Übersetzung für "Am sonntagnachmittag" in Englisch
Die
Flugzeuge
halfen
am
Sonntagnachmittag
beim
Löschen
zweier
Brände.
The
planes
assisted
in
extinguishing
two
fires
on
Sunday
afternoon.
TildeMODEL v2018
Ich
stehe,
wie
abgemacht,
am
nächsten
Sonntagnachmittag
vor
Ihrem
Haus.
So,
as
agreed,
next
Sunday
afternoon
I'll
be
waiting
before
your
house.
OpenSubtitles v2018
Die
Preise
werden
am
Sonntagnachmittag
bei
einer
Zeremonie
im
Festivalpalast
von
Cannes
verliehen.
The
prizes
will
be
awarded
at
a
ceremony
in
the
Palais
des
Festivals
de
Cannes
on
Sunday
afternoon.
TildeMODEL v2018
Ich
bringe
ihn
am
Sonntagnachmittag
zurück!
I'll
have
him
back
Sunday
afternoon!
OpenSubtitles v2018
Am
Sonntagnachmittag
kamen
wir
alle
zu
einer
Taufe
in
der
kleinen
Kirche
zusammen.
Sunday
afternoon,
we
gathered
for
a
baptism
in
the
little
church
that
would.
OpenSubtitles v2018
Am
Sonntagnachmittag
wird
eine
weitere
Kältefront...
Come
Sunday
afternoon,
another
cold
front...
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
am
Sonntagnachmittag
um
drei
Uhr
besuchen.
I'll
come
and
see
you
at
3:00
p.m.
on
Sunday.
Tatoeba v2021-03-10
Es
begann
am
späten
Sonntagnachmittag
im
tiefen
Wald.
It
began
late
one
Sunday
afternoon,
deep
in
the
woods.
Tatoeba v2021-03-10
Die
ETH
Woche
startet
am
Sonntagnachmittag
mit
der
Eröffnungsansprache
von
Rektorin
Sarah
Springman
.
ETH
Week
starts
on
Sunday
afternoon
with
an
opening
speech
by
Sarah
M.
Springman
.
ParaCrawl v7.1
Am
Sonntagnachmittag
gehen
wir
zum
Karneval
der
Kulturen!
On
Sunday
afternooon
we
are
going
to
Carnival
of
Cultures!
CCAligned v1
So
sah
das
Wettkampfzentrum
am
Sonntagnachmittag
aus:
The
completion
centre
on
Sunday
afternoon:
CCAligned v1
Die
Ärzte
entließen
den
Jungen
am
Sonntagnachmittag
aus
dem
Krankenhaus.
The
doctors
discharged
the
boy
from
the
hospital
on
Sunday
afternoon.
CCAligned v1
Am
Sonntagnachmittag
wurde
die
Out-Parade
der
Schiffe
angekündigt.
Sunday
afternoon
the
out
parade
of
ships
was
announced.
CCAligned v1
Den
Auftakt
bildet
am
Sonntagnachmittag
davor
der
Kinderumzug.
Festivities
kick
off
with
a
children’s
procession
on
the
Sunday
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Am
Sonntagnachmittag
kamen
wir
zur
Halle,
als
Angelo
gerade
eine
Fanüberraschung
drehte.
On
Sunday
afternoon
we
just
arrived
at
the
arena,
when
Angelo
was
filming
a
fan
surprise.
ParaCrawl v7.1
Am
Sonntagnachmittag
war
er
teilweise
von
Spaziergänger
genutzt.
On
Sunday
afternoon
he
was
partly
used
by
walkers..
ParaCrawl v7.1
Am
Sonntagnachmittag
versammelte
sich
die
Festgemeinde
zum
Jubiläumsgottesdienst.
On
Sunday
afternoon
the
celebratory
congregation
gathered
for
the
jubilee
worship
service.
ParaCrawl v7.1
Das
Spa
bleibt
am
Sonntagnachmittag
und
montags
während
des
ganzen
Tages
geschlossen.
It
is
closed
Sunday
afternoon
and
all
day
Monday.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewinner
werden
am
Sonntagnachmittag
ausgelost.
The
prize
winners
will
be
announced
on
Sunday.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Bar
am
Sonntagnachmittag
geschlossen
ist.
Please
note
that
the
bar
is
closed
on
Sunday
afternoons.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
das
Spa
am
Sonntagnachmittag
geschlossen
ist.
Please
note
the
spa
is
closed
on
Sunday
afternoons.
CCAligned v1
Wir
dürfen
Sie
am
Sonntagnachmittag
zu
Kaffee
und
Kuchen
sowie
abends
kulinarisch
verwöhnen.
We
can
spoil
you
on
Sunday
afternoon
for
coffee
and
cake
as
well
as
culinary
delights
in
the
evening.
CCAligned v1
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Rezeption
am
Sonntagnachmittag
geschlossen
bleibt.
Please
note
that
the
reception
is
closed
on
Sunday
afternoon.
CCAligned v1
Die
Rezeption
ist
am
Sonntagnachmittag
sowie
nachts
geschlossen.
The
reception
is
closed
on
Sunday
afternoon
and
overnight.
CCAligned v1
Am
Sonntagnachmittag
werden
wir
die
vollständige
Fassung
des
Reports
veröffentlichen.
On
Sunday
afternoon
we
will
launch
the
full
version
of
the
Report.
CCAligned v1
Am
Sonntagnachmittag
(15.30
Uhr)
findet
eine
kostenlose
begleitete
Führung
statt.
On
Sunday
afternoon
(3:30
pm)
you
can
get
a
free
guided
tour.
CCAligned v1
Am
Sonntagnachmittag
begrüßen
Sie
die
Eigentümer
mit
einem
kostenlosen
Getränk.
On
Sunday
afternoon
the
owner
welcomes
you
with
a
complementary
drink.
ParaCrawl v7.1