Übersetzung für "Altfälle" in Englisch
Ich
bin
Mathias
"Altfälle
durchgegangen
und
habe
Leute
im
Reservat
kontaktiert...
I've
been
going
through
Mathias'
old
cases
and
reaching
out
to
people
on
the
Res...
OpenSubtitles v2018
Dazu
zählt
auch
das
Aufarbeiten
der
Altfälle.
This
includes
reappraising
old
cases.
Europarl v8
Die
Entscheidung
wird
auch
auf
Altfälle
anzuwenden
sein.
The
decision
will
also
apply
to
old
cases.
ParaCrawl v7.1
Damit
werden
nur
Altfälle
bis
zur
Entscheidung
des
Europäischen
Gerichtshofs
vom
Anwendungsbereich
ausgenommen.
Hence,
only
old
cases
until
the
ECJ's
decision
will
be
excluded
from
the
scope
of
application.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
daran
interessiert,
die
Altfälle
zu
lösen
und
werden
dies
auch
zusammen
mit
der
Parlamentsverwaltung
tun.
We
have
an
interest
in
resolving
the
old
cases
and
shall
do
so
together
with
the
parliamentary
administration.
Europarl v8
Angesichts
der
mangelhaften
Aufarbeitung
der
so
genannten
Altfälle
und
der
Nichtverhinderung
neuer
Betrugsfälle
kann
man
diese
Kommission
nur
fragen:
Warum
nützen
Sie
nicht
die
Chance
zu
einem
wirklichen
Neuanfang?
In
view
of
its
failure
to
catch
up
on
the
backlog
of
old
cases
and
to
prevent
new
cases
of
fraud,
I
feel
bound
to
ask
the
Commission
why
it
is
not
seizing
this
opportunity
to
make
a
truly
fresh
start.
Europarl v8
Da
es
sich
um
Altfälle,
bei
entsprechend
schlechter
Qualität
der
Beweismittel,
handelt,
werden
die
Analysen
vermutlich
noch
länger
andauern,
um
Trugspuren
auszuschließen.
Since
these
are
old
cases,
with
correspondingly
poor
quality
of
the
evidence,
the
analyzes
will
probably
last
even
longer
in
order
to
rule
out
any
traces
of
deception.
WikiMatrix v1
Ich
darf
einen
Punkt
der
Vorsitzenden
des
Haushaltskontrollausschusses
aufnehmen,
weil
die
Frage
gestellt
wurde,
warum
die
Liste
der
Altfälle
noch
nicht
übergeben
wurde.
I
should
like
to
pick
up
on
a
point
made
by
the
chairman
of
the
Committee
on
Budgetary
Control
because
the
question
of
why
the
list
of
old
cases
was
not
passed
on
was
asked.
Europarl v8
Dies
bedeutet
in
meinen
Augen,
daß
sie
die
Altfälle
lückenlos
aufklären
und
-
wo
angezeigt
-
den
Gerichten
übergeben
muß.
I
take
this
to
mean
that
it
must
clear
up
all
the
old
cases
without
exception
and
-
where
necessary
-
must
pass
them
to
the
courts.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
der
Gesetzgeber
umstrittene
und
unklare
Rechtsfragen
nicht
auch
für
offene
Altfälle
regeln
können
soll,
solange
dadurch
berechtigtes
Vertrauen
nicht
enttäuscht
wird.
There
is
no
reason
why
the
legislature
should
not
be
permitted
to
regulate
disputed
and
unclear
legal
questions
arising
in
unresolved
old
cases,
as
long
as
legitimate
expectations
are
not
frustrated.
ParaCrawl v7.1
Die
Blockade
durch
die
deutsche
Opposition
im
Bundesrat
hat
es
verhindert,
mit
dieser
Regelung
alle
Altfälle
zu
erfassen
und
in
zahllosen
Fällen
Verjährung
zu
vermeiden.
The
resistance
from
the
German
opposition
in
the
Bundesrat
prevented
us
from
using
this
arrangement
to
detect
all
old
cases
and
avoid
the
expiry
of
the
statute
of
limitations
for
countless
others.
ParaCrawl v7.1
Vorstellbar
wäre
allenfalls
gewesen,
aufgrund
ihres
Eintritts
in
den
Schuldienst
lange
vor
der
Verkündung
der
in
Rede
stehenden
Regelung,
der
unter
Offenlegung
ihrer
glaubensgeleiteten
Bekleidungspraxis
erfolgt
war,
und
wegen
der
langdauernden,
im
Blick
auf
die
Schutzgüter
unbeanstandet
gebliebenen
Lehrtätigkeit
unter
dem
Gesichtspunkt
rechtsstaatlich
gebotenen
Vertrauensschutzes
(Art.
20
Abs.
3
GG)
eine
differenziertere
gesetzliche
Lösung
für
solche
Altfälle
einzufordern.
