Übersetzung für "Anachronismen" in Englisch
Ich
bin
auch
sehr
dafür,
Anachronismen
aus
der
Welt
zu
schaffen.
When
it
comes
to
resolving
anachronisms,
I
am
all
for
it.
Europarl v8
Heute
sind
Otaku
und
Higashi
Osaka
Anachronismen.
Today,
Otaku
and
Higashi
Osaka
are
anachronisms.
News-Commentary v14
Der
Algorythmus
generiert
Möglichkeiten
basierend
auf
Krisengebiete,
Anomalien,
Anachronismen,
Schlüsselwörter.
The
algorithm
generates
probabilities
based
on
crisis
points,
anomalies,
anachronisms,
keywords.
OpenSubtitles v2018
Mittels
Photoshop
habe
ich
ein
paar
Anachronismen
hinzugefügt.
Using
Photoshop,
I've
introduced
a
few
anachronisms.
OpenSubtitles v2018
Diese
kleinen...
scheinbar
unwichtigen...
sentimentalen
Anachronismen
können
überraschende
Durchschlagskraft
haben.
These
small,
seemingly
insignificant,
sentimental
anachronisms
can
be
surprisingly
potent.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
kam
es
zu
einigen
Anachronismen.
This
would
be
an
anachronism,
however.
WikiMatrix v1
Nach
J.
Ipsen
sind
diese
Anachronismen
unzweckmäßig.
According
to
J.
Ipsen
these
anachronisms
are
inappropriate.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
schon
versucht,
Anachronismen
zu
vermeiden.
They
did
try
to
avoid
anachronisms.
ParaCrawl v7.1
In
der
Behördenbezeichnung
haben
sich
monokratische
Anachronismen
erhalten.
In
the
naming
of
the
public
authorities
monocratic
anachronisms
have
been
preserved.
ParaCrawl v7.1
Bleiben
noch
einige
altbekannte
Anachronismen
dieses
EEF-Verfahrens
zu
bemängeln,
die
schnellstens
beseitigt
werden
sollten.
We
are
left
with
criticism
of
a
few
of
this
EDF
process's
anachronisms,
with
which
we
have
long
been
acquainted
and
which
ought
to
be
done
away
with
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Ein
Verharren
istaber
rückwärtsgewandt,
ein
Festhalten
an
Anachronismen,
das
den
Blickauf
notwendige
Perspektiven
versperrt.
To
persist
in
this
view
now
is,though,
a
retrograde
attitude,
an
adherence
to
anachronisms,
which
getsin
the
way
of
identifying
the
viewpoints
necessary.
EUbookshop v2
Die
Aussagen
des
Steines
und
des
Manuskriptes
enthielten
zahlreiche
Anachronismen,
die
ihre
Echtheit
ausschlossen.
The
statements
of
the
stone
and
the
manuscript
contained
many
anachronisms
which
excluded
their
authenticity.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
mehrere
Zeitebenen
etabliert,
wobei
absichtsvoll
platzierte
Anachronismen
für
kleine
Störungen
sorgen.
Several
time
levels
are
set
up,
with
deliberately
placed
anachronisms
providing
minor
disruptions.
ParaCrawl v7.1
Es
kam
zu
idiosynkratischen
Lösungen
und
Anachronismen,
deren
Logik
Dengler
in
ihrer
Kunst
nachgeht.
This
led
to
idiosyncratic
solutions
and
anachronisms,
the
logic
of
which
Dengler
explores
in
her
art.
ParaCrawl v7.1
Hierarchisches
Denken
und
Handeln
sind
heutzutage
Anachronismen,
die
Unternehmen
sehr
viel
Geld
kosten.
Nowadays,
thinking
and
acting
hierarchically
are
anachronisms
which
cost
a
company
a
lot
of
money.
ParaCrawl v7.1
Der
Titel
Pharao
und
die
Erwähnung
von
Kamelen
scheinen
Anachronismen
in
der
Geschichte
zu
sein.
The
title
Pharaoh
and
the
mention
of
camels
appear
to
be
anachronisms
in
the
story.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
schließt
der
Iranist
David
Neil
MacKenzie
aus
den
Anachronismen,
dass
das
Dokument
erst
kurz
vor
seiner
vorgeblichen
Entdeckung
im
Jahr
1944
fabriziert
worden
sei.
Loi
considers
the
manuscript
a
forgery
of
the
late
19th
century,
while
the
Iranologist
David
Neil
MacKenzie
concludes
from
the
anachronisms
that
the
document
was
fabricated
only
shortly
before
its
claimed
discovery
in
1944.
