Übersetzung für "Am morgigen tag" in Englisch
Am
morgigen
Tag
sind
diesem
Thema
mehrere
Beiträge
gewidmet.
Several
of
tomorrow's
contributions
to
this
seminar
will
be
devoted
to
this
subject.
TildeMODEL v2018
Am
morgigen
Tag
werden
unsere
Nationen...
in
die
Geschichtsbücher
eingehen.
Tomorrow
will
be
an
historic
day
for
both
our
nations.
OpenSubtitles v2018
Ihr
traft
mich
bereits
am
morgigen
Tag.
Yet
we
have
already
met
tomorrow
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Am
morgigen
Tag
ist
Christus
geboren
worden.
Tomorrow
is
the
day
that
Christ
was
born.
OpenSubtitles v2018
Die
Lehrerin
erinnert
ihn
an
die
Lehrerkonferenz
am
morgigen
Tag.
The
teacher
reminds
him
of
the
teacher
conferences
tomorrow.
WikiMatrix v1
Fürs
erste
versuchen
Sie,
am
morgigen
Tag
nicht
zu
leben.
For
a
start
try
not
to
live
in
the
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
nicht
was
wir
verbergen
und
was
uns
am
morgigen
Tag
erhalten.
We
don't
know
what
we
hide
and
what
will
get
us
out
tomorrow's
day.
ParaCrawl v7.1
Auf
ein
Neues
am
morgigen
Tag
Bilder
unter
[Bilder
anzeigen]
abrufbar.
A
new
tomorrow
Pictures
at
[Pictures]
abrufbar.
ParaCrawl v7.1
Die
Rede
der
britischen
Premierministerin
am
morgigen
Tag
ist
ein
weiteres
Beispiel
für
diese
Haltung.
I
know
that
Parliament
is
worried
on
the
basis
of
experience
that
when
some
thing
is
not
settled
at
the
time
of
the
budget
procedure,
then
it
tends
to
get
lost
until
the
next
budget
procedure.
EUbookshop v2
Mit
Gott
durch
den
heutigen
Tag
zu
gehen
und
am
morgigen
Tag
auf
Ihn
zu
vertrauen.
It
is
to
walk
with
God
today
and
trust
Him
for
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Am
morgigen
Tag
wird
im
Rahmen
des
RemaCongress
ein
neues
Konzept
für
kostenpflichtige
Schulungen
angeboten.
Tomorrow
is
the
next
day
of
the
RemaCongress
and
an
opportunity
to
benefit
from
a
new
form
of
payable
trainings.
ParaCrawl v7.1
Die
Veröffentlichung
der
Konferenzschriften
des
Symposiums
wird
am
morgigen
Tag
im
Rahmen
dieser
Konferenz
erfolgen.
The
publication
of
the
proceedings
of
the
Symposium
will
be
launched
tomorrow
at
this
conference.
ParaCrawl v7.1
Pier
Giorgio
Frassati
erinnern,
dessen
Geburt
vor
hundert
Jahren
wir
am
morgigen
Tag
gedenken.
Pier
Giorgio
Frassati,
the
centenary
of
whose
birth
will
occur
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Vor
seinem
Rennen
am
morgigen
Tag
wird
er
seine
Linien
jetzt
noch
einmal
grÃ1?4ndlich
analysieren.
He
will
be
analysing
his
lines
before
his
race
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Die
Diskussionen
zur
Reform
der
Finanzinstitutionen
werden
nicht
nur
am
morgigen
Tag
und
in
Pittsburgh,
sondern
auch
im
weiteren
Jahresverlauf
fortgesetzt.
Discussions
concerning
reform
of
financial
institutions
will
continue
tomorrow
and
in
Pittsburgh,
but
also
during
the
rest
of
the
year.
Europarl v8
Eine
positive
Abstimmung
am
morgigen
Tag
wird
einen
gemeinsamen
Start
des
Registers
durch
unsere
beiden
Institutionen
im
Juni
ermöglichen.
A
positive
vote
tomorrow
will
allow
the
joint
launching
of
the
register
by
our
two
institutions
to
take
place
in
June.
Europarl v8
Was
Sie
tun
-
wenn
Sie
dieses
Gesetz
mit
einfacher
Mehrheit
durchbringen
-
würde
bedeuten,
daß
am
morgigen
Tag,
an
einem
nebligen
Freitagmorgen,
ein
Parlament,
dessen
Zusammensetzung
vom
Zufall
bestimmt
ist,
mit
einer
Mehrheit
von
48
Ja-Stimmen
gegen
47
Nein-Stimmen
nicht
nur
die
finanzielle
Vorausschau,
sondern
auch
das
gesamte
im
Verlauf
der
letzten
zwanzig
Monate
errichtete
Gebäude
der
interinstitutionellen
Zusammenarbeit
kaputtmachen
und
zerstören
könnte.
What
you
are
doing
-
if
you
pass
this
law
by
simple
majority
-
will
mean
that,
tomorrow,
on
a
misty
Friday
morning,
with
a
majority
of
48
votes
to
47,
a
makeshift
Parliament
will
be
able
to
abolish
and
destroy
not
only
the
financial
perspectives,
but
the
entire
structure
of
interinstitutional
cooperation
that
has
been
put
in
place
over
the
last
twenty
months.
