Übersetzung für "Am mittagstisch" in Englisch
Es
bedeutet
genauso,
mit
der
Familie
gemütlich
am
Mittagstisch
zu
sitzen.
It's
actually
just
as
much
about
embracing
the
warmth
of
a
family
lunch.
TED2020 v1
Es
fördert
den
interkulturellen
Austausch
am
Mittagstisch.
It
promotes
intercultural
exchange
at
lunchtime.
ParaCrawl v7.1
So
erzählt
am
Mittagstisch
ein
jeder
erstmal
seine
Geschichte.
And
so
every
body
tells
its
story
at
the
lunch
table.
ParaCrawl v7.1
Um
8
Euro
pro
Kind
und
Mahlzeit
können
die
Kleinsten
am
Kinder-Mittagstisch
teilnehmen.
For
8
Euro
per
child
and
meal
your
kids
can
participate
at
the
children's
lunch.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
dir
viel
Gutes
tun,
denn
ich
bin
der
Chef
am
rollenden
Mittagstisch.
I
can
do
you
a
lot
of
good,
because
I'm
the
head
man
with
the
steam
table
here.
OpenSubtitles v2018
Am
Mittagstisch
sang
die
ganze
Gruppe
ohne
Unterlaß
voller
Freude
und
Dank-barkeit
Gottes
Lob.
At
lunch
time
the
entire
group
continued
to
rejoice
and
give
thanks
for
her
healing.
ParaCrawl v7.1
Monatlich
erschüttert
ein
neuer
Trend
das
Antiaging-Paradies
und
sorgt
für
heftige
Debatten
am
Mittagstisch.
Every
month
a
new
trend
shakes
the
anti-aging
paradise
and
causes
fierce
debates
at
the
lunch
table.
ParaCrawl v7.1
Ich
ging
wieder
einmal
zu
ihm
in
die
Wohnung
und
wir
saßen
am
Mittagstisch.
Zu
diesem
Zeitpunkt
hatten
wir
bereits
mit
unserer
MMO-Spiele-Engine
experimentiert.
I'd
come
to
his
apartment
once
more,
we
sat
down
for
lunch,
at
this
time
we'd
already
experimented
on
our
MMO-game
engine.
QED v2.0a
Dieser
kann
mit
einem
ausgiebigen
Frühstück
beginnen
wie
etwa
in
Polen,
wo
sich
am
Sonntagmorgen
die
Familie
in
großer
Runde
versammelt,
oder
mit
einem
üppigen
Ostermahl
am
Mittagstisch.
You
can
begin
as
they
do
in
Poland
with
a
lavish
breakfast,
where
the
family
gathers
in
a
large
group
on
Sunday
morning
or
for
an
extravagant
lunch
in
the
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Ein
Grund
dafür
ist
die
Tatsache,
daß
in
ausgebildeten
Gruppen
die
Rollen
klarer
verteilt
sind,
sei
es
in
einer
Familie
am
Mittagstisch,
unter
Musikern
am
Pult,
oder
einer
Gruppe
von
Komödianten,
die
im
Rahmen
gewisser
Typisierungen
improvisiert.
One
reason
for
this
is
that
roles
become
more
firmly
established
in
a
bonded
group,
whether
it
is
a
family
conversing
at
the
dinner
table,
musicians
playing
on
the
bandstand
or
a
comedy
team
improvising
according
to
their
typed
roles.
ParaCrawl v7.1
Ok,
es
mögen
nicht
besonders
aufregende
Variationen
des
gleichen
Themas
sein,
aber
es
ist
wichtiges
Vokabular,
das
man
lernen
muss,
wenn
man
sich
am
sonntäglichen
Mittagstisch
nicht
blamieren
möchte.
OK,
they
may
not
be
particularly
exciting
variations
on
a
theme,
but
it's
important
vocabulary
to
learn
if
you
don't
want
to
embarrass
yourself
during
a
Sunday
lunch.
2.
ParaCrawl v7.1
Unser
Zubehör
zum
Verpacken
deines
Mittagessens
sorgt
mit
Sicherheit
für
ein
wenig
mehr
Freude
am
Mittagstisch…
sowohl
bei
Kindern
als
auch
bei
Erwachsenen.
