Übersetzung für "Amtseinsetzung" in Englisch

Unter Ziffer 7 enthält sie spezifische Bestimmungen für die Amtseinsetzung der neuen Kommission.
In item 7 there is a specific provision on the appointment of the new Commission.
Europarl v8

Vor seiner Amtseinsetzung war Hermann Göring der Wirtschaftsminister Deutschlands.
Prior to his appointment, the economy was run by Hermann Göring.
Wikipedia v1.0

Die Amtseinsetzung macht immer noch der Papst, oder?
The investiture of the crown still lies with the pope, does it not?
OpenSubtitles v2018

Die Daten beziehen sich auf die Wahl beziehungsweise die Amtseinsetzung.
Dates shown are for election or installation.
WikiMatrix v1

Die beliebtesten Geschichten stammen aus Amtseinsetzung der Götter und Reise in den Westen.
The most popular stories come from Investiture of the Gods and Journey to the West.
ParaCrawl v7.1

Ich fühlte dieselbe faszinierende Klarheit am Tag nach der Amtseinsetzung.
I felt that same amazing clarity the day after the inauguration in January as well.
ParaCrawl v7.1

Diese natürliche Erhebung war vergrößert und für die Amtseinsetzung der neuen Herrscher der Welt hergerichtet worden.
This natural hill had been enlarged and made ready for the installation of the world's new rulers.
ParaCrawl v7.1

Mit der Amtseinsetzung von Ramaphosa legt die südafrikanische Bourgeoisie die Macht in bewährte und zuverlässige Hände.
In the installation of Ramaphosa, the South African bourgeoisie is placing in power a tried and trusted pair of hands.
ParaCrawl v7.1

Nachdem wir nun schon seit Jahren, und zwar schon vor Beginn dieser Legislaturperiode, allen Widerständen zum Trotz immer wieder darauf hinweisen, daß der Tourismus im Zuge der Revision des Unionsvertrags unbedingt ein gesondertes Kapitel bekommen muß, erheben wir diese Forderung heute noch einmal, so wie ich es auch getan habe, als Herr Papoutsis noch vor seiner Amtseinsetzung zum ersten Mal hier auftrat.
Those of us who have for years, since the beginning of this legislature, been insisting against hell and high water on the need to include tourism in a chapter of its own in the revised Treaty are once again asking for that to be done, as Mr Papoutsis also did when he fist appeared before the European Parliament, before his investiture.
Europarl v8

Wie Ihnen bekannt ist, war dies bereits das beherrschende Thema in der Aussprache in Ihrem Haus anläßlich meiner Amtseinsetzung, und ich unterstütze alle Anstrengungen der österreichischen Präsidentschaft in dieser Richtung.
You know that this was, in fact, the leitmotiv of my investiture speech before the European Parliament, and I support all the efforts of the Austrian Presidency in this direction.
Europarl v8

Damit meine politische Fraktion und ich guten Gewissens für die Amtseinsetzung der Kommission stimmen können, sind Sie, Herr Barroso, in der Lage mir zu garantieren, diesen beiden Kommissaren all Ihre Unterstützung zukommen zu lassen, um sicherzustellen, dass die tiefgreifenden Reformen, die sie in diesen so alltäglichen Politiken, Landwirtschaft und Fischerei, initiieren werden, ihren Gemeinschaftscharakter beibehalten und jeglicher Art der Renationalisierung eine Absage erteilen werden?
In order for my political group and me to be able, in all good conscience, to vote in favour of the investiture of the Commission, are you, Mr Barroso, in a position to guarantee me that you will give all your support to these two commissioners to ensure that the profound reforms which they will initiate in these most common of policies, agriculture and fisheries, will preserve their Community character and reject any kind of renationalisation?
Europarl v8

Sie wird auch die Gelegenheit nutzen, der bevorstehenden Amtseinsetzung von Herrn Janukovich in Kiew beizuwohnen, der vermutlich auch Herr Lukashenko beiwohnen wird, um dieses Thema anzugehen, das zukünftig weiterhin vom EU-Rat für Auswärtige Angelegenheiten diskutiert werden wird, weil es eine sehr wichtige Sache ist.
She is also going to use the opportunity of attending the forthcoming investiture of Mr Yanukovich in Kiev, which it is presumed will be attended by Mr Lukashenko, to tackle this issue, which will continue to be discussed in future by the European Union's Foreign Affairs Council, because it is a very important matter.
Europarl v8

Herr Präsident, während wir hier heute diskutieren, eilt Alexander Lukaschenko anscheinend durch Pläne für die Amtseinsetzung diesen Freitag, ohne internationale Gäste, da die internationale Gemeinschaft die Wahlen in Belarus nicht als frei, fair und transparent anerkennt.
Mr President, as we debate here today, it appears that Alexander Lukashenko is rushing through plans for an inauguration this Friday, with no international guests, precisely because the international community does not recognise the Belarus elections as free, fair or transparent.
Europarl v8