At
most,
in
light
of
the
protection
of
legitimate
expectations
required
under
the
rule
of
law
(Art.
20
sec.
3
GG),
it
would
have
been
conceivable
to
ask
for
a
more
differentiated
statutory
solution
for
old
cases
[such
as
hers]
because
she
had
been
employed
in
the
school
system
long
before
the
provisions
in
question
were
promulgated
and
had
disclosed
her
faith-based
clothing
practice
at
that
time,
and
because
of
her
long-standing
teaching
activity
that
had
gone
without
objection
with
regard
to
the
protected
interests
concerned.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
triftigen
Argumente,
die
schon
ursprünglich
für
die
Auslegung
sprachen,
die
der
Gesetzgeber
dann
auch
ausdrücklich
bekräftigt
hat,
kann
die
rückwirkende
Erstreckung
dieser
Regelung
auf
die
offen
gebliebenen
Altfälle
dann
aber
nicht
als
Verstoß
gegen
den
Grundsatz
des
Vertrauensschutzes
beurteilt
werden.
Considering
the
convincing
arguments
which,
from
the
beginning,
spoke
in
favour
of
exactly
that
interpretation
which
the
legislature
then
also
confirmed
explicitly,
the
retroactive
extension
of
this
regulation
to
the
open
old
cases
cannot
be
deemed
to
constitute
a
violation
of
the
principle
of
the
protection
of
legitimate
expectations.
ParaCrawl v7.1
Der
weiteren
Anwendung
des
Sanierungserlasses
auf
Altfälle
aufgrund
des
BMF-Schreibens
vom
27.
April
2017
haben
der
Erste
und
der
Zehnte
Senat
des
BFH
nun
in
zwei
Urteilen
vom
23.
August
2017,
Az.
I
R
52/14
und
X
R
38/15,
eine
Absage
erteilt.
The
First
and
Tenth
Senate
of
the
BFH
have
now,
in
two
judgments
dated
23
August
2017,
file
numbers
I
R
52/14
and
X
R
38/15,
denied
the
further
application
of
the
restructuring
decree
to
old
cases
which
was
granted
on
the
basis
of
the
letter
of
the
German
Federal
Ministry
of
Finance
(BMF)
dated
27
April
2017.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
ist
er
der
Ansicht,
dass
der
Gesetzgeber
dies
für
die
noch
offenen
Altfälle
nicht
rückwirkend
klären
durfte.
Es
sei
Aufgabe
der
Fachgerichte,
über
diese
Fälle
zu
entscheiden.
Nonetheless,
the
Senate
holds
that
the
legislature
was
not
entitled
to
clarify
this
with
retroactive
effect
for
the
unclear
old
cases
and
states
that
it
was
the
task
of
the
regular
courts
to
decide
on
those
cases.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
auch
Altfälle
aufgerollt,
wie
jüngst
in
Pforzheim
bei
einem
seit
Jahren
dort
lebenden
Konvertiten,
der
plötzlich
nach
Pakistan
abgeschoben
werden
soll,
wo
der
islamistische
Mob
mit
Vorliebe
Apostaten
umbringt,
wobei
ihnen
ebenfalls
völlig
egal
ist,
ob
der
Betroffene
jahrelang
nur
in
die
Kirchen
gegangen
ist,
um
eine
Konversion
vorzutäuschen
oder
es
ernst
meint.
Muslim
ist
er
so
oder
so
nicht
mehr.
In
the
course
of
this
some
older
cases
are
also
being
re-opened,
such
as
the
recent
one
of
a
convert
in
Pforzheim,
who
had
lived
there
for
several
years
and
who
suddenly
was
to
be
deported
to
Pakistan,
where
the
Islamistic
mob
is
very
eager
to
kill
apostates,
whereby
it
is
all
the
same
to
them,
whether
the
person
concerned
has
only
gone
to
church
for
years
to
feign
a
conversion
or
whether
he
really
means
it
–
in
each
case
he
can't
be
a
Moslem
any
more,
anyway.
ParaCrawl v7.1
Beschlusses
des
Großen
Senats
des
BFH,
erlassen
wurden.
Hintergrund
für
die
fehlende
Übergangsregelung
für
bis
zum
8.
Februar
2017
erfolgte
Schuldenerlasse
(sog.
Altfälle)
ist,
dass
das
Bundesministerium
der
Finanzen
mit
Schreiben
vom
27.
April
2017
aus
Vertrauensschutzgründen
eine
Weitergeltung
der
alten
Rechtslage
angeordnet
hatte.
The
reason
for
the
lack
of
a
transitional
regulation
for
debt
relief
(so-called
old
cases)
until
8
February
2017
is
that
the
German
Federal
Ministry
of
Finance
(BMF)
had
ordered
the
old
legal
situation
to
continue
to
apply
by
letter
dated
27
April
2017
for
reasons
of
legitimate
expectations.
ParaCrawl v7.1