Übersetzung für "Am tag" in Englisch
Jeder
Lastkraftwagen
verliert
am
Tag
1000
Pfund.
Each
truck
is
losing
£1,
000
per
day.
Europarl v8
Doch
am
folgenden
Tag
herrschte
nicht
gebotene
Ruhe.
The
following
day
was
not
the
peaceful
day
that
it
should
have
been.
Europarl v8
Das
Kontingent
wird
am
Tag
des
Inkrafttretens
dieses
Beschlusses
eröffnet.
The
quota
will
be
opened
from
the
day
of
the
entry
into
force
of
this
Decision.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
tritt
am
Tag
seiner
Annahme
in
Kraft.
This
decision
shall
enter
into
force
on
the
day
it
is
adopted.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
tritt
am
Tag
seiner
Annahme
durch
den
Gemischten
Ausschuss
in
Kraft.
This
Decision
shall
enter
into
force
on
the
day
of
its
adoption
by
the
Joint
Committee.
DGT v2019
Nach
Artikel
9
des
Abkommens
ist
dieses
am
gleichen
Tag
in
Kraft
getreten.
According
to
Art.
9
of
the
Agreement,
it
entered
into
force
on
that
same
day.
DGT v2019
Diese
Empfehlung
wird
am
Tag
ihrer
Annahme
wirksam.
This
Recommendation
shall
take
effect
on
the
day
of
its
adoption.
DGT v2019
Diese
Empfehlung
tritt
am
Tag
ihrer
Annahme
in
Kraft.
This
Recommendation
shall
enter
into
force
on
the
date
of
its
adoption.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
tritt
am
Tag
seiner
Unterzeichnung
in
Kraft.
This
Decision
shall
enter
into
force
on
the
date
of
its
signature.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
wird
am
Tag
nach
seiner
Veröffentlichung
wirksam.
This
Decision
shall
take
effect
on
the
day
following
that
of
its
publication.
DGT v2019
Dieses
Abkommen
tritt
am
Tag
seiner
Unterzeichnung
in
Kraft.
This
Agreement
shall
enter
into
force
on
the
date
of
its
signature.
DGT v2019
Die
Gemeinsame
Aktion
tritt
am
Tag
ihrer
Annahme
in
Kraft.
This
Joint
Action
shall
enter
into
force
on
the
day
of
its
adoption.
DGT v2019
Der
Haltungszeitraum
von
sechs
Monaten
beginnt
am
Tag
nach
dem
Tag
der
Antragstellung.
That
six-month
retention
period
shall
start
on
the
day
following
that
on
which
the
application
is
submitted.
DGT v2019
Er
wird
am
Tag
seiner
Veröffentlichung
wirksam.
It
shall
take
effect
on
the
day
of
its
publication.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
wird
am
Tag
seiner
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
wirksam.
This
Decision
shall
take
effect
from
the
day
of
its
publication
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
Er
tritt
am
Tag
seiner
Annahme
in
Kraft.
It
shall
take
effect
on
the
day
of
its
adoption.
DGT v2019
Dieser
Gemeinsame
Standpunkt
wird
am
Tag
seiner
Veröffentlichung
wirksam.
This
Common
Position
shall
take
effect
on
the
day
of
its
publication.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
Tag
ihrer
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Unionin
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
the
day
of
its
publication
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
Die
Löschung
wird
am
Tag
nach
Ablauf
der
Eintragung
wirksam.
The
cancellation
shall
take
effect
from
the
day
following
the
day
on
which
the
existing
registration
expired.
DGT v2019
Er
tritt
am
ersten
Tag
des
Monats
nach
seiner
Veröffentlichung
in
Kraft.
It
shall
apply
from
the
first
day
of
the
month
following
its
publication.
DGT v2019
Am
selben
Tag
hätten
die
Menschenrechtskonsultationen
zwischen
der
EU
und
Russland
stattfinden
sollen.
The
fifth
round
of
human
rights
consultations
between
the
EU
and
Russia
was
due
to
take
place
on
the
same
day.
Europarl v8
Sie
müssen
23
Stunden
am
Tag
in
ihren
Zellen
bleiben.
They
are
confined
to
their
cells
23
hours
a
day.
Europarl v8