Übersetzung für "Anfangsvergütung" in Englisch
Die
bislang
erhöhte
Anfangsvergütung
soll
durch
einen
festen
Tarif
ersetzt
werden.
The
current
higher
initial
tariff
should
be
replaced
by
a
fixed
tariff,
he
argues.
ParaCrawl v7.1
Die
Anfangsvergütung
wird
ab
2008
von
8,74
Eurcent
auf
11-14
Eurocent
je
kWh
angehoben.
From
2008,
the
initial
remuneration
will
be
increased
from
8.74
eurocent
to
11-14
eurocent
per
KWH.
ParaCrawl v7.1
Die
Aus-
und
Weiterbildung
für
Jugendliche
soll
weiter
dezentralisiert
werden,
und
ein
Eingliederungsvertrag
mit
einer
niedrigen
Anfangsvergütung
wird
eingeführt.
Further
training
for
young
people
is
to
be
further
decentralised
and
an
"insertion
contract"
with
reduced
initial
remuneration
is
introduced.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
dieser
Regelung
erhalten
sie
in
den
ersten
acht
Jahren
nach
der
Inbetriebnahme
eine
erhöhte
Anfangsvergütung
von
19,4
Cent
pro
Kilowattstunde.
Under
this
scheme,
they
receive
an
increased
initial
fee
of
19.4
€cents
per
kilowatt-hour
in
the
first
eight
years
after
commissioning.
ParaCrawl v7.1
Bei
Antragsstellung
ab
dem
Jahr
2012
erfolgt
eine
jährliche
Degression
der
Anfangsvergütung
in
Höhe
von
10%.
For
applications
filed
after
that
date,
an
annual
degression
of
10%
on
the
initial
payments
shall
be
applied.
ParaCrawl v7.1
Für
weniger
windstarke
Standorte
bedeutet
dies,
dass
die
Vergütung
höher
ausfällt
–
bis
zu
einem
Betrag,
der
nahe
der
heutigen
Anfangsvergütung
liegt.
This
means
that
the
remuneration
for
less
windy
sites
is
higher
-
up
to
an
amount
that
is
close
to
today's
initial
compensation.
ParaCrawl v7.1