Our
lunch-wrapping
accessories
are
sure
to
add
a
little
more
joy
around
the
lunch
table…
with
both
kids
and
adults.
ParaCrawl v7.1
Am
Mittagstisch
kommen
stärkehaltige
Beilagen
wie
Kartoffeln,
Nudeln
oder
Reis
hinzu
–
der
Blutzuckerspiegel
steigt
wegen
den
Kohlenhydraten!
At
the
dinner
table
are
added
starchy
side
dishes
such
as
potatoes,
pasta
or
rice
-
the
blood
sugar
rises
due
to
the
carbohydrates!
ParaCrawl v7.1
Der
Künstler
Rober
Racine
und
die
Musikerin
Diane
Labrosse
führten
dabei
eine
Diskussion
am
Mittagstisch
an,
die
mit
aufgezeichneten
Essensklängen
aus
der
ganzen
Stadt
und
der
Musik
des
Glass
Orchestra
aus
Toronto
gemischt
wurde,
das
auf
erfundenen
Glasinstrumenten
spielte.
"La
grande
bouffe"
(The
Great
Meal),
by
Jean-Pierre
Côté,
was
a
portrait
both
direct
and
stylised
of
the
gastronomic
and
social
life
of
the
city
at
noon,
with
artist
Rober
Racine
and
musician
Diane
Labrosse
hosting
a
lunch
table
conversation
combined
with
pre-recorded
lunch
sounds
from
across
the
city
and
the
Glass
Orchestra
(Toronto),
performing
on
invented
glass
instruments.
ParaCrawl v7.1
Also
hat
die
Idee,
dass
diese
Tiere
sich
ihren
Weg
nach
Ägypten
bahnen,
indem
sie
etwas
tun,
was
am
Mittagstisch
oder
im
Beisein
von
Erwachsenen
absolut
verboten
ist,
schon
von
vornherein
gewonnen!
So
the
idea
that
these
animals
made
their
way
to
Egypt
by
doing
something
which
is
absolutely
forbidden
at
the
dinner
table,
or
in
the
presence
of
adults,
is
a
certain
winner!
ParaCrawl v7.1
Betreten
Sie
die
Spalte
und
lernen
Sie
eine
ausführliche
Beschreibung
von
vorhandenen
Marken
und
Ausführungen
von
Produkten
/
Leistungen
-
Schemel
am
mittagstisch.
Enter
the
section
and
learn
detailed
description
of
the
available
trademarks
and
modifications
of
the
goods/services
-
scales
home.
ParaCrawl v7.1
Wir
saßen
am
Mittagstisch
den
lieben
Menschen
gegenüber,
wollten
ihnen
die
Hand
reichen
und
es
ihnen
erzählen.
We
sat
across
the
dinner
table
from
our
loved
ones,
wanting
to
reach
out
and
tell
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschreibung
von
Produkten
/
Leistungen
-
Schemel
am
mittagstisch,
ist
in
der
unten
genannten
Spalte
der
FISinter
dargestellt.
Description
of
goods/services
-
scales
home,
is
given
under
the
below
mentioned
section
of
the
FISinter.
ParaCrawl v7.1
Legen
Sie
eine
Mittagspause
am
historischen
Lochiel
House
ein,
einem
feinen
Restaurant
in
einer
historischen
Poststation,
wo
Sie
Tatarbeefsteak
oder
gegrillten
Oktopus
am
Mittagstisch
bekommen.
Have
lunch
at
historicÂ
Lochiel
House,
a
fine
diner
in
a
historic
coach
house
where
you
can
lunch
on
steak
tartare
or
grilled
octopus.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
eine
Barista
hinter
der
Theke
in
Ihrer
Café-Szene
oder
Studenten
am
Mittagstisch
in
Ihrer
Cafeteria?
Want
a
barista
behind
the
counter
in
your
cafe
scene
or
students
at
the
lunch
table
in
your
cafeteria?
ParaCrawl v7.1
Studien
beweisen,
dass
die
kreativsten
Einfälle
dann
entstehen,
wenn
wir
es
selbst
am
wenigsten
erwarten
-
in
der
Dusche,
beim
Spaziergang,
am
Mittagstisch.
Stud-ies
show
that
the
most
creative
inspirations
arrive
when
we
least
expect
them:
in
the
shower,
during
a
walk,
at
lunch.
