Übersetzung für "Anfangsvergütung" in Englisch

Die bislang erhöhte Anfangsvergütung soll durch einen festen Tarif ersetzt werden.
The current higher initial tariff should be replaced by a fixed tariff, he argues.
ParaCrawl v7.1

Die Anfangsvergütung wird ab 2008 von 8,74 Eurcent auf 11-14 Eurocent je kWh angehoben.
From 2008, the initial remuneration will be increased from 8.74 eurocent to 11-14 eurocent per KWH.
ParaCrawl v7.1

Die Aus- und Weiterbildung für Jugendliche soll weiter dezentralisiert werden, und ein Eingliederungsvertrag mit einer niedrigen Anfangsvergütung wird eingeführt.
Further training for young people is to be further decentralised and an "insertion contract" with reduced initial remuneration is introduced.
EUbookshop v2

Im Rahmen dieser Regelung erhalten sie in den ersten acht Jahren nach der Inbetriebnahme eine erhöhte Anfangsvergütung von 19,4 Cent pro Kilowattstunde.
Under this scheme, they receive an increased initial fee of 19.4 €cents per kilowatt-hour in the first eight years after commissioning.
ParaCrawl v7.1

Bei Antragsstellung ab dem Jahr 2012 erfolgt eine jährliche Degression der Anfangsvergütung in Höhe von 10%.
For applications filed after that date, an annual degression of 10% on the initial payments shall be applied.
ParaCrawl v7.1

Für weniger windstarke Standorte bedeutet dies, dass die Vergütung höher ausfällt – bis zu einem Betrag, der nahe der heutigen Anfangsvergütung liegt.
This means that the remuneration for less windy sites is higher - up to an amount that is close to today's initial compensation.
ParaCrawl v7.1