Übersetzung für "Als modell dienen" in Englisch
Und
Erfolge
an
einem
Ort
können
anderswo
als
Modell
dienen.
And
an
achievement
in
one
place
can
be
a
model
everywhere
else.
News-Commentary v14
Diese
maßvollen,
einschließenden
Reformen
können
anderen
als
Modell
dienen.
This
measured,
inclusive
reform
can
be
a
model
for
others.
News-Commentary v14
Der
EU-Infrastruktur-Treuhandfonds
für
Afrika
könnte
in
dieser
Hinsicht
als
Modell
dienen.
The
experience
of
the
EU
Trust
Fund
for
Infrastructure
in
Africa
may
be
seen
as
an
example
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Angola
kann
deshalb
allen
anderen
Post-Konflikt-Ländern
als
Modell
dienen.
It
constitutes
a
model
for
all
post-conflict
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Verfahrensvereinfachung
bei
URBAN
II
könnte
als
Modell
dienen.
The
simplification
of
procedures
in
URBAN
II
could
serve
as
a
model
elsewhere.
TildeMODEL v2018
Hier
könnte
beispielsweise
das
Interregionale
Forum
(IRF)3
als
Modell
dienen.
It
could
possibly
use
the
model
of
the
Inter
Regional
Forum
(IRF)3.
TildeMODEL v2018
Er
sollte
auch
bei
der
Erarbeitung
des
Verhaltenskodexes
als
Modell
dienen.
It
should
also
serve
as
a
model
when
the
code
of
conduct
is
drawn
up.
Europarl v8
Dabei
könnten
einige
Länder
als
Modell
dienen.
It
finds
this
whole
support
in
the
chartered
accountants
profession.
EUbookshop v2
Das
geschaffene
Informationssystem
kann
auch
für
andere
Anwendungen
als
Modell
dienen.
The
information
system
created
can
also
serve
as
a
model
in
other
applications.
EUbookshop v2
Diese
werden
anschließend
für
die
anderen
Unternehmen
der
jeweiligen
Region
als
Modell
dienen.
They
are
to
be
used
later
as
demonstration
sites
for
the
SMEs
in
each
of
the
regions
involved.
EUbookshop v2
Als
Modell-organismen
dienen
ihm
Seeigel,
Tintenfische,
Muscheln
und
Seesterne.
Sea
urchins,
coleoids,
mussels,
and
starfish
are
used
as
model
organisms.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
Anderen
als
Modell
dienen.
He
must
be
a
model
to
others.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
wird
weiteren
öffentlichen
Schulen
als
Modell
dienen.
This
project
will
acts
as
a
benchmark
for
other
state
schools.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
überregional
und
international
als
Modell
für
Erhaltungsmaßnahmen
dienen.
It
can
serve
as
a
supra-regional
or
international
model
for
preservation
measures.
ParaCrawl v7.1
Kleine
Länder
können
als
Modell
dienen,
insbesondere
im
politischen
und
technischen
Bereich.
Small
countries
can
be
models,
especially
in
the
political
and
technical
spheres.
ParaCrawl v7.1
Wenn
er
in
der
Praxis
eingehalten
wird,
sollte
er
in
der
Tat
als
Modell
dienen.
If
it
is
adhered
to
in
reality,
then
it
should
indeed
serve
as
a
precedent.
Europarl v8
Das
bereits
angelaufene
Mehrländerprogramm
im
Bereich
der
erneuerbaren
Energie
könnte
hier
als
Modell
dienen.
The
on-going
multi-country
renewable
energy
programme
could
be
a
model
to
follow.
TildeMODEL v2018
Dieser
Ansatz
wird
auf
die
entsprechenden
Gemeinschaftsmaßnahmen
angewandt
werden
und
könnte
als
umfassendes
Modell
dienen.
This
will
be
applied
to
the
relevant
Community
policies
and
could
serve
as
a
global
model.
TildeMODEL v2018
Das
Projekt
baut
ein
innovatives
Netzwerkauf,
das
für
andere
Bereiche
als
Modell
dienen
kann.
An
innovative
network
is
being
developedduring
the
course
of
the
project,
which
couldserve
as
a
model
for
other
areas.
