Übersetzung für "Am mittagstisch" in Englisch

Es bedeutet genauso, mit der Familie gemütlich am Mittagstisch zu sitzen.
It's actually just as much about embracing the warmth of a family lunch.
TED2020 v1

Es fördert den interkulturellen Austausch am Mittagstisch.
It promotes intercultural exchange at lunchtime.
ParaCrawl v7.1

So erzählt am Mittagstisch ein jeder erstmal seine Geschichte.
And so every body tells its story at the lunch table.
ParaCrawl v7.1

Um 8 Euro pro Kind und Mahlzeit können die Kleinsten am Kinder-Mittagstisch teilnehmen.
For 8 Euro per child and meal your kids can participate at the children's lunch.
ParaCrawl v7.1

Ich kann dir viel Gutes tun, denn ich bin der Chef am rollenden Mittagstisch.
I can do you a lot of good, because I'm the head man with the steam table here.
OpenSubtitles v2018

Am Mittagstisch sang die ganze Gruppe ohne Unterlaß voller Freude und Dank-barkeit Gottes Lob.
At lunch time the entire group continued to rejoice and give thanks for her healing.
ParaCrawl v7.1

Monatlich erschüttert ein neuer Trend das Antiaging-Paradies und sorgt für heftige Debatten am Mittagstisch.
Every month a new trend shakes the anti-aging paradise and causes fierce debates at the lunch table.
ParaCrawl v7.1

Ich ging wieder einmal zu ihm in die Wohnung und wir saßen am Mittagstisch. Zu diesem Zeitpunkt hatten wir bereits mit unserer MMO-Spiele-Engine experimentiert.
I'd come to his apartment once more, we sat down for lunch, at this time we'd already experimented on our MMO-game engine.
QED v2.0a

Dieser kann mit einem ausgiebigen Frühstück beginnen wie etwa in Polen, wo sich am Sonntagmorgen die Familie in großer Runde versammelt, oder mit einem üppigen Ostermahl am Mittagstisch.
You can begin as they do in Poland with a lavish breakfast, where the family gathers in a large group on Sunday morning or for an extravagant lunch in the afternoon.
ParaCrawl v7.1

Ein Grund dafür ist die Tatsache, daß in ausgebildeten Gruppen die Rollen klarer verteilt sind, sei es in einer Familie am Mittagstisch, unter Musikern am Pult, oder einer Gruppe von Komödianten, die im Rahmen gewisser Typisierungen improvisiert.
One reason for this is that roles become more firmly established in a bonded group, whether it is a family conversing at the dinner table, musicians playing on the bandstand or a comedy team improvising according to their typed roles.
ParaCrawl v7.1

Ok, es mögen nicht besonders aufregende Variationen des gleichen Themas sein, aber es ist wichtiges Vokabular, das man lernen muss, wenn man sich am sonntäglichen Mittagstisch nicht blamieren möchte.
OK, they may not be particularly exciting variations on a theme, but it's important vocabulary to learn if you don't want to embarrass yourself during a Sunday lunch. 2.
ParaCrawl v7.1

Unser Zubehör zum Verpacken deines Mittagessens sorgt mit Sicherheit für ein wenig mehr Freude am Mittagstisch… sowohl bei Kindern als auch bei Erwachsenen.
Our lunch-wrapping accessories are sure to add a little more joy around the lunch table… with both kids and adults.
ParaCrawl v7.1

Am Mittagstisch kommen stärkehaltige Beilagen wie Kartoffeln, Nudeln oder Reis hinzu – der Blutzuckerspiegel steigt wegen den Kohlenhydraten!
At the dinner table are added starchy side dishes such as potatoes, pasta or rice - the blood sugar rises due to the carbohydrates!
ParaCrawl v7.1

Der Künstler Rober Racine und die Musikerin Diane Labrosse führten dabei eine Diskussion am Mittagstisch an, die mit aufgezeichneten Essensklängen aus der ganzen Stadt und der Musik des Glass Orchestra aus Toronto gemischt wurde, das auf erfundenen Glasinstrumenten spielte.
"La grande bouffe" (The Great Meal), by Jean-Pierre Côté, was a portrait both direct and stylised of the gastronomic and social life of the city at noon, with artist Rober Racine and musician Diane Labrosse hosting a lunch table conversation combined with pre-recorded lunch sounds from across the city and the Glass Orchestra (Toronto), performing on invented glass instruments.
ParaCrawl v7.1

Also hat die Idee, dass diese Tiere sich ihren Weg nach Ägypten bahnen, indem sie etwas tun, was am Mittagstisch oder im Beisein von Erwachsenen absolut verboten ist, schon von vornherein gewonnen!
So the idea that these animals made their way to Egypt by doing something which is absolutely forbidden at the dinner table, or in the presence of adults, is a certain winner!
ParaCrawl v7.1

