Übersetzung für "Am morgigen tag" in Englisch

Am morgigen Tag sind diesem Thema mehrere Beiträge gewidmet.
Several of tomorrow's contributions to this seminar will be devoted to this subject.
TildeMODEL v2018

Am morgigen Tag werden unsere Nationen... in die Geschichtsbücher eingehen.
Tomorrow will be an historic day for both our nations.
OpenSubtitles v2018

Ihr traft mich bereits am morgigen Tag.
Yet we have already met tomorrow afternoon.
OpenSubtitles v2018

Am morgigen Tag ist Christus geboren worden.
Tomorrow is the day that Christ was born.
OpenSubtitles v2018

Die Lehrerin erinnert ihn an die Lehrerkonferenz am morgigen Tag.
The teacher reminds him of the teacher conferences tomorrow.
WikiMatrix v1

Fürs erste versuchen Sie, am morgigen Tag nicht zu leben.
For a start try not to live in the afternoon.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen nicht was wir verbergen und was uns am morgigen Tag erhalten.
We don't know what we hide and what will get us out tomorrow's day.
ParaCrawl v7.1

Auf ein Neues am morgigen Tag Bilder unter [Bilder anzeigen] abrufbar.
A new tomorrow Pictures at [Pictures] abrufbar.
ParaCrawl v7.1

Die Rede der britischen Premierministerin am morgigen Tag ist ein weiteres Beispiel für diese Haltung.
I know that Parliament is worried on the basis of experience that when some thing is not settled at the time of the budget procedure, then it tends to get lost until the next budget procedure.
EUbookshop v2

Mit Gott durch den heutigen Tag zu gehen und am morgigen Tag auf Ihn zu vertrauen.
It is to walk with God today and trust Him for tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Am morgigen Tag wird im Rahmen des RemaCongress ein neues Konzept für kostenpflichtige Schulungen angeboten.
Tomorrow is the next day of the RemaCongress and an opportunity to benefit from a new form of payable trainings.
ParaCrawl v7.1

Die Veröffentlichung der Konferenzschriften des Symposiums wird am morgigen Tag im Rahmen dieser Konferenz erfolgen.
The publication of the proceedings of the Symposium will be launched tomorrow at this conference.
ParaCrawl v7.1

Pier Giorgio Frassati erinnern, dessen Geburt vor hundert Jahren wir am morgigen Tag gedenken.
Pier Giorgio Frassati, the centenary of whose birth will occur tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Vor seinem Rennen am morgigen Tag wird er seine Linien jetzt noch einmal grÃ1?4ndlich analysieren.
He will be analysing his lines before his race tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Die Diskussionen zur Reform der Finanzinstitutionen werden nicht nur am morgigen Tag und in Pittsburgh, sondern auch im weiteren Jahresverlauf fortgesetzt.
Discussions concerning reform of financial institutions will continue tomorrow and in Pittsburgh, but also during the rest of the year.
Europarl v8

Eine positive Abstimmung am morgigen Tag wird einen gemeinsamen Start des Registers durch unsere beiden Institutionen im Juni ermöglichen.
A positive vote tomorrow will allow the joint launching of the register by our two institutions to take place in June.
Europarl v8

Was Sie tun - wenn Sie dieses Gesetz mit einfacher Mehrheit durchbringen - würde bedeuten, daß am morgigen Tag, an einem nebligen Freitagmorgen, ein Parlament, dessen Zusammensetzung vom Zufall bestimmt ist, mit einer Mehrheit von 48 Ja-Stimmen gegen 47 Nein-Stimmen nicht nur die finanzielle Vorausschau, sondern auch das gesamte im Verlauf der letzten zwanzig Monate errichtete Gebäude der interinstitutionellen Zusammenarbeit kaputtmachen und zerstören könnte.
What you are doing - if you pass this law by simple majority - will mean that, tomorrow, on a misty Friday morning, with a majority of 48 votes to 47, a makeshift Parliament will be able to abolish and destroy not only the financial perspectives, but the entire structure of interinstitutional cooperation that has been put in place over the last twenty months.
Europarl v8

