Übersetzung für "Angegurtet" in Englisch
Ich
war
an
meinen
Pfadfinderführer
angegurtet.
It's
tandem.
I
mean,
I
was
tandem.
I
was
strapped
to
my
scoutmaster.
OpenSubtitles v2018
Hier
wird
Bob
von
der
Bodenmannschaft
angegurtet.
Here
Bob
is
strapped
in
by
the
crew.
ParaCrawl v7.1
Ist
dieser
nicht
angegurtet,
so
werden
sämtliche
Aktivierungsstufen,
unabhängig
von
der
Intensität,
ausgelöst.
If
he
has
not
buckled
up,
all
activation
stages
are
triggered
irrespective
of
the
intensity.
EuroPat v2
Die
Fahrertür
ist
geschlossen,
der
Fahrer
ist
angegurtet
und
das
Bremspedal
wird
betätigt.
The
driver
s
door
is
closed,
the
driver
s
seat
belt
is
buckled
and
the
brake
pedal
is
depressed.
ParaCrawl v7.1
Die
Einstellung
des
Kraftniveaus
kann
insbesondere
in
Abhängigkeit
davon
erfolgen,
ob
der
Fahrer
angegurtet
ist.
The
setting
of
the
force
level
can
in
particular
take
place
as
a
function
of
whether
or
not
the
driver
is
wearing
a
seat
belt.
EuroPat v2
Kleine
Hunde
und
Welpen
können
außerdem
mit
dem
Skybox
Booster
Seat
von
Kurgo
angegurtet
werden.
Small
dogs
and
puppies
can
be
buckled
up
with
Kurgo
Skybox
Booster
Set.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Beifahrern
und
Mitfahrern
war
die
Anschnallquote
niedriger
als
bei
den
Fahrern,
sie
waren
zu
46
%
bzw.
62
%
nicht
angegurtet.
The
use
of
seatbelts
was
known
for
84%
of
the
68
LGV
drivers,
63%
of
whom
were
not
using
a
seatbelt;
therefore
approximately
half
the
drivers
were
definitely
not
wearing
a
seat
belt.
EUbookshop v2
Verständlicherweise
gilt
das
aber
nur,
wenn
er
sich
angegurtet
hat
und
dadurch
bei
dem
Unfall
nicht
aus
dem
Fahrzeug
geschleudert
wird.
Of
course,
this
is
true
only
if
he
has
fastened
the
safety
belt
and
as
a
result
thereof
is
not
thrown
out
of
the
vehicle
during
the
accident.
EuroPat v2
Gegebenenfalls
ist
auch
ein
Gurtsensor,
vorzugsweise
ein
Gurtschloßsensor
vorgesehen,
der
bestimmt,
ob
ein
Fahrzeuginsasse
angegurtet
ist
oder
nicht.
If
required,
a
belt
sensor,
preferably
a
buckle
sensor,
may
be
provided
which
determines
whether
a
vehicle
occupant
has
buckled
up
or
not.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
zusätzlich
zu
den
Schritten
a)
und
b)
eine
Abtastung
des
Gurtsystems
vorgesehen
ist,
zur
Ermittlung,
ob
ein
Fahrzeuginsasse
angegurtet
ist
oder
nicht,
und
daß
das
entsprechende
Signal
in
die
Bestimmung
der
Ausgangssignale
mit
einbezogen
wird.
The
method
as
set
forth
in
claim
1,
wherein
sensing
of
a
belt
system,
which
defines
a
part
of
said
vehicle
occupant
restraint
system,
is
provided
in
addition
to
the
steps
a)
and
b)
to
detect
whether
or
not
a
vehicle
occupant
has
buckled
up
and
in
that
a
corresponding
signal
is
taken
into
account
in
determining
said
output
signals.
EuroPat v2
Diese
Vorrichtungen
sind
jedoch
sehr
aufwendig
und
außerdem
ist
es
erforderlich,
daß
die
zu
behandelnde
Person
angegurtet
unter
Einwirkung
hoher
Zugkräfte
liegt
oder
ihre
Lage
genau
einhält,
was
für
eine
auf
diesen
bekannten
Auflagen
gestreckte
Personen
unbequem
ist.
These
devices
are,
however,
very
expensive
and
it
is
additionally
necessary
that
the
person
to
be
treated
is
strapped
in
and
is
exposed
to
high
tensile
forces
or
remains
in
a
precise
position,
which
is
inconvenient
for
persons
in
traction
on
a
known
base
backings.
EuroPat v2
Insgesamt
hat
man
mich
8
Monate
lang
jeden
Tag
1
Stunde
auf
einem
Stehbrett
angegurtet
und
mich
wie
auf
einer
Folterbank
nach
oben
gekippt
um
meinen
Kreislauf
dauerhaft
ohne
zusätzliche
Medikamente
zu
stabilisieren.
