Übersetzung für "Altbundeskanzler" in Englisch

Altbundeskanzler Helmut Kohl telefonierte aus demselben Grund mit einem polnischen Politiker.
The ex-chancellor, Helmut Kohl, telephoned a Polish politician for the same reason.
Europarl v8

Das beste Beispiel dafür ist der deutsche Altbundeskanzler Helmut Schröder.
The best example of this tendency is the case of Mr Schröder, the former German Chancellor.
Europarl v8

Altbundeskanzler Schmidt sagte Europa einen Bedeutungsverlust voraus.
Former German Chancellor Schmidt said Europe was decreasing in importance.
WikiMatrix v1

Altbundeskanzler Helmut Schmidt hätte ich gern einmal auf ein Bier getroffen!
I would have liked to have met ex-chancellor Helmut Schmidt for a beer!
ParaCrawl v7.1

Weiterhin sprachen Singapurs Staatsgründer Lee Kuan Yew und die Altbundeskanzler Helmut Kohl und Helmut Schmidt.
Furthermore, Singapore's founding father Lee Kuan Yew, the former German chancellors Helmut Kohl and Helmut Schmidt took part.
Wikipedia v1.0

Der Altbundeskanzler Helmut Schmidt erhält den Leipziger Mendelssohn-Preis 2009 in der Kategorie Gesellschaftliches Engagement.
Former German Chancellor Helmut Schmidt received the Leipzig Mendelssohn Award 2009 in the category of social commitment.
ParaCrawl v7.1

Wie Altbundeskanzler Konrad Adenauer sagte:
As former chancellor Konrad Adenauer has said:
ParaCrawl v7.1

Dazu muß ich nun doch einen Satz zitieren, der kürzlich von Altbundeskanzler Helmut Schmidt in einem Brief an den Bundesbankpräsidenten gerichtet und dann auch in "Le Monde" veröffentlicht wurde.
From this viewpoint, I must refer to a phrase recently penned by the former German Chancellor, Helmut Schmidt, in a letter to the Governor of the Bundesbank and published in Le Monde.
Europarl v8

Altbundeskanzler Kohl schreibt in seinen Memoiren, dass sich jede Generation um das nötige Geschichtsbewusstsein bemühen müsse, um unsere Fehler nicht zu wiederholen und sicherzustellen, dass die Stimmen der Opfer Gehör finden.
In his memoirs, Chancellor Kohl writes that each generation must work for a necessary consciousness of history to avoid repeating our mistakes and to ensure that ‘the voices of victims are heard’.
Europarl v8

Ich möchte hinzufügen, meine Damen und Herren, dass alle Formulierungen, die ich soeben anführte, aus einem Artikel stammen, der vorgestern in der französischen Tageszeitung unter dem Namen Michael Mertes, einem ehemaligen Berater von Altbundeskanzler Helmut Kohl, erschienen ist.
Ladies and gentlemen, I will clarify a point: all the arguments that I have just put forward were in fact taken from an article published the day before yesterday in the French daily , under the name of Michael Mertes, a former adviser to the ex-Chancellor, Helmut Kohl.
Europarl v8

Konferenzjubiläums nahmen mit Altbundeskanzler Helmut Schmidt und dem ehemaligen US-Außenminister Henry Kissinger auch zwei Gäste der ersten "Internationalen Wehrkundebegegnung" von 1963 teil.
The panel discussion on the history of the Security Conference to mark the 50th anniversary had attendances from former German Chancellor Helmut Schmidt and former US Secretary of State Henry Kissinger, who both had participated in the first "Internationale Wehrkundebegegnung" in 1963.
Wikipedia v1.0

Highlight für viele Teilnehmer war die Diskussion zwischen Altbundeskanzler Helmut Schmidt und dem früheren US-Außenminister Henry Kissinger, die über die Rolle Chinas, Europas und der USA im globalen Mächtegefüge diskutierten.
The highlight for many participants was the discussion between former German Chancellor Helmut Schmidt and former US Secretary of State Dr Henry Kissinger, on the role of China, Europe and the US in the global power structure.
Wikipedia v1.0

Angesichts der Krise sprechen sich zahlreiche führende Politiker aus allen Parteien auf einmal sehr nachdrücklich für die Schaffung der Vereinigten Staaten von Europa aus, angefangen von Christdemokraten wie Bundesarbeitsministerin Ursula von der Leyen und meinem Kommissionskollegen Günter Oettinger über Sozialdemokraten wie Österreichs Altbundeskanzler Alfred Gusenbauer und Liberale wie Bundesaußenminister Guido Westerwelle bis hin zu Daniel Cohn-Bendit, dem wortgewaltigen Fraktionschef der europäischen Grünen.
Faced with the crisis, many leading politicians of all political persuasions are suddenly coming out strongly in favour of a United States of Europe, ranging from Christian Democrats like the Minister of Labour, Ursula von der Leyen, and my fellow Commissioner Günter Oettinger, Social Democrats like the former Austrian Chancellor Alfred Gusenbauer and Liberals such as Foreign Minister Guido Westerwelle, to Daniel Cohn?Bendit, the voluble leader of the European Greens.
TildeMODEL v2018

