Übersetzung für "Anbaujahr" in Englisch
Im
zweiten
Anbaujahr
ist
für
die
Zahlung
der
Beihilfe
keine
Sicherheitsleistung
erforderlich.
In
respect
of
the
second
year
of
cultivation,
payment
may
be
made
without
security
being
lodged.
DGT v2019
Die
Erhebung
bezog
sich
auf
das
dem
Erntejahr
1975
entsprechende
Anbaujahr.
The
survey
covered
one
crop
year
corresponding
to
the
crop
harvested
in
1975.
EUbookshop v2
Bereits
im
ersten
Anbaujahr
konnte
geerntet
werden
und
erste
Ergebnisse
erzielt
werden.
Crops
can
be
harvested
during
the
first
year
and
the
first
results
achieved.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
zweiten
Anbaujahr
werden
Pflanzen
nach
dem
oben
beschriebenen
Schema
gedüngt.
Starting
from
the
second
year
of
cultivation,
plants
are
fertilized
according
to
the
scheme
described
above.
ParaCrawl v7.1
Im
ersten
Anbaujahr
nur
der
Stamm
wächst
undKrone
des
Baumes
nicht
ausgebildet
ist.
In
the
first
year
of
cultivation
only
the
trunk
grows,
andCrohn's
tree
is
not
formed.
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
dem
siebten
Anbaujahr
führt
man
Ausdünnen
durch.
Thinning
out
is
conducted
not
earlier
than
after
the
seventh
year
of
cultivation.
ParaCrawl v7.1
Das
erste
praktische
Anbaujahr
ist
sehr
gut
für
KWS
MILANECO
verlaufen.
The
first
year
of
practical
cultivation
of
KWS
MILANECO
went
very
well.
ParaCrawl v7.1
Ab
diesem
Anbaujahr
steht
erstmals
ökologisch
vermehrtes
Saatgut
zur
Verfügung.
As
from
this
campaign
year,
ecologically
bred
seeds
are
available
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
veranstalten
eine
Erhebung,
die
sich
auf
das
dem
Erntejahr
1975
entsprechende
Anbaujahr
bezieht.
Article
3
The
Member
States
shall
carry
out
a
survey
covering
one
crop
year
corresponding
to
the
crop
to
be
harvested
in
1975.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
Haushaltssituation
einiger
Bundesländer
wurde
die
Beibehaltungsförderung
ab
dem
sechsten
Anbaujahr
teilweise
ganz
eingestellt.
For
budgetary
reasons,
in
some
regional
states
the
subsidies
for
continuing
to
practice
organic
farming
are
in
some
cases
discontinued
after
the
sixth
year
of
cultivation.
ParaCrawl v7.1
Die
Basis
für
das
Wachstum
unserer
Spargelpflanzen
für
das
Anbaujahr
2016
ist
also
gelegt.
The
foundations
have
been
laid
for
the
growth
of
our
asparagus
crowns
for
cultivation
year
2016.
ParaCrawl v7.1
Bei
zweijährigen
Kulturen,
bei
denen
die
Ernte
und
folglich
die
Lieferung
der
Rohstoffe
erst
im
zweiten
Anbaujahr
erfolgt,
wird
die
Zahlung
in
den
zwei
Jahren
nach
Abschluss
des
Vertrags
gemäß
Artikel
26
geleistet,
sofern
die
zuständigen
Behörden
feststellen,
dass
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
In
the
case
of
biennial
crops,
where
the
raw
materials
are
harvested,
and
hence
delivered,
in
the
course
of
the
second
year
of
cultivation
only,
payment
shall
be
made
in
each
of
the
two
years
following
the
date
of
conclusion
of
the
contract
as
provided
for
in
Article
26,
on
condition
that
the
competent
authorities
establish
that:
DGT v2019
Im
ersten
Anbaujahr
wird
die
Zahlung
jedoch
nur
geleistet,
wenn
der
zuständigen
Behörde
nachgewiesen
wurde,
dass
die
Sicherheit
gemäß
Artikel
35
Absatz
2
geleistet
wurde.
In
respect
of
the
first
year
of
cultivation,
payments
shall
be
made
only
if
the
competent
authorities
have
received
proof
that
the
security
provided
for
in
Article
35(2)
has
been
lodged.