During
8
months
I
was
buckled
up
each
day
for
1
hour
on
a
tilt
table
and
tilted
upwards
as
on
a
torture
rack
to
permanently
stabilise
my
circulation
without
additional
medication.
CCAligned v1
Ein
Fahrer,
der
nicht
die
richtige
Sitzposition
einnimmt
oder
nicht
angegurtet
ist,
kann
im
Falle
einer
Airbagauslösung
lebensgefährlich
verletzt
werden.
A
driver
who
is
not
sitting
in
the
correct
position
or
who
is
not
wearing
a
seat
belt
can
be
fatally
injured
if
the
airbag
is
triggered.
ParaCrawl v7.1
Hinweis
Audi
hold
assist
kann
nur
eingeschaltet
werden,
wenn
die
Fahrertür
geschlossen,
der
Fahrer
angegurtet,
und
der
Motor
angelassen
ist.
Audi
hold
assist
can
be
switched
on
only
when
the
driver's
door
is
closed,
the
driver's
seat
belt
is
buckled
and
the
engine
is
running.
ParaCrawl v7.1
In
der
neuen
Situation
wurde
sie
so
unruhig
und
unbändig,
dass
sie
im
Bett
angegurtet
wurde.
In
the
new
situation,
she
became
so
restless
and
unruly
that
she
was
strapped
to
the
bed.
ParaCrawl v7.1
Der
Tonindikator
und
das
grüne
Licht
zeigen
Dir,
ob
die
Gurtspannung
korrekt
und
Dein
Kind
somit
sicher
angegurtet
ist.
The
tone
indicator
and
the
green
light
show
you
whether
the
belt
tension
is
correct
and
your
child
is
securely
fastened.
ParaCrawl v7.1
Eine
besondere
Bedeutung
hat
die
Energieabsorptionseinrichtung
der
Lenkeinheit
insofern,
als
dass
sie
im
Gegensatz
zu
Gurt
(Fahrer
nicht
angegurtet)
und
Airbag
(nicht
gezündet
da
Fahrer
"out
of
position")
immer
wirken
kann.
The
energy
absorption
device
of
the
steering
unit
is
particularly
important
insofar
as
it
can
always
act,
in
contrast
to
a
belt
(driver
not
wearing
the
belt)
and
airbag
(not
inflated
since
the
driver
is
“out
of
position”).
EuroPat v2
Diese
zwei
Personen
(Fahrer
und
Beifahrer)
sitzen
dann
auf
eigenen
Sitzen
mit
Rückenlehne
und
sind
angegurtet,
was
an
und
für
sich
bei
einspurigen
Straßenfahrzeugen
sonst
nicht
möglich
ist.
These
two
persons
(driver
and
passenger)
then
sit
on
their
own
seats
with
a
backrest
and
are
belted
in,
which
otherwise
is
intrinsically
impossible
in
road
vehicles
with
single-file
seating.
EuroPat v2
In
der
besagten
DE
10
2008
034
807
B3
wird
weiterhin
vorgeschlagen,
die
Bremswirkung
der
Energieabsorptionseinrichtung
steuerbar
zu
gestalten,
um
im
Crashfall
zu
berücksichtigen,
ob
der
Fahrer
angegurtet
ist
oder
nicht,
oder
eine
Anpassung
an
Parameter
wie
Fahrergewicht,
Abstand
vom
Lenkrad
und
dergleichen
vornehmen
zu
können.
Said
DE
10
2008
034
807
B3
furthermore
suggests
to
design
the
braking
effect
of
the
energy
absorption
device
to
be
controllable
in
order
to,
in
the
event
of
a
crash,
take
into
account
whether
or
not
the
driver
is
buckled
up,
or
to
be
able
to
adapt
to
parameters
such
as
the
driver's
weight,
distance
to
the
steering
wheel,
and
the
like.
EuroPat v2
Dabei
wird
auf
Grund
der
im
Augenblicke
des
Crash
vorherschende
Eigenschaften,
beispielsweise
ob
der
Fahrzeugführer
angegurtet
ist
oder
nicht,
entschieden,
ob
das
Energieabsorptionselement
54
ein-
bzw.
ausgekoppelt
wird.
In
doing
so,
the
decision
as
to
whether
the
energy
absorption
element
54
is
coupled
or
decoupled
is
made
based
upon
the
characteristics
prevailing
at
the
instant
of
the
crash—for
example,
whether
the
vehicle
driver
is
buckled
up
or
not.
EuroPat v2