Übersetzung für "Anfahrzeit" in Englisch
Nach
einer
gewissen
Anfahrzeit
ist
über
den
gesamten
Rost
Brennstoff
verteilt.
Following
a
certain
traveling
time,
fuel
is
distributed
over
the
entire
grate.
EuroPat v2
Damit
kann
man
schliesslich
die
Anfahrzeit
für
das
gesamte
Kraftwerk
erheblich
verkürzen.
Finally,
the
start-up
time
for
the
entire
power
station
can
thus
be
shortened
considerably.
EuroPat v2
Die
Anfahrzeit
betrug
mindestens
die
vierfache
Verweilzeit.
The
start-up
time
was
at
least
four
times
the
residence
time.
EuroPat v2
Mit
PeakElement
kann
die
Anfahrzeit
jedoch
deutlich
reduziert
werden.
With
PeakElement,
however,
start-up
time
can
be
significantly
reduced.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Variante
wird
während
der
Anfahrzeit
nur
Frischbenzol
eingesetzt.
In
this
variant,
only
fresh
benzene
is
used
during
the
start-up
period.
EuroPat v2
Dieser
Zeitraum
t
wird
erfindungsgemäß
als
Anfahrzeit
bezeichnet.
This
period
t
is
referred
to
according
to
the
invention
as
the
start-up
period.
EuroPat v2
Diese
Mengenströme
werden
dann
während
einer
Anfahrzeit
t
auf
die
Nennlast
erhöht.
These
mass
flows
are
then
increased
during
a
start-up
period
t
to
the
nominal
load.
EuroPat v2
Die
Anlage
kann
nach
45
Minuten
Anfahrzeit
im
normalen
Betriebsmodus
betrieben
werden.
The
plant
can
be
operated
in
the
normal
mode
of
operation
after
a
startup
time
of
45
minutes.
EuroPat v2
Die
Anfahrzeit
der
Dampfkraftanlage
bzw.
des
Kraftwerks
wird
verkürzt.
The
startup
time
of
the
steam
power
plant
or
of
the
power
plant
is
shortened.
EuroPat v2
Ergebnisse
von
Tests
zeigen,
dass
etwa
100
Minuten
Anfahrzeit
eingespart
werden
können.
Test
results
showed
that
about
100
minutes
start-up
time
can
be
gained.
ParaCrawl v7.1
Zur
Bestimmung
des
Endpunktes
der
Anfahrzeit
und
des
Startpunktes
der
Abfahrzeit
gelten
die
folgenden
Vorschriften:
For
determining
the
end
of
the
start-up
period
and
the
beginning
of
the
shut-down
period,
the
following
rules
shall
apply:
DGT v2019
Hierdurch
wird
die
Anfahrzeit
wesentlich
verkürzt
und
der
beim
Anfahren
der
Maschine
anfallende
Ausschuß
beträchtlich
verringert.
In
this
way,
the
start-up
time
is
substantially
shortened
and
the
rejects
incurred
on
the
starting
up
of
the
machine
are
considerably
reduced.
EuroPat v2
Bei
erfindungsgemäßer
Vorgehensweise
wird
demgegenüber
die
Anfahrzeit
und
der
Bedarf
an
Dampf
signifikant
reduziert.
By
contrast,
with
the
procedure
according
to
the
invention,
the
start-up
period
and
the
steam
requirements
are
significantly
reduced.
EuroPat v2
Beispielsweise
ist
die
Anfahrzeit
einer
bekannten
Kraftwerksanlage
abhängig
vom
Druck
und
der
Temperatur
des
Hilfsdampfs.
By
way
of
example,
the
starting-up
time
for
a
known
power
station
installation
is
dependent
on
the
pressure
and
the
temperature
of
the
auxiliary
steam.
EuroPat v2
Das
beschriebene
erfindungsgemäße
Verfahren
zum
Starten
einer
Gas-
und
Dampfturbinenanlage
verkürzt
die
Anfahrzeit
der
Anlage
beträchtlich.
The
described
method
according
to
the
invention
for
starting
up
a
gas
and
steam
turbine
system
shortens
the
startup
time
of
the
system
considerably.
EuroPat v2
Bei
Strom
oder
mechanische
Energie
erzeugenden
Feuerungsanlagen
gilt
die
Anfahrzeit
an
dem
Punkt
als
abgeschlossen,
an
dem
die
Anlage
die
Mindestanfahrlast
für
eine
stabile
Erzeugung
erreicht
hat.
For
combustion
plants
generating
electricity
and
for
combustion
plants
for
mechanical
drive,
the
start-up
period
shall
be
considered
to
end
at
the
point
when
the
plant
reaches
the
minimum
start-up
load
for
stable
generation.
