Übersetzung für "Anfügung" in Englisch

Der Berichterstatter übernimmt folgende Kompromissformulierung (Anfügung eines neuen Satzes):
The rapporteur incorporated the following compromise wording (addition of a new sentence):
TildeMODEL v2018

Herr OLSSON beantragte die Anfügung des folgenden Wortlauts an die Ziffer 2.5:
Mr OLSSON proposed adding the following to paragraph 2.5.:
TildeMODEL v2018

Herr GOTTERO schlägt die Anfügung des folgenden Satzes an Ziffer 3.2.5 vor:
Mr Gottero proposed adding the following sentence to point 3.2.5:
TildeMODEL v2018

Die Anfügung von Helfersequenzen an den C-Terminus bringt jedoch auch positive Ergebnisse.
However, the attachment of helper sequences to the C-terminus also produces positive results.
EuroPat v2

Entsprechendes gilt für die Anfügung von Sequenzteilen der Phytase von Aspergillus niger.
The same can be said about the adding of sequence parts of the Aspergillus niger phytase.
EuroPat v2

Viele personenbezogene männliche Substantive bilden ihre weibliche Form durch Anfügung der Endung -ez.
Many masculine nouns defining people form their feminine equivalent by adding the ending -ez.
ParaCrawl v7.1

Absatz 1 erhält folgende Fassung (einschließlich der Anfügung von Fußnote (2)):
Paragraph 1, amend to read (including the addition of footnote (2)):
DGT v2019

Der 1. Absatz erhält folgende Fassung (einschließlich der Anfügung von Fußnote (**)):
Paragraph 1, amend to read (including the addition of footnote (**)):
DGT v2019

Die Anfügung einer Polyhistidinsequenz (Hexa-his) am C- oder N-Terminus ermöglicht die Reinigung des Enzyms.
The addition of a polyhistidine sequence (Hexa-his) at the C- or N-terminus permits purification of the enzyme.
EuroPat v2

Die Anfügung einer Nummer an irgendetwas oder irgendjemanden verleiht eine Bedeutung, die zuvor fehlte.
The attachment of a number to anything or anyone bestows a significance that previously was missing.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesregierung hat mich wissen lassen, daß es eine Kompromißlösung für diesen Streit geben könnte durch die Anfügung eines Anhangs III, der sich mit den Anforderungen an die technischen Geräte zur Zertifizierung beschäftigt.
The German Government has told me that there could be a compromise solution to this issue, involving the addition of an Annex III, dealing with the technical specifications for certification equipment.
Europarl v8

Alle Mitgliedstaaten sind sich einig, dass die Behinderung in die von den Organen angewendeten Verfahren zur Überwachung der Verträge eingebunden werden muss, entweder in Form eines Zusatzprotokolls zu einem der bestehenden Menschenrechtsverträge oder in Form eines allgemeine Grundsätze enthaltenden Instruments, wobei die Möglichkeit einer späteren Anfügung von Implementierungsprotokollen offen gelassen wird.
All the Member States agree that it is necessary to integrate disability into the procedures used by the organs monitoring the Treaties, either in the form of a protocol attached to one of the existing Treaties on human rights or as an instrument containing general principles, leaving open the possibility of subsequently adding implementing protocols.
Europarl v8

Artikel 4 ermöglicht die Anfügung von Anhängen , in denen die zu erstellenden Statistiken in Modulen gruppiert werden .
Article 4 allows the attachment of annexes in which the statistics to be compiled are grouped as modules .
ECB v1

Außer einigen Fragmenten sind nur ein kurzer Brief an Gregor Thaumaturg und die Epistel an Sextus Julius Africanus (die Echtheit der griechischen Anfügung an das Buch Daniel verteidigend) erhalten.
The third is an epistle to Sextus Julius Africanus, extant in Greek, replying to a letter from Africanus (also extant), and defending the authenticity of the Greek additions to the book of Daniel.
Wikipedia v1.0

Durch die Anfügung eines Zusatzprotokolls zu dem Übereinkommen kann die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft Vertragspartei des Übereinkommens werden und auf diese Weise ihre Zuständigkeit wahrnehmen.
Whereas the addition to the said Agreement of an Additional Protocol enabling the European Economic Community to become a Contracting Party to the said Agreement enables the Community to exercise that competence;
JRC-Acquis v3.0

Artikel 4 ermöglicht die Anfügung von Anhängen, in denen die zu erstellenden Statistiken in Modulen gruppiert werden.
Article 4 allows the attachment of annexes in which the statistics to be compiled are grouped as modules.
TildeMODEL v2018

Das in der Abänderung vorgebrachte Anliegen könnte durch Anfügung der folgenden zwei Absätze in Artikel 17 aufgenommen werden:
The issue proposed in the amendment can be incorporated in article 17 adding the following two paragraphs:
TildeMODEL v2018