Mit seinen Bildern von Ludwig Erhard und Kurt Georg Kiesinger begründete Altbundeskanzler Helmut Schmidt 1976 die Kanzlergalerie im Bundeskanzleramt.
Rittner's portraits of Ludwig Erhard as well as of Kurt Georg Kiesinger are the foundation of the Gallery of Chancellors, established in 1976 by former Chancellor Helmut Schmidt in the Bundeskanzleramt in Berlin.
WikiMatrix v1

Danach folgten zahlreiche Aufträge aus Politik, Wirtschaft und Wissenschaft, wie die Altbundeskanzler Ludwig Erhard und Kurt Georg Kiesinger 1974 bis 1976 und das Porträt von Altbundespräsident Walter Scheel 1975 zu Gunsten der Scheelstiftung, der er das Honorar von 20.000 DM stiftete.
Many orders from the world of politics, business and science followed, among them those of former Chancellors Ludwig Erhard and Kurt Georg Kiesinger 1974–1976, as well as the portrait of the former President of the Federal Republic of Germany, Walter Scheel in 1975 for the Scheel-Foundation.
WikiMatrix v1

In Gesprächen zwischen Altbundeskanzler Helmut Schmidt, Hamburger Bürgermeistern und der Handelskammer Hamburg entstand die Idee für den „Hamburg Summit: China meets Europe“, um den wirtschaftlichen und politischen Dialog zwischen Europa und China zu intensivieren und die wirtschaftlichen Beziehungen weiter voranzubringen.
In discussions between the former German Chancellor Helmut Schmidt, mayors of Hamburg and the Hamburg Chamber of Commerce Commerce the idea was born to organise a conference in Hamburg to intensify the economic and political dialogue between Europe and China and improve the economic relationship.
WikiMatrix v1

Gemeinsam mit Altbundeskanzler Helmut Schmidt plädierte er im April 2000 für durchgreifende institutionelle Reformen sowie klare Prioritäten und Differenzierungen bei der Erweiterung der Europäischen Union.
Together with former Federal Chancellor Helmut Schmidt, he pleaded in April 2000 for sweeping institutional reforms and for clear priorities and clear distinctions in the process of enlargement of the European Union.
ParaCrawl v7.1

In Anwesenheit von Altbundeskanzler Helmut Schmidt diskutierten über 350 Entscheider aus Politik, Wirtschaft und Wissenschaft über den Stand der sino-europäischen Beziehungen.
2004 In the presence of former German Chancellor Helmut Schmidt over 350 decision makers from politics, industry and academia discussed the current state of Sino-European relations during the first “Hamburg Summit”.
WikiMatrix v1

An einer Podiumsdiskussion zur Geschichte der Sicherheitskonferenz anlässlich des 50. Konferenzjubiläums nahmen mit Altbundeskanzler Helmut Schmidt und dem ehemaligen US-Außenminister Henry Kissinger auch zwei Gäste der ersten Internationalen Wehrkundebegegnung von 1963 teil.
The panel discussion on the history of the Security Conference to mark the 50th anniversary had attendances from former German Chancellor Helmut Schmidt and former US Secretary of State Henry Kissinger, who both had participated in the first Internationale Wehrkundebegegnung in 1963.
WikiMatrix v1

Es freut mich sehr, dass Altbundeskanzler Helmut Schmidt über „Freiheit und Verantwortung der Wissenschaft“ spricht und Rogers Hollingsworth den Wandel als Erfolgsmodell beider Einrichtungen beschreibt.
I am delighted that the former federal chancellor Helmut Schmidt will be talking about "Autonomy and Responsibility in Science" and Rogers Hollingsworth will describe the model for success employed by both institutions.
ParaCrawl v7.1

Der Gasanteil könnte bei Fertigstellung der Ostseepipeline, deren Aufsichtsratsvorsitzender Altbundeskanzler Gerhard Schröder ist, sogar auf über 60 % steigen.
When the Baltic Sea pipeline, whose managing director is former German premier Gerhard Schroeder, is completed the share of gas could increase to over 60%.
ParaCrawl v7.1

Der deutsche Altbundeskanzler hat zum Verhältnis von europäischer Einigung und nationaler Kultur einmal festgestellt: „Europa hat nicht das Ziel, nationale Eigenheiten in einem Melting Pot aufzulösen.
On one occasion the German former Federal Chancellor remarked on the relationship between European unification and national culture: “The aim of Europe is not to dissolve national characteristics in a melting pot.
ParaCrawl v7.1