DGT v2019
Die
Lastschwellen
für
die
Bestimmung
des
Endpunktes
der
Anfahrzeit
und
des
Startpunktes
der
Abfahrzeit
bei
mechanische
Energie
erzeugenden
Feuerungsanlagen,
die
in
der
Genehmigung
der
Anlage
enthalten
sein
müssen,
entsprechen
einem
festen
Prozentsatz
der
mechanischen
Leistung
der
Feuerungsanlage.
The
load
thresholds
to
be
used
for
determining
the
end
of
the
start-up
period
and
the
start
of
the
shut-down
period
for
combustion
plant
for
mechanical
drive
and
to
be
included
in
the
plant’s
permit
shall
be
a
fixed
percentage
of
the
mechanical
power
output
of
the
combustion
plant.
DGT v2019
Bei
Wärme
erzeugenden
Feuerungsanlagen
gilt
die
Anfahrzeit
als
abgeschlossen,
sobald
die
Anlage
die
Mindestanfahrlast
für
eine
stabile
Erzeugung
erreicht
und
Wärme
sicher
und
zuverlässig
an
ein
Verteilernetz
oder
einen
Wärmespeicher
abgegeben
bzw.
direkt
in
einer
lokalen
Industrieanlage
genutzt
werden
kann.
For
heat-generating
combustion
plants,
the
start-up
period
shall
be
considered
to
end
when
the
plant
reaches
the
minimum
start-up
load
for
stable
generation
and
heat
can
be
safely
and
reliably
delivered
to
a
distributing
network,
to
a
heat
accumulator
or
used
directly
on
a
local
industrial
site.
DGT v2019
Zur
Festlegung
der
Mindestanfahrlast
und
der
Mindestabfahrlast
für
eine
stabile
Erzeugung
werden
mindestens
drei
Kriterien
festgelegt,
wobei
der
Endpunkt
der
Anfahrzeit
bzw.
der
Startpunkt
der
Abfahrzeit
als
erreicht
gilt,
wenn
mindestens
zwei
dieser
Kriterien
erreicht
sind.
For
determining
the
minimum
start-up
load
and
the
minimum
shut-down
load
for
stable
generation,
at
least
three
criteria
shall
be
defined,
with
the
end
of
start-up
or
start
of
shut-down
periods
reached
when
at
least
two
of
the
criteria
have
been
met.
DGT v2019
Für
den
Zweck
von
Artikel
3
Nummer
27
der
Richtlinie
2010/75/EU
umfassen
die
Zeitabschnitte
des
An-
und
Abfahrens
von
Feuerungsanlagen,
die
aus
zwei
oder
mehr
Einheiten
bestehen,
nur
die
Anfahrzeit
bei
Inbetriebnahme
der
ersten
Feuerungseinheit
und
die
Abfahrzeit
beim
Abschalten
der
letzten
Feuerungseinheit.
For
the
purpose
of
point
(27)
of
Article
3
of
Directive
2010/75/EU,
the
start-up
and
shut-down
periods
of
combustion
plants
consisting
of
two
or
more
units
shall
only
consist
of
the
start-up
period
of
the
first
combustion
unit
starting
up
and
the
shut-down
period
of
the
last
combustion
unit
shutting
down.
DGT v2019
Die
An-
und
Abfahrzeiten
für
einen
Teil
der
Anlage
entsprechen
dann
der
Anfahrzeit
bei
Inbetriebnahme
der
ersten
Feuerungseinheit
und
der
Abfahrzeit
beim
Abschalten
der
letzten
Feuerungseinheit
in
diesem
Teil
der
Anlage.
The
start-up
and
shut-down
periods
for
a
part
of
the
plant
shall
then
consist
of
the
start-up
period
of
the
first
combustion
unit
starting
up
within
that
part
of
the
plant
and
the
shut-down
period
of
the
last
combustion
unit
shutting
down
within
that
part
of
the
plant.
DGT v2019
Die
Lastschwellen
für
die
Bestimmung
des
Endpunktes
der
Anfahrzeit
und
des
Startpunktes
der
Abfahrzeit
bei
Strom
erzeugenden
Feuerungsanlagen,
die
in
der
Genehmigung
der
Anlage
enthalten
sein
müssen,
entsprechen
einem
festen
Prozentsatz
der
elektrischen
Nennleistung
der
Feuerungsanlage.
The
load
thresholds
to
be
used
for
determining
the
end
of
the
start-up
period
and
the
start
of
the
shut-down
period
for
electricity
generating
combustion
plants
and
to
be
included
in
the
plant’s
permit
shall
be
a
fixed
percentage
of
the
rated
electrical
output
of
the
combustion
plant.
