Übersetzung für "Am geeignetsten" in Englisch

Arjan schien ihm für die Nachfolge als Guru am geeignetsten.
At that time, it was known as Guru Da Chakk.
Wikipedia v1.0

Wer, glaubst du, wäre für die Stelle am geeignetsten?
Who do you think would be the best person for the job?
Tatoeba v2021-03-10

Wen halten Sie für die Stelle am geeignetsten?
Who do you think would be the best person for the job?
Tatoeba v2021-03-10

Ihr Arzt wird die Packungsgröße verschreiben, die für Sie am geeignetsten ist.
Your physician will prescribe the pack size which is best for you.
ELRC_2682 v1

Sie trifft die ihr am geeignetsten erscheinenden Maßnahmen.
The Commission will take the action it considers most appropriate.
JRC-Acquis v3.0

Am geeignetsten erscheint ein Rechtsakt in Form einer Richtlinie oder Verordnung.
The most suitable form of action is legislation based on a Directive or a Regulation.
TildeMODEL v2018

Eine Verordnung ist aus folgendem Grund (aus folgenden Gründen) am geeignetsten:
A Regulation is the most adequate for the following reasons(s):
TildeMODEL v2018

Sie wird auch prüfen, welche Handlungsebene am geeignetsten ist.
The Steering Group will also consider the appropriate level at which action should be best implemented.
TildeMODEL v2018

Welche Kanäle sind am geeignetsten zur Verbreitung der bisherigen Erkenntnisse?
Which are the most appropriate dissemination channels for the existing evidence?
TildeMODEL v2018

Ich hielt Sie für diese Aufgabe am geeignetsten.
Well, I suppose I thought you were best suited for the job.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission wird prüfen, welche Möglichkeiten hierfür am geeignetsten sind.
The Commission wi11 consider the most appropriate ways and means of achieving this.
EUbookshop v2

Am geeignetsten ist Wasserstoff zur Bildung der reduzierenden Atmosphäre.
Hydrogen is most highly recommended for the formation of the reducing atmosphere.
EuroPat v2

Befragt wurden Geschäftsführer oder andere leitende Angestellte, die dafür am geeignetsten erschienen.
The respondents were workplace general managers or the manager deemed most appropriate.
EUbookshop v2

Unter welchen Voraussetzungen sind bestimmte didaktische Methoden am geeignetsten?
What type of evaluation criteria should be de fined at what stage - input, process, output and effect - in order to verify achievement of objectives?
EUbookshop v2

Am geeignetsten sind niedere Alkohole, vorzugsweise Methanol oder Ethanol sowie Wasser.
The most suitable solvents are lower alcohols, preferably methanol or ethanol, and water.
EuroPat v2

Welches Puffersystem für welches Enzym am geeignetsten ist, ist bekannt.
Which buffer is the most suitable is known.
EuroPat v2

Am geeignetsten hat sich eine Lyse der Erythrozyten erwiesen.
The most preferred method is a lysis of the erythrocytes.
EuroPat v2

Die Umkehr der Integrationsrichtung hat sich in einem konkreten Fall am geeignetsten erwiesen.
Reversing the direction of integration has shown itself in a concrete case to be the most suitable.
EuroPat v2

Am geeignetsten hiervon sind die Quecksilberdampflampen, insbesondere Ultraviolettlichtlampen und UV-Leuchtstofflampen.
The most suitable among these are mercury vapor lamps, particularly ultraviolet light lamps and UV fluorescent lamps.
EuroPat v2

Konzentrationen von 0,1 bis 0,5 % haben sich am geeignetsten erwiesen.
The most suitable concentrations are those ranging between 0.1 and 0.5%.
EuroPat v2

Deswegen erscheint ein Aluminiumgehalt von ungefährt 10% am geeignetsten.
For this reason, an aluminum content of about 10% seems best suited.
EuroPat v2

Unter diesen sind wiederum das Methylenblau und Toluidinblau am geeignetsten.
Among those, the most suitable ones are methylene blue and toluidine blue.
EuroPat v2

Für einige Programme könnte dabei die Umsetzung auf nationaler Ebene am geeignetsten erscheinen.
For some programmes, the national level might be regarded as the most appropriate.
EUbookshop v2