Übersetzung für "Anachronismen" in Englisch

Ich bin auch sehr dafür, Anachronismen aus der Welt zu schaffen.
When it comes to resolving anachronisms, I am all for it.
Europarl v8

Heute sind Otaku und Higashi Osaka Anachronismen.
Today, Otaku and Higashi Osaka are anachronisms.
News-Commentary v14

Der Algorythmus generiert Möglichkeiten basierend auf Krisengebiete, Anomalien, Anachronismen, Schlüsselwörter.
The algorithm generates probabilities based on crisis points, anomalies, anachronisms, keywords.
OpenSubtitles v2018

Mittels Photoshop habe ich ein paar Anachronismen hinzugefügt.
Using Photoshop, I've introduced a few anachronisms.
OpenSubtitles v2018

Diese kleinen... scheinbar unwichtigen... sentimentalen Anachronismen können überraschende Durchschlagskraft haben.
These small, seemingly insignificant, sentimental anachronisms can be surprisingly potent.
OpenSubtitles v2018

Allerdings kam es zu einigen Anachronismen.
This would be an anachronism, however.
WikiMatrix v1

Nach J. Ipsen sind diese Anachronismen unzweckmäßig.
According to J. Ipsen these anachronisms are inappropriate.
ParaCrawl v7.1

Sie haben schon versucht, Anachronismen zu vermeiden.
They did try to avoid anachronisms.
ParaCrawl v7.1

In der Behördenbezeichnung haben sich monokratische Anachronismen erhalten.
In the naming of the public authorities monocratic anachronisms have been preserved.
ParaCrawl v7.1

Bleiben noch einige altbekannte Anachronismen dieses EEF-Verfahrens zu bemängeln, die schnellstens beseitigt werden sollten.
We are left with criticism of a few of this EDF process's anachronisms, with which we have long been acquainted and which ought to be done away with as quickly as possible.
Europarl v8

Ein Verharren istaber rückwärtsgewandt, ein Festhalten an Anachronismen, das den Blickauf notwendige Perspektiven versperrt.
To persist in this view now is,though, a retrograde attitude, an adherence to anachronisms, which getsin the way of identifying the viewpoints necessary.
EUbookshop v2

Die Aussagen des Steines und des Manuskriptes enthielten zahlreiche Anachronismen, die ihre Echtheit ausschlossen.
The statements of the stone and the manuscript contained many anachronisms which excluded their authenticity.
ParaCrawl v7.1

Es werden mehrere Zeitebenen etabliert, wobei absichtsvoll platzierte Anachronismen für kleine Störungen sorgen.
Several time levels are set up, with deliberately placed anachronisms providing minor disruptions.
ParaCrawl v7.1

Es kam zu idiosynkratischen Lösungen und Anachronismen, deren Logik Dengler in ihrer Kunst nachgeht.
This led to idiosyncratic solutions and anachronisms, the logic of which Dengler explores in her art.
ParaCrawl v7.1

Hierarchisches Denken und Handeln sind heutzutage Anachronismen, die Unternehmen sehr viel Geld kosten.
Nowadays, thinking and acting hierarchically are anachronisms which cost a company a lot of money.
ParaCrawl v7.1

Der Titel Pharao und die Erwähnung von Kamelen scheinen Anachronismen in der Geschichte zu sein.
The title Pharaoh and the mention of camels appear to be anachronisms in the story.
ParaCrawl v7.1

Dagegen schließt der Iranist David Neil MacKenzie aus den Anachronismen, dass das Dokument erst kurz vor seiner vorgeblichen Entdeckung im Jahr 1944 fabriziert worden sei.
Loi considers the manuscript a forgery of the late 19th century, while the Iranologist David Neil MacKenzie concludes from the anachronisms that the document was fabricated only shortly before its claimed discovery in 1944.
Wikipedia v1.0

Schließlich kann man beobachten, daß diese große geschichtliche Säuberungsaktion eine vereinfachende Wirkung hat, da sich abgesehen von einigen Anachronismen nur noch zwei große demokratische Bewegungen gegenüberstehen, die in unserem Parlament vertreten sind, nämlich die liberal-konservative und die sozial-demokratische Tendenz, die zwar denselben Begriff von Demokratie und Men schenrechten haben, die sich aber legitimerweise in ihren Ansichten über wirtschaftliche und soziale Priori täten unterscheiden.
In fact, this historic shake-out has had the merit of simplifying matters, since, give or take the odd anachronism, it has left, face to face with each other, the same broad democratic movements that we find in this House, one liberal conservative and the other social-democrat, which both share the same conception of democracy and human rights but have their legitimate differences over economic and social priorities.
EUbookshop v2

Parallel zu den Bemühungen der Sozialpartner sind Maß­nahmen der Regierungen erforderlich, um die Flexibilität dadurch zu vergrößern, daß in den Rechtsvorschriften be­stimmte Anachronismen und Beschränkungen, die der Schaffung von Arbeitsplätzen hinderlich sind, beseitigt wer­den.
In tandem with the efforts of the two sides of industry, government action is needed to enhance flexibility by ridding legislation of a number of anachronisms and constraints hampering job creation.
EUbookshop v2

Der britische Iranist David Neil MacKenzie schließt aus den Anachronismen, dass das Dokument erst kurz vor seiner Entdeckung im Jahre 1944 hergestellt wurde.
British Iranologist, David Neil MacKenzie, concludes from the anachronisms that the document was fabricated only shortly before its claimed discovery in 1944.
WikiMatrix v1

Ausgestellt werden unter anderem Werke des bekannten Vermeer-Fälschers Han van Meegeren und des Londoner Restaurators Tom Keating, der sich rühmte, mehr als 2000 Werke von über hundert Künstlern gefälscht zu haben und der bewusst „Zeitbomben“ und Anachronismen in seine Bilder einbaute.
The exhibits include works by the renowned Vermeer-forger Han van Meegeren and the British art restorer Tom Keating, who claimed to have faked over 2,000 works by more than 100 different artists and deliberately inserted "time bombs" and anachronisms into his paintings.
WikiMatrix v1

Obwohl die späteren georgischen Chroniken von diesem Machtwechsel berichten, sind die Beiträge zu der betreffen Periode voll von Anachronismen und halblegendären Anspielungen, die wenige oder keine Details des Effektes der iranischen Wiederauferstehung auf die iberischen Arsakiden liefern.
Although the later Georgian chronicles documents this change of power, its account of that period is full of anachronisms and semi-legendary allusions, providing little or no details about the effect of Iranian resurgence on Arsacid Iberia.
WikiMatrix v1

Valerius behandelt das Material achtlos und wenig intelligent, jedoch sind seine Zusammenstellungen – abgesehen von Brüchen, Widersprüchen und Anachronismen – aus der Sicht des Rhetorikers treffende Darstellungen der Umstände oder Eigenschaften, die er im Auge hat.
Valerius's treatment of his material is careless and unintelligent in the extreme; but in spite of his contusions, contradictions and anachronisms, the excerpts are apt illustrations, from the rhetorician's point of view, of the circumstance or quality they were intended to illustrate.
WikiMatrix v1