Betreten Sie die Spalte und lernen Sie eine ausführliche Beschreibung von vorhandenen Marken und Ausführungen von Produkten / Leistungen - Schemel am mittagstisch.
Enter the section and learn detailed description of the available trademarks and modifications of the goods/services - scales home.
ParaCrawl v7.1

Wir saßen am Mittagstisch den lieben Menschen gegenüber, wollten ihnen die Hand reichen und es ihnen erzählen.
We sat across the dinner table from our loved ones, wanting to reach out and tell them.
ParaCrawl v7.1

Die Beschreibung von Produkten / Leistungen - Schemel am mittagstisch, ist in der unten genannten Spalte der FISinter dargestellt.
Description of goods/services - scales home, is given under the below mentioned section of the FISinter.
ParaCrawl v7.1

Legen Sie eine Mittagspause am historischen Lochiel House ein, einem feinen Restaurant in einer historischen Poststation, wo Sie Tatarbeefsteak oder gegrillten Oktopus am Mittagstisch bekommen.
Have lunch at historic Lochiel House, a fine diner in a historic coach house where you can lunch on steak tartare or grilled octopus.
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie eine Barista hinter der Theke in Ihrer Café-Szene oder Studenten am Mittagstisch in Ihrer Cafeteria?
Want a barista behind the counter in your cafe scene or students at the lunch table in your cafeteria?
ParaCrawl v7.1

Studien beweisen, dass die kreativsten Einfälle dann entstehen, wenn wir es selbst am wenigsten erwarten - in der Dusche, beim Spaziergang, am Mittagstisch.
Stud-ies show that the most creative inspirations arrive when we least expect them: in the shower, during a walk, at lunch.
ParaCrawl v7.1

Immerhin hat er uns zu zwei VLN-Titeln getragen“, erzählt Tim Groneck, für den an den kommenden VLN-Terminen voraussichtlich erstmal wieder Frust am Mittagstisch angesagt ist.
We will, however, keep our Clio, we have after all gained two VLN titles with it”, informs Tim Groneck for whom frustration will probably first of all prevail again at lunch on the coming VLN weekends
ParaCrawl v7.1

Karl Stern wächst in Neustift auf, auf einem Bauernhof im Stubaital. In der großen Bauernstube saßen zwanzig Personen am Mittagstisch.
Many boys of the class of 1917 were baptized in the name of Karl. Karl Stern grew up in Neustift in Stubaital on a farm. In the large parlor twenty people were sitting around the dinner table.
ParaCrawl v7.1

Die Praktizierenden unterhielten sich mit den Mönchen in der Küche, am Mittagstisch, im Hof vor deren Tempel.
Practitioners talked with the monks in the kitchen, by the lunch table, in the yard and in front of their temple.
ParaCrawl v7.1

Die Cousine meiner Mutter rief jeden Tag um Punkt eins bei uns an, da saß mein Vater schon hungrig am Mittagstisch.
My mother's cousin called every day at 1 o'clock when my father was hungry and already sitting down for lunch.
ParaCrawl v7.1

Sie wenden Ihre Kenntnisse praxisorientiert in der hauseigenen Fertigung an.Sie erhalten eine attraktive Entlohnung, sorgfältige Einarbeitung, umfassende Sozialleistungen wie die Teilnahme am kostenfreien Mittagstisch.
You will apply your knowledge in a practice-oriented way in our in-house production.You will receive an attractive salary, extensive training, and comprehensive social benefits including our free lunch.
ParaCrawl v7.1

Themen und Orte reichen vom Locker-Room-Talk bis zum Familiengespräch am Mittagstisch, von der Sitzung beim Therapeuten bis zum Abendplausch in der Kneipe, vom Turteln mit der Freundin bis zum Telefonat mit der Oma. Sie sind offen für alles, was dem Ich, das spricht, gerade wichtig ist.
Topics and locations range from locker room talk to family discussions around the dinner table, from therapy sessions to latenight ramblings in the pub, from sweet nothings with your partner to phone calls with grandma.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie sich bereit ein Boner zu Pop, wenn Sie einen Blick auf diese schlechte Mädchen Schlampe Veronika am Mittagstisch zu bekommen. Sie ist sabbern für einen fetten saftigen Schwanz zwischen ihren weichen Füßen in Nylons zu massieren und Ihre Boner ist genau das, was der Arzt verschrieben hat, ihr zu gefallen!
Get ready to pop a boner when you get a glimpse of this bad girl slut Veronika at the lunch table. She’s drooling for a fat juicy dick to massage between her soft feet in nylons and your boner is just what the doctor ordered to please her! Those feet in nylons of hers just are the total turn on. Jump on in there and get yourself a nylon foot sex from this long sexy legged hottie and deliver her some of your hard thick dick! .
ParaCrawl v7.1