Übersetzung für "Anfangskosten" in Englisch

Befürchtet werden auch zusätzliche Anfangskosten und nicht zuletzt der Verlust von Arbeitsplätzen.
There is the fear of extra initial costs, not least potential job losses.
TildeMODEL v2018

Die Anfangskosten alleine, und die FDA, Derek es ist,...
Start-up costs alone, never mind the f.D.A., derek, it's--
OpenSubtitles v2018

Die Anfangskosten dieser Vereinbarung wurden gezahlt.
The upfront cost of this agreement has been paid.
EUbookshop v2

Unsere Dienstleistungen haben für Sie keine Anfangskosten.
Our services do not have any initial costs to you.
CCAligned v1

Ein staatlicher Zuschuss, der 50% der Anfangskosten abdeckte.
A governmental grant that covered 50% of initial expenses.
CCAligned v1

Die Anfangskosten für den "Besitz" einer Disc waren reduziert.
Initial cost of "owning" a disc was reduced.
ParaCrawl v7.1

Die Anfangskosten für das Rohr wurden von dem hohen Energieverbrauch überschattet.
The initial cost of the drilled pipe is overshadowed by its high energy use.
ParaCrawl v7.1

Die Risiken und Anfangskosten sind niedrig.
The risks and startup costs are low.
ParaCrawl v7.1

Dies kann auf die bereits hohen Anfangskosten in.
This can add to the already high initial costs.
ParaCrawl v7.1

Sie werden dem Umstand Rechnung tragen, dass tief greifende Reformen mit hohen Anfangskosten verbunden sind.
They will recognise that meaningful reform comes with significant upfront costs.
TildeMODEL v2018

Das sollte eine Schlüsselveränderung sein, die uns andere Vorteile erschließt, hat aber hohe Anfangskosten.
This should be a key change that unlocks other benefits, but has a high initial cost.
CCAligned v1

Im Vergleich zu Aluminium-Kokillenguss und anderen Gießverfahren können Formen für niedrigere Anfangskosten geschaffen werden.
Moulds can be created for a lower initial setup cost compared to aluminium gravity Die Casting and other casting methods.
ParaCrawl v7.1

Vorteil: Hohe Anfangskosten durch monatliche Abonnement für diese Produkte aufgrund ihrer hervorragenden Qualität, gefolgt.
Advantage: High initial cost is followed by monthly subscription for these products because of their excellent quality.
CCAligned v1

Die niedrigen Anfangskosten ermöglichen eine Investitionsrendite, die oft schon nach wenigen Monaten gemessen werden kann.
Thanks to the low running costs, the return on investment can be measured in months.
CCAligned v1

Die hier aufgeführten Sachspenden beinhalten die Zahlung von Anfangskosten wie etwa Eintragungsgebühren und Postfachmiete.
The in-kind donations included here included the payment of start-up costs such as incorporation fees and post office box rental.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße die Versuche zur Harmonisierung der Bewirtschaftung von Verpackungsabfall, möchte aber zugleich auch darauf hinweisen, daß die Einführung von Systemen zur Aufbereitung, Rückführung und Sortierung von Abfällen mit hohen Anfangskosten verbunden ist.
I welcome attempts to harmonise the management of packaging waste while recognising the high initial cost of putting in place schemes for recovery, recycling and sorting of waste.
Europarl v8

Wir wollen eine bessere Definition der mittelfristigen finanzpolitischen Ziele erreichen, indem Elemente wie die Verschuldung und die Anfangskosten der Strukturreformen berücksichtigt werden.
We want a better definition of the medium-term objectives of fiscal policy by taking into account elements such as the debt level and the up-front costs of structural reforms.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten werden ermächtigt, einzelstaatliche Beihilfen von bis zu 50 % der Anfangskosten zu gewähren, die beim Anbau mehrjähriger Pflanzen zur Biomassegewinnung auf den stillgelegten Flächen entstehen.
Member States shall be authorised to pay national aid up to 50 % of the costs associated with establishing multiannual crops intended for bio-mass production on set-aside land.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten dürfen nationale Beihilfen von bis zu 50 % der Anfangskosten gewähren, die beim Anbau mehrjähriger Pflanzen zur Biomassegewinnung auf stillgelegten Flächen entstehen.
Member States shall be authorised to pay national aid up to 50 % of the costs associated with establishing multiannual crops intended for bio-mass production on set-aside land.
JRC-Acquis v3.0