DGT v2019
Bei
zweijährigen
Kulturen,
bei
denen
die
Ernte
und
folglich
die
Lieferung
der
Rohstoffe
erst
im
zweiten
Anbaujahr
erfolgt,
wird
die
Zahlung
in
den
zwei
Jahren
nach
Abschluss
des
Vertrags
gemäß
Artikel
147
geleistet,
sofern
die
zuständigen
Behörden
feststellen,
dass
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
In
the
case
of
biennial
crops,
where
the
raw
materials
are
harvested,
and
hence
delivered,
in
the
course
of
the
second
year
of
cultivation
only,
payment
shall
be
made
in
each
of
the
two
years
following
the
conclusion
of
the
contract
as
provided
for
in
Article
147,
on
condition
that
the
competent
authorities
establish
that:
DGT v2019
Im
ersten
Anbaujahr
wird
die
Zahlung
jedoch
nur
geleistet,
wenn
der
zuständigen
Behörde
nachgewiesen
wurde,
dass
die
Sicherheit
gemäß
Artikel
158
Absatz
2
geleistet
wurde.
In
respect
of
the
first
year
of
cultivation,
payments
shall
be
made
only
if
the
competent
authorities
have
received
proof
that
the
security
provided
for
in
Article
158(2)
has
been
lodged.
DGT v2019
Für
das
heurige
Anbaujahr
kommt
das
ohnedies
zu
spät,
weil
auf
jeden
Fall
eine
Änderung
der
bestehenden
Marktregelung
erforderlich
ist,
und
rein
technisch
ist
das
vor
dem
Anbau
dieser
Proteinpflanzen
nicht
mehr
möglich.
It
is
too
late
for
the
present
production
year
anyway,
because
changes
to
the
existing
market
regime
would
be
needed
in
any
case,
and
from
a
purely
technical
point
of
view
it
is
too
late
to
do
that
before
these
high-protein
plants
are
planted.
Europarl v8
Im
ersten
Anbaujahr
wird
die
Zahlung
jedoch
nur
geleistet,
wenn
der
zuständigen
Behörde
gegenüber
nachgewiesen
wurde,
daß
50
%
der
Sicherheit
gemäß
Artikel
15
Absatz
2
geleistet
wurden.
However,
payments
shall
only
be
made
in
respect
of
the
first
year
of
cultivation
if
the
competent
authorities
receive
proof
that
50
%
of
the
security
as
provided
for
in
Article
15(2)
has
been
lodged.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Erhebungen
werden
sich
auf
das
Anbaujahr
beziehen,
das
der
Ernte
im
Jahr
1989
oder
1990
und
im
Jahr
1999
oder
2000
entspricht.
These
surveys
shall
relate
to
the
crop
year
corresponding
to
the
crop
to
be
harvested
in
1989
or
1990
and
in
1999
or
2000.
JRC-Acquis v3.0
Im
ersten
Anbaujahr
wird
die
Zahlung
jedoch
nur
geleistet,
wenn
der
zuständigen
Behörde
nachgewiesen
wurde,
dass
die
Sicherheit
gemäß
Artikel
45
Absatz
2
geleistet
wurde.
Payments
shall
be
made
only
in
respect
of
the
first
year
of
cultivation
if
the
competent
authorities
have
received
proof
that
the
security
as
provided
for
in
Article
45(2)
has
been
lodged.
JRC-Acquis v3.0
Sie
wird
sich
auf
das
Anbaujahr
beziehen,
das
der
Ernte
im
Jahr
1989
oder
1990
entspricht.
It
shall
relate
to
the
crop
year
corresponding
to
the
crop
to
be
harvested
in
1989
or
1990.
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuß
ist
der
Auffassung,
daß
die
in
der
vorgeschlagenen
Verordnung
enthaltenen
maßgeblichen
Änderungen
gegenüber
der
bisherigen
Regelung
vor
allem
hinsichtlich
der
Regionalisierungspläne
und
bestimmter
Elemente
des
Flächenstillegungsprogramms
nicht
schon
zum
Anbaujahr
1993-1994
eingeführt
werden
können,
das
bereits
begonnen
hat
(in
mehreren
Ländern
ist
die
Rapsaussaat
bereits
abgeschlossen
und
die
Fruchtfolge
schon
festgelegt).
The
Committee
believes
that
the
major
amendments
contained
in
the
draft
Regulation,
particularly
with
regard
to
regionalization
plans
and
certain
elements
of
the
set-aside
programme,
cannot
come
into
force
in
the
1993-94
crop
year,
which
has
already
begun
(rapeseed
has
already
been
sown
in
a
number
of
Member
States
and
rotation
decided
upon).
TildeMODEL v2018