EUbookshop v2
Diese
Netze
umfassen
ausgewählte
innovative
Maßnahmen,
die
anderen
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
als
Modell
dienen
können.
These
are
innovative
activities
selected
to
serve
as
models
in
other
Com
munity
countries.
EUbookshop v2
In
Mali
hat
sich
das
Früh
warnsystem
bewährt
und
könnte
meiner
Meinung
nach
als
Modell
dienen.
He
referred
to
the
80s
as
being
the
decade
of
the
unfulfilled
promises
as
far
as
we
were
concerned.
EUbookshop v2
Alavanos
fast
alle
zum
Abbau
der
Ozonschicht
beitragenden
Stoffe
verbieten,
als
Modell
dienen.
McCUBBIN
management
system
is
the
total
software
control
of
a
safety
process
in
action.
EUbookshop v2
Dies
kann
uns
als
Modell
dienen
für
die
Betrachtung
der
Entwicklung
unserer
Arbeitsweisen
im
Sufi-Orden.
We
would
use
this
as
our
model
in
devising
our
methods
of
working
in
the
Sufi
order.
ParaCrawl v7.1
Das
Morphologiemodell
und/oder
das
Maschinenmodell
können
gemeinsam
als
das
mathematische
Modell
dienen.
The
morphology
model
and/or
the
machine
model
can
serve
together
as
the
mathematical
model.
EuroPat v2
Die
Angleichung
dieses
tschechischen
Beihilferechts
an
das
der
Europäischen
Union
kann
aber
auch
zugleich
als
Modell
dienen
für
die
anderen
assoziierten
Staaten
Mittel-
und
Osteuropas,
also
für
Ungarn,
Polen,
Slowenien
und
andere
Länder,
wobei
folgende
Grundprinzipien
in
den
einzelnen
Artikeln
klar
und
unmißverständlich
niedergelegt
sein
sollten.
The
harmonization
of
this
Czech
state
aid
legislation
with
that
of
the
European
Union
can
also
serve
as
a
model
for
the
other
Associated
States
of
central
and
eastern
Europe,
namely
Hungary,
Poland,
Slovenia
as
well
as
other
countries
where
the
following
basic
principles
have
been
laid
down
clearly
and
unambiguously
in
specific
provisions.
Europarl v8
In
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
gibt
es
mehrere
Modelle
für
die
Koordinierung
dieser
Maßnahmen,
und
gegenwärtig
ist
es
schwierig
zu
sagen,
die
Lösung
eines
bestimmten
Landes
sollte
als
Modell
für
andere
dienen.
In
the
individual
Member
States,
several
models
exist
for
the
coordination
of
these
activities,
and
it
is
currently
difficult
to
claim
that
a
particular
country's
solution
should
serve
as
a
model
for
others.
Europarl v8
Polen,
das
historische
Erfahrungen
mit
der
Umwandlung
seines
politisch-wirtschaftlichen
Systems
hat,
kann
in
der
aktuellen
Politik
sowohl
für
die
östlichen
als
auch
für
die
südlichen
Nachbarn
der
EU
als
guter
Ratgeber
und
als
Modell
dienen.
Poland,
which
has
historical
experience
in
transformation
of
its
political-economic
system,
may
serve
as
a
good
guide
and
model
for
both
eastern
and
southern
EU
neighbours
in
the
current
policy.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
einige
davon
hervorheben,
nicht
zu
vergessen
einen
sehr
wichtigen,
nämlich
die
Definition
der
Ostseestrategie,
die
als
Modell
dienen
kann
für
weitere
Projekte
der
regionalen
Zusammenarbeit
innerhalb
der
Europäischen
Union
und
mit
einigen
unserer
Partner.
I
would
like
to
highlight
just
some,
not
forgetting
one
very
important
one,
the
definition
of
the
Baltic
Strategy,
which
can
be
a
model
for
other
regional
cooperation
inside
the
European
Union
and
with
some
of
our
partners.
Europarl v8
Das
wird
uns
helfen,
einen
kohärenten
Ansatz
zu
entwickeln,
der
anderswo
als
Modell
dienen
kann.
That
will
help
us
to
build
a
coherent
approach
that
can
serve
as
a
model
for
elsewhere.
Europarl v8