Übersetzung für "Am bruttosozialprodukt" in Englisch

Die Überweisungen der Mitgliedstaaten nach ihrem Anteil am Bruttosozialprodukt nehmen immer weiter zu.
The transfers from the Member States as a GNP resource share have increased steadily.
Europarl v8

Der Indus trie anteil am Bruttosozialprodukt liegt bei etwa 35 Prozent.
The industry share of the gross national product amounts to around 35 per cent.
ParaCrawl v7.1

Japan hat heute eine Staatsverschuldung gemessen am Bruttosozialprodukt von 250 Prozent.
Today Japan has a national debt of 250 percent compared with the gross national product .
ParaCrawl v7.1

Wir haben bereits gesagt, daß der Anteil der Forschungsausgaben am Bruttosozialprodukt etwa 2% ausmacht.
It is not even necessary to look into the future to see this: it is enough to consider the results of the discovery of penicillin or the production of maize in America at a labour cost of only 7 man-seconds per kg.
EUbookshop v2

Für die Interpretation der Grafik bedeutet „Wohlstand" der prozentuale Anteil am Bruttosozialprodukt.
In interpreting the graph, the 'Wealth' stands for percentage of Gross Domestic Product.
EUbookshop v2

Die Europastaatsquote, also der Anteil des EU-Haushalts am Bruttosozialprodukt der EU, sei rückläufig.
The second proposes changes to the common organisation of the market in these two crops.
EUbookshop v2

Durch sie lässt sich sicherstellen, dass Arbeiter einen angemessenen Anteil am Bruttosozialprodukt erhalten.
It is a means of ensuring that workers receive an equitable share of the national product.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Interinstitutionellen Vereinbarung hat sich der Rat mit dem Europäischen Parlament verbindlich auf einen Anteil am Bruttosozialprodukt in Höhe von 1,27 % geeinigt.
Now in the interinstitutional agreement, the Council entered into a binding agreement with the European Parliament on the percentage of GNP, i.e. 1.27%.
Europarl v8

Der Bericht ist schon deshalb sehr wichtig, da der Anteil des öffentlichen Auftragswesens am EU Bruttosozialprodukt, wie vorhin festgestellt wurde, 720 Milliarden ECU ausmacht.
The report is especially important because, as has just been said, public procurement accounts for ECU 720 billion of EU gross domestic product.
Europarl v8

Herr Präsident, die Eigenmittel der Gemeinschaft setzen sich aus einem bestimmten Anteil am Bruttosozialprodukt, einem Anteil an der Mehrwertsteuer und Zöllen zusammen.
Mr President, the Community's own resources are made up of gross domestic product, value added tax and customs duties.
Europarl v8

Großbritannien hat 15, 9 % Anteil am Bruttosozialprodukt, aber nur 9, 9 % Finanzierungsanteil am Haushalt.
The United Kingdom generates 15.9 % of Community GNP, but only contributes 9.9 % of the budget.
Europarl v8

Gemessen am Bruttosozialprodukt befinden sich viele Bewerberländer auf dem gleichen Niveau, wie Entwicklungsländer mit mittlerem Entwicklungstand, einige sogar mit Entwicklungsländern im unteren Einkommensbereich.
In terms of GDP many applicant countries are at the same stage as mid-level developing countries, and some even have a lower level of income.
Europarl v8

Sein Anteil am Bruttosozialprodukt beträgt nur 1, 1 Prozent, während das Maximum bei 1, 27 Prozent liegt.
It represents only 1.1 % of gross national product, whereas the ceiling is 1.27 %.
Europarl v8

Der Eckpfeiler des Systems der Eigenmittel ist jedoch nach wie vor der prozentuale Anteil der Beitragshöhe am Bruttosozialprodukt.
The cornerstone of the system of own resources is still, however, the percentage a member pays out of GNP.
Europarl v8

Die zweite Änderung betrifft die allmähliche Rückführung des auf der Mehrwertsteuer basierenden Anteils der Beitragszahlungen, was auch zur Anhebung des Anteils am Bruttosozialprodukt führt.
The other change is the progressive reduction in VAT-based contributions, which will also increase the GNP share.
Europarl v8

Dies wird im Ergebnis zur Folge haben, dass die Beitragszahlungen der EU-Mitglieder stärker als bisher an die Haushaltszuweisungen der einzelnen Mitgliedstaaten und den Anteil am Bruttosozialprodukt geknüpft werden, was man mittlerweile wohl als rechtens anzusehen hat.
This is leading to a situation where EU contributions are becoming tied more than ever to budget transfers from individual Member States and gross national earnings, which must now probably be considered only fair.
Europarl v8

In den neuen Mitgliedstaaten leben über einhundert Millionen Menschen, jedoch verfügen die Länder nur über einen Anteil von vier Prozent am Bruttosozialprodukt.
There are a hundred million inhabitants in the new Member States, representing only 4% of GNP, however.
Europarl v8

So zeigt uns z.B. das US-amerikanische System, dass die Gesundheitskosten gemessen am Bruttosozialprodukt fast doppelt so hoch sind wie im Durchschnitt der Europäischen Union und dass in den Vereinigten Staaten noch immer an die 40 Millionen Amerikaner nur ein mangelndes oder unzureichendes System der Versicherung für sich in Anspruch nehmen können.
For instance, we see that in the US system, health costs as measured against gross domestic product are nearly twice as high as the EU average, and that in the United States there are still some 40 million people who have inadequate health insurance.
Europarl v8

