Übersetzung für "Amtspflichtverletzung" in Englisch

Sie wurden der Amtspflichtverletzung, Misshandlung eines Gefangenen und absichtlicher Tötung von Herrn Qin beschuldigt.
They were accused of dereliction of duty, maltreatment of an inmate, and deliberately killing Mr. Qin.
ParaCrawl v7.1

In der Folge gründete sich die "Interessengemeinschaft der VC-Geschädigten", die im Namen von 40 betroffenen Chemiearbeitern eine Klage wegen Amtspflichtverletzung gegen das Land Nordrhein-Westfalen initiierte und Entschädigungen, ähnlich dem Contergan-Prozess, einforderte.
Afterwards, the 40 sick employees gathered together as Interessengemeinschaft der VC-Geschädigten in order to file a complaint for violation of duty against the Land of North-Rhine-Westphalia and asked for damage compensation, just like in the Contergan trial.
Wikipedia v1.0

Trotzdem sind sie der Ansicht, dass die unterbliebene Anmeldung des geringen Mehrbetrags von 0,46 Mio. EUR oder auch des Gesamtbetrags der Beihilfe bei der Kommission eine Amtspflichtverletzung darstellten, die die grundlegende Übereinstimmung der Maßnahme mit dem Rahmen der genehmigten Regelung nicht betrifft, wie für die Kommission auch angemessen erkennbar ist.
However, they take the view that failure to notify the Commission of the small excess of EUR 0,46 million, or even the total amount of the aid, constitutes an administrative irregularity which does not affect the substantive conformity of the measure with the approved scheme, a fact which the Commission should also reasonably acknowledge.
DGT v2019

Die Anklage des Admirals lautet auf Verrat, Fahnenflucht, Kollaboration mit dem Feind und grobe Amtspflichtverletzung.
The admiral is charged with treason, desertion, giving aid and comfort to the enemy, and gross dereliction of duty.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission hat darauf hingewiesen, daß nach deut­ schem Rechte in Ersatzanspruch wegen Amtspflichtverletzung nur zuerkannt werde, wenn eine Norm vorhanden sei, die gera­ de dem Schutz der Interessen des Klägers diene.
Above apply the principles applicable for all however reference must be made to the decisions of the Court on Article example in French administrative law in respect of 'actes-règles'.
EUbookshop v2

In der Folge gründete sich die Interessengemeinschaft der VC-Geschädigten, die im Namen von 40 betroffenen Chemiearbeitern eine Klage wegen Amtspflichtverletzung gegen das Land Nordrhein-Westfalen initiierte und Entschädigungen, ähnlich dem Contergan-Prozess, einforderte.
Afterwards, the 40 sick employees gathered together as Interessengemeinschaft der VC-Geschädigten in order to file a complaint for violation of duty against the Land of North-Rhine-Westphalia and asked for damage compensation, just like in the Contergan trial.
WikiMatrix v1

Damit bleibt – da sein Grad an Bestechlichkeit als gering eingestuft wird und seine Frau raffinierterweise als Sündenbock da steht – als einzig schweres Bo vorgeworfenes Verbrechen seine Amtspflichtverletzung.
Thus, with his level of bribery deemed small, and his wife artfully scapegoated, the only high crime of which Bo stands accused is dereliction of duty.
News-Commentary v14

Die Bestimmungen des § 839 BGB (Haftung bei Amtspflichtverletzung) sowie der Europäischen Dienstleistungsrichtlinie (Richtlinie 2006/123/EG – DLRL) bleiben hiervon unberührt.
The provisions of § 839 BGB (liability for official breach of duty) and the European Services Directive (Directive 2006/123 / EC - DLRL) remain unaffected.
CCAligned v1

Dieser Haftungsausschluss gilt nicht, soweit die Vorschriften des § 839 BGB (Haftung bei Amtspflichtverletzung) einschlägig sind.
This exclusion of liability shall not apply if the regulations of § 839 BGB (liability for violation of official duty) are involved.
ParaCrawl v7.1