Am morgigen Tag werden wir über die Entschließung abstimmen, durch die die heutige Aussprache beendet wird.
Tomorrow, we are going to vote on the resolution to wind up today's debate.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte der Berichterstatterin, Frau van den Burg, und den Mitgliedern anderer Fraktionen gratulieren, die uns den Weg zu einer hoffentlich erfolgreichen Abstimmung am morgigen Tag gewiesen haben.
Mr President, I would like to add my congratulations to the rapporteur, Mrs van den Burg, and members of other groups who have helped steer us towards what hopefully will be a successful vote tomorrow.
Europarl v8

Ich verstehe sehr gut, dass sich Herr Prodi am morgigen Tag, der Rat, wir selbst, einige von uns, an der allgemeinen Debatte beteiligen.
I fully understand that, tomorrow, Mr Prodi, the Council, and ourselves, or some of us, will be speaking in the general debate.
Europarl v8

Daher ist die Verabschiedung dieser Richtlinie und des Berichts von Frau Bresso am morgigen Tag von größter Bedeutung für den Verbraucherschutz.
The adoption of this directive and Mrs Bresso’s report tomorrow is therefore of the utmost importance in the effort to protect consumers.
Europarl v8

Am morgigen Welt-Parkinson-Tag stellt das für Forschung zuständige Kommissionsmitglied Philippe Busquin neue Techniken vor, mit deren Hilfe die Lebensqualität von Parkinson-Patienten verbessert werden kann.
New techniques to improve the quality of life of Parkinson's Disease sufferers will be unveiled tomorrow, World Parkinson's Disease Day, by European Research Commissioner Philippe Busquin.
TildeMODEL v2018

Wenn ich am morgigen Tag in die Schlacht trabe, dann soll mein Weg mit englischen Gesichtern gepflastert sein.
I will trot tomorrow a mile, and my way shall be paved with English faces.
OpenSubtitles v2018

Was Sie tun — wenn Sie dieses Gesetz mit einfacher Mehrheit durchbringen — würde bedeuten, daß am morgigen Tag, an einem nebligen Freitagmorgen, ein Parlament, dessen Zusammensetzung vom Zufall bestimmt ist, mit einer Mehrheit von 48 Ja-Stimmen gegen 47 Nein-Stimmen nicht nur die finanzielle Voraus schau, sondern auch das gesamte im Verlauf der letzten'zwanzig Monate errichtete Gebäude der interinstitutionellen Zusammenarbeit kaputtmachen und zerstören könnte.
What you are doing — if you pass this law by simple majority — will mean that, tomorrow, on a misty Friday morning, with a majority of 48 votes to 47, a makeshift Parliament will be able to abolish and destroy not only the financial perspectives, but the entire structure of interinstitutional cooperation that has been put in place over the last twenty months.
EUbookshop v2

Deshalb wird meine Fraktion - wie Herr Kindermann es schon gesagt hat - am morgigen Tag bei der Abstimmung für die Änderung der Rechtsgrundlage stimmen, und ich hoffe, die anderen Fraktionen in diesem Haus ebenfalls.
My group, as Mr Kindermann has already said, will therefore vote tomorrow to change the legal base and I hope that other groups in this House will do likewise.
Europarl v8

Die Platzierung beginnt sofort und wird vorbehaltlich einer Verkürzung oder Verlängerung des Verfahrens voraussichtlich vor Handelsbeginn am morgigen Tag schließen.
The placement will be launched immediately and is expected to close before markets open tomorrow, subject to acceleration or extension.
ParaCrawl v7.1

Mit landesweiten Protesten werden Christen in Pakistan am morgigen offiziellen "Tag der Minderheiten" (11.08.) gegen ihre Diskriminierung und ihren mangelnden Schutz protestieren.
Christians will be protesting countrywide in Pakistan tomorrow on Pakistan’s "Minorities Day” against the discrimination and lack of protection they face.
ParaCrawl v7.1