In dem langwierigen Geburtsprozeß der Jahrtausend-Kommission haben wir den entscheidenden Moment erreicht: ihre Amtseinsetzung mit der demokratischen Legitimität, die uns die kürzlich durchgeführten europäischen Wahlen zum Europäischen Parlament verliehen haben.
We are arriving at the decisive moment in this long gestation period of the Millennium Commission: its investiture, with the democratic legitimacy which the recent elections to the European Parliament have given us.
Europarl v8

Ich sagte, daß wir beschlossen haben, die Amtseinsetzung der neuen Kommission trotz der Vorbehalte zu unterstützen, die wir weiterhin in bezug auf Frau de Palacio haben, deren Unschuld wir unterstellen, aber deren Auffassung von politischer Verantwortung zu einem Thema, das den Gemeinschaftshaushalt betrifft, wir nicht teilen.
I said that we have decided to support the investiture of the new Commission despite the reservations which we have in relation to Mrs de Palacio, whose innocence we accept, but whose idea of political responsibility in a matter which concerns the Community budget we do not share.
Europarl v8

Die Zusammensetzung der neuen Kommission, über deren Amtseinsetzung das Europäische Parlament heute abzustimmen hatte, berücksichtigt zwar diese Probleme.
The line-up of the new Commission, upon whose investiture Parliament was asked to vote today, admittedly takes these problems into account.
Europarl v8

Bei meiner Anhörung durch das Europäische Parlament vor der Amtseinsetzung der Kommission bin ich bereits auf diese Arbeit der Konstitutionalisierung der Verträge eingegangen.
I raised the issue of the constitutionalisation of the Treaties during my hearing before the European Parliament, prior to the investiture of the Commission.
Europarl v8

Heute erkennt jeder an, dass das Europäische Parlament während der turbulenten Zeit der Amtseinsetzung der Kommission seine politische Reife erreicht hat.
Today, everybody acknowledges that it was at the turbulent time of the Commission's investiture that the European Parliament reached its political maturity.
Europarl v8

Wir bitten Sie auch, den Zeitplan für die Konstituierung des Europäischen Parlaments sorgfältig zu prüfen, damit wir unsere Arbeit zur Amtseinsetzung der Kommission korrekt und in der zwischen uns allen vereinbarten Form durchführen können.
We would also ask you to carefully study the timetable for the inauguration of the European Parliament, so that we can carry out our investiture of the Commission correctly and in a manner which is agreed amongst all of us.
Europarl v8

Vor einem Jahr haben wir uns ebenfalls auf die Amtseinsetzung der neuen Kommission vorbereitet, und Sie werden sich entsinnen, dass dies eine turbulente Zeit war.
A year ago too, we were preparing for the investiture of the new Commission and you will recall that that was a turbulent period.
Europarl v8

Drei Monate später besuchte sie erstmals in ihrer Funktion als Repräsentantin des kanadischen Staatsoberhaupts ihre Heimat Haiti, wo sie der offiziellen Amtseinsetzung von Präsident René Préval beiwohnte und in Jacmel mit Begeisterung empfangen wurde.
Three months later, Jean attended the investiture of René Préval as President of Haiti, Jean's first visit to her homeland in her capacity as the Queen's representative, and where she was greeted with enthusiasm in Jacmel.
Wikipedia v1.0

Ich helfe der Königin in einer persönlichen Sache. Darum bin ich bei der Amtseinsetzung heute nicht dabei.
I'm helping the Queen on a personal matter and, as such, I won't be attending this afternoon's Investiture.
OpenSubtitles v2018

Eine Tätigkeit, die in jeder anderen freien Gesellschaft legal wäre - die Abgabe kostenloser Mobiltelefone - ist in Kuba ein Verbrechen, sagte Jose Miguel Vivanco, Leiter der amerikanischen Sektion der Gruppe "Human Rights Watch", die vor Kurzem einen harten Bericht über die Freiheit in Kuba mit dem Titel "Neuer Castro, gleiches Kuba" herausbrachte, eine Anspielung auf die Amtseinsetzung von Raul Castro als Führer des Landes, der den kranken älteren Bruder Fidel ersetzte.
An activity that in any other open society would be legal -- giving away free cellphones -- is in Cuba a crime, said Jose Miguel Vivanco, director of the Americas program of the group Human Rights Watch, which recently issued a tough report on freedoms in Cuba called "New Castro, Same Cuba," a reference to the installation of Raul Castro as the leader of the country to replace his ailing older brother Fidel.
WMT-News v2019