Übersetzung für "Am tag" in Englisch

Jeder Lastkraftwagen verliert am Tag 1000 Pfund.
Each truck is losing £1, 000 per day.
Europarl v8

Doch am folgenden Tag herrschte nicht gebotene Ruhe.
The following day was not the peaceful day that it should have been.
Europarl v8

Das Kontingent wird am Tag des Inkrafttretens dieses Beschlusses eröffnet.
The quota will be opened from the day of the entry into force of this Decision.
DGT v2019

Dieser Beschluss tritt am Tag seiner Annahme in Kraft.
This decision shall enter into force on the day it is adopted.
DGT v2019

Dieser Beschluss tritt am Tag seiner Annahme durch den Gemischten Ausschuss in Kraft.
This Decision shall enter into force on the day of its adoption by the Joint Committee.
DGT v2019

Nach Artikel 9 des Abkommens ist dieses am gleichen Tag in Kraft getreten.
According to Art. 9 of the Agreement, it entered into force on that same day.
DGT v2019

Diese Empfehlung wird am Tag ihrer Annahme wirksam.
This Recommendation shall take effect on the day of its adoption.
DGT v2019

Diese Empfehlung tritt am Tag ihrer Annahme in Kraft.
This Recommendation shall enter into force on the date of its adoption.
DGT v2019

Dieser Beschluss tritt am Tag seiner Unterzeichnung in Kraft.
This Decision shall enter into force on the date of its signature.
DGT v2019

Dieser Beschluss wird am Tag nach seiner Veröffentlichung wirksam.
This Decision shall take effect on the day following that of its publication.
DGT v2019

Dieses Abkommen tritt am Tag seiner Unterzeichnung in Kraft.
This Agreement shall enter into force on the date of its signature.
DGT v2019

Die Gemeinsame Aktion tritt am Tag ihrer Annahme in Kraft.
This Joint Action shall enter into force on the day of its adoption.
DGT v2019

Der Haltungszeitraum von sechs Monaten beginnt am Tag nach dem Tag der Antragstellung.
That six-month retention period shall start on the day following that on which the application is submitted.
DGT v2019

Er wird am Tag seiner Veröffentlichung wirksam.
It shall take effect on the day of its publication.
DGT v2019

Dieser Beschluss wird am Tag seiner Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union wirksam.
This Decision shall take effect from the day of its publication in the Official Journal of the European Union.
DGT v2019

Er tritt am Tag seiner Annahme in Kraft.
It shall take effect on the day of its adoption.
DGT v2019

Dieser Gemeinsame Standpunkt wird am Tag seiner Veröffentlichung wirksam.
This Common Position shall take effect on the day of its publication.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Unionin Kraft.
This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.
DGT v2019

Die Löschung wird am Tag nach Ablauf der Eintragung wirksam.
The cancellation shall take effect from the day following the day on which the existing registration expired.
DGT v2019

Er tritt am ersten Tag des Monats nach seiner Veröffentlichung in Kraft.
It shall apply from the first day of the month following its publication.
DGT v2019

Am selben Tag hätten die Menschenrechtskonsultationen zwischen der EU und Russland stattfinden sollen.
The fifth round of human rights consultations between the EU and Russia was due to take place on the same day.
Europarl v8

Sie müssen 23 Stunden am Tag in ihren Zellen bleiben.
They are confined to their cells 23 hours a day.
Europarl v8