
somewhat
different
than
in
biblical
revelation.
ParaCrawl v7.1
Aufgabe
ist,
alle
Pflanzen
zu
finden,
die
von
Gentry
publiziert
wurden,
deren
Name
mit
"c"
beginnt
und
die
der
Untergattung
"Agave"
angehoeren.
The
task
is
to
find
all
plants
published
by
Gentry,
which
names
begin
with
a
character
"c"
and
which
belong
to
the
subgenus
"Agave".
CCAligned v1
Waehrenddessen
konnte
das
Buendnis,
welchem
die
Erzlande
angehoeren,
einen
neuen
Weggefaehrten
für
unsere
Sache
gewinnen.
In
the
meanwhile
the
alliance
which
Erzlande
belongs
to,
was
able
to
win
a
companion
over
for
our
cause.
ParaCrawl v7.1
Die
asa
arts
and
stage
academy
wurde
im
Sommer
2005
durch
einen
Initiatorenkreis,
dem
unter
anderem
Matthias
Alberti,
stellvertretender
Geschaeftsfuehrer
und
Bereichsleiter
Unterhaltung
SAT.1,
Prof.
Volker
Weicker,
freier
Regisseur
für
Live
Entertainment,
Show
&
Sports,
Volkmar
Strauch,
Staatssekretaer
in
der
Berliner
Senatsverwaltung
für
Wirtschaft,
Arbeit
und
Frauen
aus
Politik,
Bildung
und
Wirtschaft,
Peter
Brueggemann,
Geschaeftsfuehrender
Gesellschafter
der
ideea
Messe-
und
Dekorationsbau
GmbH
und
Uwe
Behns,
Geschaeftsfuehrender
Gesellschafter
der
media
academy
GmbH
angehoeren,
gegruendet,
um
eine
neuartige,
qualitaets-
und
praxisorientierte
Ausbildung
für
TV-Set,
3D-Marketing
und
Event
zu
gewaehrleisten.
The
ASP
kind
and
of
steam
turbine
and
gas
turbine
systems
academy
became
in
the
summer
2005
by
an
initiator
circle,
which
among
other
things
Matthias
Alberti,
deputy
managing
director
and
range
leader
maintenance
SAT.1,
Professor
Volker
Weicker,
free
director
for
live
Entertainment,
show
&
sport,
Volkmar
bush,
undersecretary
of
state
in
the
citizens
of
Berlin
senate
administration
for
economics,
work
and
Mrs.
from
politics,
education
and
economics,
Peter
Brueggemann,
acting
partner
ideea
the
measurement
and
building
of
decorations
GmbH
and
Uwe
Behns,
acting
partner
media
academy
of
the
GmbH
to
belong,
based,
in
order
to
ensure
a
new,
quality
and
practice-oriented
training
for
TV-set,
3D-Marketing
and
Event.
ParaCrawl v7.1
Aber
aufgepasst,
um
Zugang
zum
absolut
besten
Stoff
zu
haben,
sollte
man
besser
dem
Clan
angehoeren.
But
be
warned,
to
access
the
top
booty,
it
pays
to
be
a
member
of
the
Clan.
ParaCrawl v7.1
Es
macht
keinen
Unterschied
welcher
Partei
sie
angehoeren
oder,
dass
die
Bevoelkerung
denkt
sie
haben
gewaehlt,
denn
die
selbe
Agenda
wird
weitergehen
und
so
funktioniert
das.
It
doesn't
matter
which
party
they
belong
to
or
people
think
they're
voting
in,
the
same
agenda
will
go
forth
and
that
is
the
way
of
it.
ParaCrawl v7.1