Übersetzung für "Anbieterwechsel" in Englisch

Deshalb sind Vereinfachungen in Bezug auf einen Anbieterwechsel so wichtig.
That is why the enhanced ability to switch your supplier is so important.
Europarl v8

Die anderen Indikatoren sind Preisniveau, Verbraucherzufriedenheit, Anbieterwechsel und Produktsicherheit.
Others are prices, satisfaction, switching and safety.
TildeMODEL v2018

Die Vorschläge erleichtern den Anbieterwechsel auch durch die Abschaffung von Kündigungsgebühren.
The proposals will also make it cheaper to switch through the elimination of termination fees.
TildeMODEL v2018

Andere Indikatoren wie Anbieterwechsel und Preise werden ebenfalls verfolgt und analysiert.
Other indicators, such as switching and prices, are also monitored and analysed,
TildeMODEL v2018

Wie koordiniert man die Logistik beim erstmaligen Kauf oder Anbieterwechsel?
How to handle the logistics at initial purchase or operator change?
ParaCrawl v7.1

Der Service funktioniert ohne Anbieterwechsel oder Vertragsbindung, ohne Laufzeit oder irgendwelche Grundkosten.
The service functions without offerer changes or contract connection, without running time or any basic costs.
ParaCrawl v7.1

Bei der Hausrat Versicherung kann sich ein Anbieterwechsel sehr lohnen.
On the household insurance can switch suppliers very worthwhile.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall erfolgt bei einem Anbieterwechsel auch ein Wechsel des Algorithmus.
In this case, when the service provider is changed, the algorithm is also changed.
EuroPat v2

Dies reduziert mögliche Ersparnisse bei einem Anbieterwechsel.
This reduces potential savings from switching.
ParaCrawl v7.1

Jeder Anbieterwechsel erfordert Zeit (mindestens 6 Monate) und könnte zusätzliche Umrüstungskosten verursachen.
Any change of supplier requires time (at least 6 months) and could also trigger additional costs of tooling.
DGT v2019

Die europäischen Energieverbraucher sollten von Verbesserungen bei der Effizienz der bestehenden Verfahren für den Anbieterwechsel profitieren.
European energy consumers should benefit from an improvement of the efficiency of existing switching procedures.
TildeMODEL v2018

Die Kommission und GEREK werden prüfen, wie Anbieterwechsel in der Praxis durchgeführt werden.
The Commission and BEREC will examine how switching takes place in practice.
TildeMODEL v2018

Das ist technisch aufwendig und kostspielig und hindert Kunden in vielen Fällen am Anbieterwechsel.
This is technically challenging and costly and often prevents customers from switching.
TildeMODEL v2018

Bei Anbieterwechsel füllen Sie bitte zusätzlich das Formular Änderung des Zahlungsmittels (PDF) aus.
If you are changing providers, please also fill out the Change of payment form (PDF).
ParaCrawl v7.1

Daraus können Abhängigkeiten entstehen, die einen Anbieterwechsel oder eine einfache Erweiterung von Lösungen erschweren.
This dependencies arise, the a provider change or a simple extension of solutions difficult.
ParaCrawl v7.1

Allerdings befreit ein einfacher Anbieterwechsel mit Easy Switch Sie nicht von Ihren aktuellen Vertragsbedingungen.
However, a simple change of provider with Easy Switch does not release you from your current contract terms.
ParaCrawl v7.1

Das Barometer hat den Verbrauchermarkt entsprechend derselben Indikatoren wie zuvor analysiert - nämlich nach Preis, Anbieterwechsel, Sicherheit, Beschwerden und Kundenzufriedenheit.
The scoreboard has analysed the consumer market according to the same indicators as previously - namely price, switching supplier, safety, complaints and customer satisfaction.
Europarl v8

So soll ein besserer Wettbewerb durch eine Reihe von Vorschriften gewährleistet werden, die insbesondere die Betreiber verpflichten, angemessene Vertragslaufzeiten anzubieten und die Übertragung der Rufnummer bei Anbieterwechsel innerhalb eines Arbeitstages tatsächlich umzusetzen.
Accordingly, it is essential to encourage better competition by implementing a number of measures to require telecom companies to offer contracts of acceptable duration and to give effect to number portability within one day for subscribers wishing to change to a different service provider.
Europarl v8

Zudem haben wir die Regelungen für den Verbraucherschutz wesentlich verstärkt, unter anderem was Abrechnungsinformationen und verbesserte Bedingungen für den Anbieterwechsel betrifft.
Moreover, we have substantially increased the provisions on consumer protection with regard to, among other things, billing information and improved conditions for switching suppliers.
Europarl v8

Wenn sich die Verbraucher zu einem Anbieterwechsel entschließen, fehlt es oft an vergleichbaren Angeboten, und die Übertragung der Nummer dauert noch immer unangemessen lange.
If consumers decide to change providers, comparable offerings are often unavailable and the process of number transfer still takes far too long.
Europarl v8

Daher begrüße ich den Bericht von Malcolm Harbour, auf dessen Grundlage Anbieter den Verbrauchern transparente und vor allem vergleichbare Preise liefern müssen und der Anbieterwechsel unter Beibehaltung der bisherigen Nummer innerhalb nur eines Tages möglich sein wird.
I therefore welcome Malcolm Harbour's report, on the basis of which providers must supply consumers with transparent and above all comparable prices and changing providers while retaining existing numbers will be possible in just one day.
Europarl v8

Als besonders problematisch wurden die hohen Tarife für grenzüberschreitende Zustellungen und Rücksendungen hervorgehoben, ferner die geringe Interoperabilität und die Komplikationen bei der Beauftragung verschiedener Zustelldienstanbieter (bzw. beim Anbieterwechsel).
The high tariffs of cross-border deliveries and returns were highlighted as particular concerns, along with low interoperability and the lack of ease of using (and switching between) different delivery operators.
TildeMODEL v2018

Anbieterwechsel seitens der Verbraucher können das wettbewerbliche Verhalten von Unternehmen fördern und Anreize für neue Marktteilnehmer bieten, in reife Märkte einzutreten.
Switching behaviour by consumers can encourage competitiveness amongst firms and provide incentives for new players to enter mature markets.
TildeMODEL v2018