Übersetzung für "Angegurtet" in Englisch

Ich war an meinen Pfadfinderführer angegurtet.
It's tandem. I mean, I was tandem. I was strapped to my scoutmaster.
OpenSubtitles v2018

Hier wird Bob von der Bodenmannschaft angegurtet.
Here Bob is strapped in by the crew.
ParaCrawl v7.1

Ist dieser nicht angegurtet, so werden sämtliche Aktivierungsstufen, unabhängig von der Intensität, ausgelöst.
If he has not buckled up, all activation stages are triggered irrespective of the intensity.
EuroPat v2

Die Fahrertür ist geschlossen, der Fahrer ist angegurtet und das Bremspedal wird betätigt.
The driver s door is closed, the driver s seat belt is buckled and the brake pedal is depressed.
ParaCrawl v7.1

Die Einstellung des Kraftniveaus kann insbesondere in Abhängigkeit davon erfolgen, ob der Fahrer angegurtet ist.
The setting of the force level can in particular take place as a function of whether or not the driver is wearing a seat belt.
EuroPat v2

Kleine Hunde und Welpen können außerdem mit dem Skybox Booster Seat von Kurgo angegurtet werden.
Small dogs and puppies can be buckled up with Kurgo Skybox Booster Set.
ParaCrawl v7.1

Bei den Beifahrern und Mitfahrern war die Anschnallquote niedriger als bei den Fahrern, sie waren zu 46 % bzw. 62 % nicht angegurtet.
The use of seatbelts was known for 84% of the 68 LGV drivers, 63% of whom were not using a seatbelt; therefore approximately half the drivers were definitely not wearing a seat belt.
EUbookshop v2

Verständlicherweise gilt das aber nur, wenn er sich angegurtet hat und dadurch bei dem Unfall nicht aus dem Fahrzeug geschleudert wird.
Of course, this is true only if he has fastened the safety belt and as a result thereof is not thrown out of the vehicle during the accident.
EuroPat v2

Gegebenenfalls ist auch ein Gurtsensor, vorzugsweise ein Gurtschloßsensor vorgesehen, der bestimmt, ob ein Fahrzeuginsasse angegurtet ist oder nicht.
If required, a belt sensor, preferably a buckle sensor, may be provided which determines whether a vehicle occupant has buckled up or not.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß zusätzlich zu den Schritten a) und b) eine Abtastung des Gurtsystems vorgesehen ist, zur Ermittlung, ob ein Fahrzeuginsasse angegurtet ist oder nicht, und daß das entsprechende Signal in die Bestimmung der Ausgangssignale mit einbezogen wird.
The method as set forth in claim 1, wherein sensing of a belt system, which defines a part of said vehicle occupant restraint system, is provided in addition to the steps a) and b) to detect whether or not a vehicle occupant has buckled up and in that a corresponding signal is taken into account in determining said output signals.
EuroPat v2

Diese Vorrichtungen sind jedoch sehr aufwendig und außerdem ist es erforderlich, daß die zu behandelnde Person angegurtet unter Einwirkung hoher Zugkräfte liegt oder ihre Lage genau einhält, was für eine auf diesen bekannten Auflagen gestreckte Personen unbequem ist.
These devices are, however, very expensive and it is additionally necessary that the person to be treated is strapped in and is exposed to high tensile forces or remains in a precise position, which is inconvenient for persons in traction on a known base backings.
EuroPat v2

Insgesamt hat man mich 8 Monate lang jeden Tag 1 Stunde auf einem Stehbrett angegurtet und mich wie auf einer Folterbank nach oben gekippt um meinen Kreislauf dauerhaft ohne zusätzliche Medikamente zu stabilisieren.
During 8 months I was buckled up each day for 1 hour on a tilt table and tilted upwards as on a torture rack to permanently stabilise my circulation without additional medication.
CCAligned v1

Ein Fahrer, der nicht die richtige Sitzposition einnimmt oder nicht angegurtet ist, kann im Falle einer Airbagauslösung lebensgefährlich verletzt werden.
A driver who is not sitting in the correct position or who is not wearing a seat belt can be fatally injured if the airbag is triggered.
ParaCrawl v7.1

Hinweis Audi hold assist kann nur eingeschaltet werden, wenn die Fahrertür geschlossen, der Fahrer angegurtet, und der Motor angelassen ist.
Audi hold assist can be switched on only when the driver's door is closed, the driver's seat belt is buckled and the engine is running.
ParaCrawl v7.1

In der neuen Situation wurde sie so unruhig und unbändig, dass sie im Bett angegurtet wurde.
In the new situation, she became so restless and unruly that she was strapped to the bed.
ParaCrawl v7.1

Der Tonindikator und das grüne Licht zeigen Dir, ob die Gurtspannung korrekt und Dein Kind somit sicher angegurtet ist.
The tone indicator and the green light show you whether the belt tension is correct and your child is securely fastened.
ParaCrawl v7.1

Eine besondere Bedeutung hat die Energieabsorptionseinrichtung der Lenkeinheit insofern, als dass sie im Gegensatz zu Gurt (Fahrer nicht angegurtet) und Airbag (nicht gezündet da Fahrer "out of position") immer wirken kann.
The energy absorption device of the steering unit is particularly important insofar as it can always act, in contrast to a belt (driver not wearing the belt) and airbag (not inflated since the driver is “out of position”).
EuroPat v2

Diese zwei Personen (Fahrer und Beifahrer) sitzen dann auf eigenen Sitzen mit Rückenlehne und sind angegurtet, was an und für sich bei einspurigen Straßenfahrzeugen sonst nicht möglich ist.
These two persons (driver and passenger) then sit on their own seats with a backrest and are belted in, which otherwise is intrinsically impossible in road vehicles with single-file seating.
EuroPat v2

In der besagten DE 10 2008 034 807 B3 wird weiterhin vorgeschlagen, die Bremswirkung der Energieabsorptionseinrichtung steuerbar zu gestalten, um im Crashfall zu berücksichtigen, ob der Fahrer angegurtet ist oder nicht, oder eine Anpassung an Parameter wie Fahrergewicht, Abstand vom Lenkrad und dergleichen vornehmen zu können.
Said DE 10 2008 034 807 B3 furthermore suggests to design the braking effect of the energy absorption device to be controllable in order to, in the event of a crash, take into account whether or not the driver is buckled up, or to be able to adapt to parameters such as the driver's weight, distance to the steering wheel, and the like.
EuroPat v2

Dabei wird auf Grund der im Augenblicke des Crash vorherschende Eigenschaften, beispielsweise ob der Fahrzeugführer angegurtet ist oder nicht, entschieden, ob das Energieabsorptionselement 54 ein- bzw. ausgekoppelt wird.
In doing so, the decision as to whether the energy absorption element 54 is coupled or decoupled is made based upon the characteristics prevailing at the instant of the crash—for example, whether the vehicle driver is buckled up or not.
EuroPat v2