Europarl v8
Am
morgigen
Tag
werden
wir
über
die
Entschließung
abstimmen,
durch
die
die
heutige
Aussprache
beendet
wird.
Tomorrow,
we
are
going
to
vote
on
the
resolution
to
wind
up
today's
debate.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
der
Berichterstatterin,
Frau
van
den
Burg,
und
den
Mitgliedern
anderer
Fraktionen
gratulieren,
die
uns
den
Weg
zu
einer
hoffentlich
erfolgreichen
Abstimmung
am
morgigen
Tag
gewiesen
haben.
Mr
President,
I
would
like
to
add
my
congratulations
to
the
rapporteur,
Mrs
van
den
Burg,
and
members
of
other
groups
who
have
helped
steer
us
towards
what
hopefully
will
be
a
successful
vote
tomorrow.
Europarl v8
Ich
verstehe
sehr
gut,
dass
sich
Herr
Prodi
am
morgigen
Tag,
der
Rat,
wir
selbst,
einige
von
uns,
an
der
allgemeinen
Debatte
beteiligen.
I
fully
understand
that,
tomorrow,
Mr
Prodi,
the
Council,
and
ourselves,
or
some
of
us,
will
be
speaking
in
the
general
debate.
Europarl v8
Daher
ist
die
Verabschiedung
dieser
Richtlinie
und
des
Berichts
von
Frau
Bresso
am
morgigen
Tag
von
größter
Bedeutung
für
den
Verbraucherschutz.
The
adoption
of
this
directive
and
Mrs Bresso’s
report
tomorrow
is
therefore
of
the
utmost
importance
in
the
effort
to
protect
consumers.
Europarl v8
Am
morgigen
Welt-Parkinson-Tag
stellt
das
für
Forschung
zuständige
Kommissionsmitglied
Philippe
Busquin
neue
Techniken
vor,
mit
deren
Hilfe
die
Lebensqualität
von
Parkinson-Patienten
verbessert
werden
kann.
New
techniques
to
improve
the
quality
of
life
of
Parkinson's
Disease
sufferers
will
be
unveiled
tomorrow,
World
Parkinson's
Disease
Day,
by
European
Research
Commissioner
Philippe
Busquin.
TildeMODEL v2018
Wenn
ich
am
morgigen
Tag
in
die
Schlacht
trabe,
dann
soll
mein
Weg
mit
englischen
Gesichtern
gepflastert
sein.
I
will
trot
tomorrow
a
mile,
and
my
way
shall
be
paved
with
English
faces.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
tun
—
wenn
Sie
dieses
Gesetz
mit
einfacher
Mehrheit
durchbringen
—
würde
bedeuten,
daß
am
morgigen
Tag,
an
einem
nebligen
Freitagmorgen,
ein
Parlament,
dessen
Zusammensetzung
vom
Zufall
bestimmt
ist,
mit
einer
Mehrheit
von
48
Ja-Stimmen
gegen
47
Nein-Stimmen
nicht
nur
die
finanzielle
Voraus
schau,
sondern
auch
das
gesamte
im
Verlauf
der
letzten'zwanzig
Monate
errichtete
Gebäude
der
interinstitutionellen
Zusammenarbeit
kaputtmachen
und
zerstören
könnte.
What
you
are
doing
—
if
you
pass
this
law
by
simple
majority
—
will
mean
that,
tomorrow,
on
a
misty
Friday
morning,
with
a
majority
of
48
votes
to
47,
a
makeshift
Parliament
will
be
able
to
abolish
and
destroy
not
only
the
financial
perspectives,
but
the
entire
structure
of
interinstitutional
cooperation
that
has
been
put
in
place
over
the
last
twenty
months.
EUbookshop v2
Deshalb
wird
meine
Fraktion
-
wie
Herr
Kindermann
es
schon
gesagt
hat
-
am
morgigen
Tag
bei
der
Abstimmung
für
die
Änderung
der
Rechtsgrundlage
stimmen,
und
ich
hoffe,
die
anderen
Fraktionen
in
diesem
Haus
ebenfalls.
My
group,
as
Mr
Kindermann
has
already
said,
will
therefore
vote
tomorrow
to
change
the
legal
base
and
I
hope
that
other
groups
in
this
House
will
do
likewise.
Europarl v8
Die
Platzierung
beginnt
sofort
und
wird
vorbehaltlich
einer
Verkürzung
oder
Verlängerung
des
Verfahrens
voraussichtlich
vor
Handelsbeginn
am
morgigen
Tag
schließen.
The
placement
will
be
launched
immediately
and
is
expected
to
close
before
markets
open
tomorrow,
subject
to
acceleration
or
extension.
ParaCrawl v7.1
Mit
landesweiten
Protesten
werden
Christen
in
Pakistan
am
morgigen
offiziellen
"Tag
der
Minderheiten"
(11.08.)
gegen
ihre
Diskriminierung
und
ihren
mangelnden
Schutz
protestieren.
Christians
will
be
protesting
countrywide
in
Pakistan
tomorrow
on
Pakistan’s
"Minorities
Day”
against
the
discrimination
and
lack
of
protection
they
face.
ParaCrawl v7.1