Obwohl sich der Anteil der Zahlungen an die EU einheitlich nach dem Anteil am Bruttosozialprodukt bemisst, ist die Struktur der Beitragszahlungen innerhalb der einzelnen Länder sehr unterschiedlich.
Although the size of EU contributions is determined as a share of GNP the structure of the contribution is very different from one country to the next.
Europarl v8

Zweitens hat sich letztendlich die progressive Linie durchgesetzt, der zufolge die Kosten für die Finanzierung des Versicherungssystems insofern nicht unbedingt ein negatives Element für die Wirtschaft darstellen, als Einigkeit darüber besteht, dass der Sozialschutz Teil der nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung und ein gewisser Anstieg des Anteils der Rentenausgaben am Bruttosozialprodukt unvermeidbar ist.
The second results from the fact that, in the end, the progressive line has prevailed. This means that the cost of funding the insurance system is not seen as a negative factor in the economy and it is accepted that social protection forms part of sustainable economic development and that there will inevitably be a relative increase in the ratio of pension costs to gross national product.
Europarl v8

Der Anteil des Haushalts am europäischen Bruttosozialprodukt liegt für das nächste Jahr niedriger als in den gesamten Neunziger Jahren.
The budget as a proportion of Europe's GNP is lower for next year than at any time during the 1990s.
Europarl v8

Die Chemie nimmt in Europa mit einem Anteil von 440 Milliarden Euro am Bruttosozialprodukt einen herausragenden Platz ein.
Chemicals in Europe are of major significance, accounting, as they do, for EUR 440 billion of the GNP.
Europarl v8

Frau Haug hat erwähnt, dass der Betrag aus den Überweisungen der Mitgliedstaaten nach ihrem Anteil am Bruttosozialprodukt steigen wird.
Mrs Haug mentions that the amount of money coming in from the nation-states through gross national product is going to rise.
Europarl v8

Wir haben gesagt: Wenn schon eine Gewichtung vorgenommen werden muss, dann macht das nicht mit Rotation, sondern lasst jedes Mal jeden mitabstimmen, aber Ihr könntet die Gewichtung orientieren an der Bevölkerung, am Bruttosozialprodukt und an der Finanzkraft eines Finanzplatzes - wobei wir ein bisschen an Luxemburg gedacht haben.
We have said that even if weighting is needed, there should be no rotation system. Give us a 'one country, one vote' system every time, but with a weighting system based on population size, GDP and the relative size of the financial services sector - we were thinking to some extent of Luxembourg here.
Europarl v8

Der Anteil dieses Sektors am Bruttosozialprodukt (BSP) der Kanarischen Inseln ist in den vergangen zwei Jahren auf unter 6 % des lokalen BSP gefallen.
The contribution of this sector to the gross national product (GNP) of the Canary Islands has fallen in the last two years to less than 6 % of the local GNP.
JRC-Acquis v3.0

Entwicklungsländer, die, gemessen am Bruttosozialprodukt und ihrer Exportkapazität, einen höheren Standard erreicht haben, sollen schrittweise aus dem Präferenzsysteme genommen werden, um wie Industrieländer behandelt zu werden.
Developing countries which have reached a higher standard in terms of their GNP and export capacity should gradually be taken out of the preference scheme, so that they can be treated as industrial countries.
TildeMODEL v2018

Entwicklungsländer, die, gemessen am Bruttosozialprodukt und ihrer Exportkapazität, einen höheren Standard erreicht haben, sollen schrittweise aus dem Präferenzsystem genommen werden, um wie Industrieländer behandelt zu werden.
Developing countries which have reached a higher standard in terms of their GNP and export capacity should gradually be taken out of the preference scheme, so that they can be treated as industrial countries.
TildeMODEL v2018

Die Wirtschaft der Region (BIP von über 90 Mrd EUR) hatte 2006 einen Anteil von 6% am Bruttosozialprodukt des Landes.
The region’s economy (GDP of over EUR 90 billion) accounted for around 6% of Italy’s gross national product in 2006.
TildeMODEL v2018

Im Jahre 1992 betrug der Anteil der Land- und Forstwirtschaft am Bruttosozialprodukt 4,6 %, der der Industrie 39,4 % (verarbeitende Industrie allein 30,9 %) und der Anteil des Dienstleistungssektors 56,0 % (davon Finanzdienstleistungen 17,7 %, Handel und Gaststättengewerbe zusammen 13,1 %, Transport und Kommunikation 6,8 %).
In 1992 agriculture and forestry accounted for 4.6% of the gross domestic product, industry for 39.4% (processing industry alone 30.9%) and the service sector for 56% (of which financial services 17.7%, commerce and tourism together 13.1%, transport and communications 6.8%).
TildeMODEL v2018

Schaubild 2 zeigt den Anteil der Holzindustrie am Bruttosozialprodukt in den einzelnen EU-Mitgliedstaaten und im EG-Durchschnitt gezeigt.
Figure 2 shows the share of the forest industry in the GDP of Member States and the EU on average.
TildeMODEL v2018