Wikipedia v1.0
Schließlich
kann
man
beobachten,
daß
diese
große
geschichtliche
Säuberungsaktion
eine
vereinfachende
Wirkung
hat,
da
sich
abgesehen
von
einigen
Anachronismen
nur
noch
zwei
große
demokratische
Bewegungen
gegenüberstehen,
die
in
unserem
Parlament
vertreten
sind,
nämlich
die
liberal-konservative
und
die
sozial-demokratische
Tendenz,
die
zwar
denselben
Begriff
von
Demokratie
und
Men
schenrechten
haben,
die
sich
aber
legitimerweise
in
ihren
Ansichten
über
wirtschaftliche
und
soziale
Priori
täten
unterscheiden.
In
fact,
this
historic
shake-out
has
had
the
merit
of
simplifying
matters,
since,
give
or
take
the
odd
anachronism,
it
has
left,
face
to
face
with
each
other,
the
same
broad
democratic
movements
that
we
find
in
this
House,
one
liberal
conservative
and
the
other
social-democrat,
which
both
share
the
same
conception
of
democracy
and
human
rights
but
have
their
legitimate
differences
over
economic
and
social
priorities.
EUbookshop v2
Parallel
zu
den
Bemühungen
der
Sozialpartner
sind
Maßnahmen
der
Regierungen
erforderlich,
um
die
Flexibilität
dadurch
zu
vergrößern,
daß
in
den
Rechtsvorschriften
bestimmte
Anachronismen
und
Beschränkungen,
die
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
hinderlich
sind,
beseitigt
werden.
In
tandem
with
the
efforts
of
the
two
sides
of
industry,
government
action
is
needed
to
enhance
flexibility
by
ridding
legislation
of
a
number
of
anachronisms
and
constraints
hampering
job
creation.
EUbookshop v2
Der
britische
Iranist
David
Neil
MacKenzie
schließt
aus
den
Anachronismen,
dass
das
Dokument
erst
kurz
vor
seiner
Entdeckung
im
Jahre
1944
hergestellt
wurde.
British
Iranologist,
David
Neil
MacKenzie,
concludes
from
the
anachronisms
that
the
document
was
fabricated
only
shortly
before
its
claimed
discovery
in
1944.
WikiMatrix v1
Ausgestellt
werden
unter
anderem
Werke
des
bekannten
Vermeer-Fälschers
Han
van
Meegeren
und
des
Londoner
Restaurators
Tom
Keating,
der
sich
rühmte,
mehr
als
2000
Werke
von
über
hundert
Künstlern
gefälscht
zu
haben
und
der
bewusst
„Zeitbomben“
und
Anachronismen
in
seine
Bilder
einbaute.
The
exhibits
include
works
by
the
renowned
Vermeer-forger
Han
van
Meegeren
and
the
British
art
restorer
Tom
Keating,
who
claimed
to
have
faked
over
2,000
works
by
more
than
100
different
artists
and
deliberately
inserted
"time
bombs"
and
anachronisms
into
his
paintings.
WikiMatrix v1
Obwohl
die
späteren
georgischen
Chroniken
von
diesem
Machtwechsel
berichten,
sind
die
Beiträge
zu
der
betreffen
Periode
voll
von
Anachronismen
und
halblegendären
Anspielungen,
die
wenige
oder
keine
Details
des
Effektes
der
iranischen
Wiederauferstehung
auf
die
iberischen
Arsakiden
liefern.
Although
the
later
Georgian
chronicles
documents
this
change
of
power,
its
account
of
that
period
is
full
of
anachronisms
and
semi-legendary
allusions,
providing
little
or
no
details
about
the
effect
of
Iranian
resurgence
on
Arsacid
Iberia.
WikiMatrix v1
Valerius
behandelt
das
Material
achtlos
und
wenig
intelligent,
jedoch
sind
seine
Zusammenstellungen
–
abgesehen
von
Brüchen,
Widersprüchen
und
Anachronismen
–
aus
der
Sicht
des
Rhetorikers
treffende
Darstellungen
der
Umstände
oder
Eigenschaften,
die
er
im
Auge
hat.
Valerius's
treatment
of
his
material
is
careless
and
unintelligent
in
the
extreme;
but
in
spite
of
his
contusions,
contradictions
and
anachronisms,
the
excerpts
are
apt
illustrations,
from
the
rhetorician's
point
of
view,
of
the
circumstance
or
quality
they
were
intended
to
illustrate.
WikiMatrix v1