In Anbetracht dieser hohen Anfangskosten ist die Frage berechtigt, wie wirksam Geldentwertung im Kampf gegen Steuerhinterziehung und Korruption ist, und ob es einen kostengünstigeren Ansatz gibt.
Given these large upfront costs, it is reasonable to ask how effective demonetization is in fighting tax evasion and corruption, and if there is a less costly approach to demonetization.
News-Commentary v14

Allerdings sind die Anfangskosten höher als der Nutzen, da die Daten zuerst auf die erforderlichen Arten verfügbar gemacht werden müssen, bevor sie für Endnutzeranwendungen eingesetzt werden können.
Upfront costs however are higher than benefits since data will have to be made available in the required ways first before being used for end-user applications.
TildeMODEL v2018

Berücksichtigt wurden zwei Arten von Verwaltungskosten: einmalige Verwaltungskosten, worunter Anfangskosten oder Kosten zu verstehen sind, die bei der Anpassung von Verfahren zur Erfüllung bürokratischer Auflagen oder der Durchführung spezifischer Maßnahmen entstehen, und laufende Verwaltungskosten, die als jährliche Kosten definiert sind.
Two types of administrative cost have been taken into account: one-off administrative costs, defined as start up-cost or costs incurred when re-designing the way administrative obligation or specific action are met; and recurrent administrative costs, defined as annual costs.
TildeMODEL v2018

Die Verwaltung dieser Kosten wird im Rahmen der vorhandenen Mittel und Ressourcen gewährleistet, und die Anfangskosten werden auf maximal 20 % des Referenzbetrags begrenzt.
The management of these costs shall be assured within existing means and resources and the initial outlay capped at 20 % of the reference amount.
DGT v2019

Hohe Anfangskosten (Kolokation, Leitungsanschluss, Investitionen in Geräte und Ausrüstungen oder „Backhaul“-Verbindungen) sind schwer amortisierbar und haben andere Anbieter in großem Umfang vom Markt fern gehalten.
High one-off costs (collocation, line connection, investment in equipment or backhaul links) are difficult to amortise and have to a large extent deterred entry into the market.
TildeMODEL v2018

Um den als Dauerkultur angebauten Energiepflanzen mehr Bedeutung zu geben und einen Anreiz für deren Anbau zu bieten, sollte den Mitgliedstaaten gestattet werden, eine einzelstaatliche Beihilfe von bis zu 50 % der Anfangskosten zu gewähren, die beim Anbau von Dauerkulturen auf Flächen, für die die Energiepflanzenbeihilfe angewandt wurde, anfallen.
In order to strengthen the role of permanent energy crops and to provide an incentive to increase the production of these crops, Member States should be entitled to grant national aid up to 50 % of the costs associated with establishing permanent crops for the areas which have been subject to an application for the aid for energy crops.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten dürfen nationale Beihilfen von bis zu 50 % der Anfangskosten gewähren, die beim Anbau von Dauerkulturen zur Biomassegewinnung auf stillgelegten Flächen entstehen.“
Member States shall be authorised to pay national aid up to 50 % of the costs associated with establishing permanent crops intended for bio-mass production on set-aside land.’;
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten dürfen einzelstaatliche Beihilfen von bis zu 50 % der Anfangskosten gewähren, die beim Anbau von Dauerkulturen auf Flächen entstehen, für die die Energiepflanzenbeihilfe beantragt wurde.“
Member States shall be authorised to pay national aid up to 50 % of the costs associated with establishing permanent crops for the areas which have been subject to an application for the aid for energy crops.’;
DGT v2019

Darüber hinaus sollen verschiedene einmalige Maßnahmen im Gesamtumfang von 0,2 % des BIP durchgeführt werden, die die einmaligen Anfangskosten der Einführung einer einvernehmlichen Ausscheideregelung im öffentlichen Sektor mehr als ausgleichen.
Moreover, a number of one-off measures totalling 0,2 % of GDP should be implemented, which more than offset the costs arising from the one-off upfront payments related to the introduction of a mutual agreement redundancy scheme in the public sector.
DGT v2019