Übersetzung für "Anbaujahr" in Englisch

Im zweiten Anbaujahr ist für die Zahlung der Beihilfe keine Sicherheitsleistung erforderlich.
In respect of the second year of cultivation, payment may be made without security being lodged.
DGT v2019

Die Erhebung bezog sich auf das dem Erntejahr 1975 entsprechende Anbaujahr.
The survey covered one crop year corresponding to the crop harvested in 1975.
EUbookshop v2

Bereits im ersten Anbaujahr konnte geerntet werden und erste Ergebnisse erzielt werden.
Crops can be harvested during the first year and the first results achieved.
ParaCrawl v7.1

Ab dem zweiten Anbaujahr werden Pflanzen nach dem oben beschriebenen Schema gedüngt.
Starting from the second year of cultivation, plants are fertilized according to the scheme described above.
ParaCrawl v7.1

Im ersten Anbaujahr nur der Stamm wächst undKrone des Baumes nicht ausgebildet ist.
In the first year of cultivation only the trunk grows, andCrohn's tree is not formed.
ParaCrawl v7.1

Erst nach dem siebten Anbaujahr führt man Ausdünnen durch.
Thinning out is conducted not earlier than after the seventh year of cultivation.
ParaCrawl v7.1

Das erste praktische Anbaujahr ist sehr gut für KWS MILANECO verlaufen.
The first year of practical cultivation of KWS MILANECO went very well.
ParaCrawl v7.1

Ab diesem Anbaujahr steht erstmals ökologisch vermehrtes Saatgut zur Verfügung.
As from this campaign year, ecologically bred seeds are available for the first time.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten veranstalten eine Erhebung, die sich auf das dem Erntejahr 1975 entsprechende Anbaujahr bezieht.
Article 3 The Member States shall carry out a survey covering one crop year corresponding to the crop to be harvested in 1975.
EUbookshop v2

Aufgrund der Haushaltssituation einiger Bundesländer wurde die Beibehaltungsförderung ab dem sechsten Anbaujahr teilweise ganz eingestellt.
For budgetary reasons, in some regional states the subsidies for continuing to practice organic farming are in some cases discontinued after the sixth year of cultivation.
ParaCrawl v7.1

Die Basis für das Wachstum unserer Spargelpflanzen für das Anbaujahr 2016 ist also gelegt.
The foundations have been laid for the growth of our asparagus crowns for cultivation year 2016.
ParaCrawl v7.1

Bei zweijährigen Kulturen, bei denen die Ernte und folglich die Lieferung der Rohstoffe erst im zweiten Anbaujahr erfolgt, wird die Zahlung in den zwei Jahren nach Abschluss des Vertrags gemäß Artikel 26 geleistet, sofern die zuständigen Behörden feststellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
In the case of biennial crops, where the raw materials are harvested, and hence delivered, in the course of the second year of cultivation only, payment shall be made in each of the two years following the date of conclusion of the contract as provided for in Article 26, on condition that the competent authorities establish that:
DGT v2019

Im ersten Anbaujahr wird die Zahlung jedoch nur geleistet, wenn der zuständigen Behörde nachgewiesen wurde, dass die Sicherheit gemäß Artikel 35 Absatz 2 geleistet wurde.
In respect of the first year of cultivation, payments shall be made only if the competent authorities have received proof that the security provided for in Article 35(2) has been lodged.
DGT v2019

Bei zweijährigen Kulturen, bei denen die Ernte und folglich die Lieferung der Rohstoffe erst im zweiten Anbaujahr erfolgt, wird die Zahlung in den zwei Jahren nach Abschluss des Vertrags gemäß Artikel 147 geleistet, sofern die zuständigen Behörden feststellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
In the case of biennial crops, where the raw materials are harvested, and hence delivered, in the course of the second year of cultivation only, payment shall be made in each of the two years following the conclusion of the contract as provided for in Article 147, on condition that the competent authorities establish that:
DGT v2019

Im ersten Anbaujahr wird die Zahlung jedoch nur geleistet, wenn der zuständigen Behörde nachgewiesen wurde, dass die Sicherheit gemäß Artikel 158 Absatz 2 geleistet wurde.
In respect of the first year of cultivation, payments shall be made only if the competent authorities have received proof that the security provided for in Article 158(2) has been lodged.
DGT v2019

Für das heurige Anbaujahr kommt das ohnedies zu spät, weil auf jeden Fall eine Änderung der bestehenden Marktregelung erforderlich ist, und rein technisch ist das vor dem Anbau dieser Proteinpflanzen nicht mehr möglich.
It is too late for the present production year anyway, because changes to the existing market regime would be needed in any case, and from a purely technical point of view it is too late to do that before these high-protein plants are planted.
Europarl v8

Im ersten Anbaujahr wird die Zahlung jedoch nur geleistet, wenn der zuständigen Behörde gegenüber nachgewiesen wurde, daß 50 % der Sicherheit gemäß Artikel 15 Absatz 2 geleistet wurden.
However, payments shall only be made in respect of the first year of cultivation if the competent authorities receive proof that 50 % of the security as provided for in Article 15(2) has been lodged.
JRC-Acquis v3.0

Diese Erhebungen werden sich auf das Anbaujahr beziehen, das der Ernte im Jahr 1989 oder 1990 und im Jahr 1999 oder 2000 entspricht.
These surveys shall relate to the crop year corresponding to the crop to be harvested in 1989 or 1990 and in 1999 or 2000.
JRC-Acquis v3.0

Im ersten Anbaujahr wird die Zahlung jedoch nur geleistet, wenn der zuständigen Behörde nachgewiesen wurde, dass die Sicherheit gemäß Artikel 45 Absatz 2 geleistet wurde.
Payments shall be made only in respect of the first year of cultivation if the competent authorities have received proof that the security as provided for in Article 45(2) has been lodged.
JRC-Acquis v3.0

Sie wird sich auf das Anbaujahr beziehen, das der Ernte im Jahr 1989 oder 1990 entspricht.
It shall relate to the crop year corresponding to the crop to be harvested in 1989 or 1990.
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuß ist der Auffassung, daß die in der vorgeschlagenen Verordnung enthaltenen maßgeblichen Änderungen gegenüber der bisherigen Regelung vor allem hinsichtlich der Regionalisierungspläne und bestimmter Elemente des Flächenstillegungsprogramms nicht schon zum Anbaujahr 1993-1994 eingeführt werden können, das bereits begonnen hat (in mehreren Ländern ist die Rapsaussaat bereits abgeschlossen und die Fruchtfolge schon festgelegt).
The Committee believes that the major amendments contained in the draft Regulation, particularly with regard to regionalization plans and certain elements of the set-aside programme, cannot come into force in the 1993-94 crop year, which has already begun (rapeseed has already been sown in a number of Member States and rotation decided upon).
TildeMODEL v2018