DGT v2019
Die
Lastschwellen
für
die
Bestimmung
des
Endpunktes
der
Anfahrzeit
und
des
Startpunktes
der
Abfahrzeit
bei
Wärme
erzeugenden
Feuerungsanlagen,
die
in
der
Genehmigung
der
Anlage
enthalten
sein
müssen,
entsprechen
einem
festen
Prozentsatz
der
Wärmenennleistung
der
Feuerungsanlage.
The
load
thresholds
to
be
used
for
determining
the
end
of
the
start-up
period
and
the
beginning
of
the
shut-down
period
for
heat
generating
combustion
plants
and
to
be
included
in
the
plant’s
permit
shall
be
a
fixed
percentage
of
the
rated
thermal
output
of
the
combustion
plant.
DGT v2019
Durch
ein
derartiges
Durchdrehen
wird
die
Anfahrzeit
des
Fahrzeugs
unnötig
verlängert,
seine
Zugkraft
vermindert,
sowie
die
Seitenführungskraft
herabgesetzt.
When
spinning
occurs,
the
starting
time
of
the
vehicle
is
prolonged
unnecessarily,
its
tractive
power
is
reduced
and
cornering
force
is
diminished.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Vorteil
der
erfindungsgemässen
Lösung
besteht
darin,
dass
durch
zeitweilig
überhöhte
Erwärmung
der
einzelner
Dornabschnitte
die
Anfahrzeit
von
Längsnahtschweissmaschinen
deutlich
reduziert
werden
kann.
A
further
advantage
of
the
apparatus
according
to
the
invention
is
that
the
start-up
time
of
a
longitudinal
seam
welding
machine
or
side
seamer
can
be
markedly
reduced
by
virtue
of
temporarily
increased
heating
of
the
individual
portions
of
the
mandrel.
EuroPat v2
Dies
hat
zur
Folge,
daß
eine
verchromte,
bogenführende
Folie
schon
in
der
Anfahrzeit
bestes
Farbabgabeverhalten
zeigt
sowie
schneller
zu
waschen
ist,
als
die
anfangs
etwas
rauhere
Trägerschicht.
A
result
thereof
is
that
a
chromium-plated,
sheet-guiding
foil
exhibits
optimum
ink
transfer
behavior
even
in
the
start-up
phase
and
is
quicker
to
wash
than
the
initially
somewhat
rougher
backing
layer.
EuroPat v2
Nach
einer
Anfahrzeit
von
ca.
15
Minuten
hat
sich
im
die
Mühle
verlassenden
Mahlgut
das
1:1-Mischungsverhältnis
der
Mahlkomponenten
eingestellt.
After
a
starting
time
of
about
15
minutes,
the
1:1
mixing
ratio
of
the
components
is
established
in
the
product
leaving
the
mill.
EuroPat v2
Die
Anfahrzeit
aus
der
Langsamdrehzahl
in
die
Betriebsdrehzahl
nach
Inbetriebnahme
einer
Bandspule
und
die
Bremszeit
auf
die
niedrige
Drehzahl,
die
während
der
Zeit
zum
Anknüpfen
des
ablaufenden
Bandendes
mit
dem
zulaufenden
Bandanfang
der
nächsten
Bandspule
benötigt
wird,
kann
hierbei
ebenfalls
reduziert
werden.
The
start-up
time
from
the
slow
rate
of
rotation
to
the
operating
rate
of
rotation
once
a
tape
reel
is
put
into
operation
and
the
braking
time
to
the
low
rate
of
rotation
required
during
the
time
in
which
the
trailing
tape
end
is
connected
to
the
leading
tape
end
of
the
next
tape
reel
can
here
also
be
reduced.
EuroPat v2
Dadurch,
dass
beim
Anfahren
des
Dampfsystems
keine
Wärme
durch
Kühlung
aus
dem
System
abgeführt
wird
und
das
umlaufende
Medium
bereits
vor
der
Verdampfung,
d.h.
im
flüssigen
Zustand
als
Wärmeträger
genutzt
wird,
kann
die
Anfahrzeit
des
Dampfsystems
und
damit
die
Zeitspanne
bis
zur
Verfügbarkeit
beispielsweise
einer
Dampfturbine
erheblich
verkürzt
werden.
Owing
to
the
fact
that,
during
the
start-up
of
the
steam
system,
no
heat
is
dissipated
from
the
system
by
cooling
and
the
circulating
medium
is
already
utilized
as
heat
transfer
medium
before
the
evaporation,
i.e.
in
the
liquid
state,
the
start-up
time
of
the
steam
system
and
thus
the
period
up
to
the
availability,
for
example,
of
a
steam
turbine
can
be
considerably
shortened.
EuroPat v2