ParaCrawl v7.1
Immerhin
hat
er
uns
zu
zwei
VLN-Titeln
getragen“,
erzählt
Tim
Groneck,
für
den
an
den
kommenden
VLN-Terminen
voraussichtlich
erstmal
wieder
Frust
am
Mittagstisch
angesagt
ist.
We
will,
however,
keep
our
Clio,
we
have
after
all
gained
two
VLN
titles
with
it”,
informs
Tim
Groneck
for
whom
frustration
will
probably
first
of
all
prevail
again
at
lunch
on
the
coming
VLN
weekends
ParaCrawl v7.1
Karl
Stern
wächst
in
Neustift
auf,
auf
einem
Bauernhof
im
Stubaital.
In
der
großen
Bauernstube
saßen
zwanzig
Personen
am
Mittagstisch.
Many
boys
of
the
class
of
1917
were
baptized
in
the
name
of
Karl.
Karl
Stern
grew
up
in
Neustift
in
Stubaital
on
a
farm.
In
the
large
parlor
twenty
people
were
sitting
around
the
dinner
table.
ParaCrawl v7.1
Die
Praktizierenden
unterhielten
sich
mit
den
Mönchen
in
der
Küche,
am
Mittagstisch,
im
Hof
vor
deren
Tempel.
Practitioners
talked
with
the
monks
in
the
kitchen,
by
the
lunch
table,
in
the
yard
and
in
front
of
their
temple.
ParaCrawl v7.1
Die
Cousine
meiner
Mutter
rief
jeden
Tag
um
Punkt
eins
bei
uns
an,
da
saß
mein
Vater
schon
hungrig
am
Mittagstisch.
My
mother's
cousin
called
every
day
at
1
o'clock
when
my
father
was
hungry
and
already
sitting
down
for
lunch.
ParaCrawl v7.1
Sie
wenden
Ihre
Kenntnisse
praxisorientiert
in
der
hauseigenen
Fertigung
an.Sie
erhalten
eine
attraktive
Entlohnung,
sorgfältige
Einarbeitung,
umfassende
Sozialleistungen
wie
die
Teilnahme
am
kostenfreien
Mittagstisch.
You
will
apply
your
knowledge
in
a
practice-oriented
way
in
our
in-house
production.You
will
receive
an
attractive
salary,
extensive
training,
and
comprehensive
social
benefits
including
our
free
lunch.
ParaCrawl v7.1
Themen
und
Orte
reichen
vom
Locker-Room-Talk
bis
zum
Familiengespräch
am
Mittagstisch,
von
der
Sitzung
beim
Therapeuten
bis
zum
Abendplausch
in
der
Kneipe,
vom
Turteln
mit
der
Freundin
bis
zum
Telefonat
mit
der
Oma.
Sie
sind
offen
für
alles,
was
dem
Ich,
das
spricht,
gerade
wichtig
ist.
Topics
and
locations
range
from
locker
room
talk
to
family
discussions
around
the
dinner
table,
from
therapy
sessions
to
latenight
ramblings
in
the
pub,
from
sweet
nothings
with
your
partner
to
phone
calls
with
grandma.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
sich
bereit
ein
Boner
zu
Pop,
wenn
Sie
einen
Blick
auf
diese
schlechte
Mädchen
Schlampe
Veronika
am
Mittagstisch
zu
bekommen.
Sie
ist
sabbern
für
einen
fetten
saftigen
Schwanz
zwischen
ihren
weichen
Füßen
in
Nylons
zu
massieren
und
Ihre
Boner
ist
genau
das,
was
der
Arzt
verschrieben
hat,
ihr
zu
gefallen!
Get
ready
to
pop
a
boner
when
you
get
a
glimpse
of
this
bad
girl
slut
Veronika
at
the
lunch
table.
She’s
drooling
for
a
fat
juicy
dick
to
massage
between
her
soft
feet
in
nylons
and
your
boner
is
just
what
the
doctor
ordered
to
please
her!
Those
feet
in
nylons
of
hers
just
are
the
total
turn
on.
Jump
on
in
there
and
get
yourself
a
nylon
foot
sex
from
this
long
sexy
legged
hottie
and
deliver
her
some
of
your
hard
thick
dick!
.
ParaCrawl v7.1