Übersetzung für "Alltagsverkehr" in Englisch

Die bisherigen wissenschaftlichen Untersuchungen haben sich vor allem auf den Alltagsverkehr konzentriert.
Research on sustainable passenger transport has mainly focused on everyday travel.
EUbookshop v2

Im dynamischen Alltagsverkehr macht sich das noch deutlicher bemerkbar.
This improvement is even more significant in busy traffic.
ParaCrawl v7.1

Zweitens stellt der Nutzer andere Anforderungen an den Freizeitreiseverkehr als beispielsweise an den Alltagsverkehr.
Second, the user requirements are different for leisuretime travel and, say, everyday commuting.
EUbookshop v2

Zudem sind Maßnahmen für einen nachhaltigen Personenverkehr häufig auf den Alltagsverkehr und weniger den Freizeitreiseverkehr ausgerichtet.
Moreover, sustainable transport passenger policies are often directed towards everyday travel rather than leisuretime travel.
EUbookshop v2

Das Fahrrad hat im ländlich geprägten Kreis Steinfurt traditionell einen hohen Stellenwert im Alltagsverkehr.
Within the rural county of Steinfurt, cycling traditionally plays an important role in everyday traffic.
ParaCrawl v7.1

Folglich scheinen viele der am Ende von Kapitel 2 aufgeführten Möglichkeiten den Energieverbrauch im Alltagsverkehr und im Freizeitreiseverkehr unterschiedlich zu beeinflussen (wie in Abbildung 2 dargestellt), d. h. dass nicht eindeutig geklärt werden kann, welche Rolle die einzelnen Möglichkeiten für einen nachhaltigen Verkehr spielen.
Consequently, many of the paths presented at the end of Chapter 2 seem to influence energy consumption for everyday and longer leisuretime travel differently (shown in figure 2), meaning that ambiguity exists regarding the paths’ roles in promoting sustainable transport.
EUbookshop v2

Haben der Mangel an Grünflächen und das im Alltagsverkehr eingesparte Geld deshalb vielleicht nicht oder wenig mit den Flugreisen in ihrer Freizeit zu tun?
Do their lack of ready access to green areas and their savings due to economising on everyday travel therefore have little or nothing to do with their leisuretime travel by plane?
EUbookshop v2

Es bietet einerseits die Vorteile der Verdichtung, denn statistische Angaben zeigen, dass eine höhere Dichte mit einem geringen Energieverbrauch sowohl im Haushalt als auch für den Alltagsverkehr einhergeht.
On the other hand, decentralised concentration avoids the disadvantages brought about by extreme density, as can typically be found in the large, monolithic compact city. In addition, extreme density statistically correlates with high energy consumption for long-distance leisuretime travel.
EUbookshop v2

Da diese Maßnahmen auf die Senkung des Energieverbrauchs und der Emissionen im Alltagsverkehr zugeschnitten sind, wirken sie sich möglicherweise nicht auf den Freizeitreiseverkehr und insbesondere lange Auto- oder Flugreisen aus.
As these policies are tailored to reduce energy use and emissions related to everyday travel, they may have no impact on leisuretime travel, especially on long travel by car and plane.
EUbookshop v2

Eine bessere Kenntnis der fünf Möglichkeiten in Abbildung 2 und ihrer widersprüchlichen Wirkungen auf den Alltagsverkehr und den Freizeitreiseverkehr ist für die nachhaltige Gestaltung des Verkehrs auf jeden Fall wichtig.
Indeed, more knowledge of the five paths in figure 2 and their ambiguous effects on everyday and leisuretime travel is important for achieving sustainable transport.
EUbookshop v2

Will man richtig verstehen, was der heilige Verfasser in seiner Schrift aussagen wollte, so muß man schließlich genau auf die vorgegebenen umweltbedingten Denk-, Sprach- und Erzählformen achten, die zur Zeit des Verfassers herrschten, wie auf die Formen, die damals im menschlichen Alltagsverkehr üblich waren.
For the correct understanding of what the sacred author wanted to assert, due attention must be paid to the customary and characteristic styles of feeling, speaking and narrating which prevailed at the time of the sacred writer, and to the patterns men normally employed at that period in their everyday dealings with one another.
WikiMatrix v1

Zu Beginn verkehren die Lkw zunächst ohne Ladung, um die Fahrbedingungen im Alltagsverkehr zu untersuchen und die Fahrer zu schulen.
At the start, the trucks will run unloaded while the driving conditions in everyday traffic are analyzed and the drivers are trained.
ParaCrawl v7.1

Der Monza Concept setzt vom Reichweitenverlängerer bis zur Brennstoffzelle auf die wachsende Bedeutung des Elektronantriebs im Alltagsverkehr.
The Monza Concept is based on increasing electrification of the automobile in everyday driving, from range-extender to fuel cell.
ParaCrawl v7.1

Weit über das im Alltagsverkehr übliche Maß hinaus werden auch die Kraftübertragungs- und Fahrwerksregelsysteme in Arjeplog auf die Probe gestellt.
The power transmission and suspension regulation systems are also tested far beyond what is standard in day-to-day traffic conditions.
ParaCrawl v7.1

Das MINI Electric Concept steht damit für eine charakteristische Ausprägung der Elektromobilität, die schon bald im Alltagsverkehr erlebbar sein wird.
The MINI Electric Concept epitomizes a distinctive form of electro-mobility which will soon be experienced in every day driving.
ParaCrawl v7.1

Als weltweit erster Hersteller von Premium-Automobilen bringt die BMW Group eine Flotte von rund 500 rein elektrisch betriebenen Fahrzeugen für die private Nutzung im Alltagsverkehr zum Einsatz.
The BMW Group will be the world’s first manufacturer of premium automobiles to deploy a fleet of some 500 all-electric vehicles for private use in daily traffic.
ParaCrawl v7.1

Auch das U aus SUV habe man ernst genommen und kräftig an nützlichen Details für den Einsatz im Alltagsverkehr gefeilt.
"We also focused on the U in SUV and worked hard to refine useful details for everyday road use."
ParaCrawl v7.1

Um die Leistungsfähigkeit des mit 64 Ventilen bestückten Aggregats sowohl im Alltagsverkehr, als auch auf der Rennstrecke problemlos in Fahrdynamik umzusetzen, hat das Bugatti- Entwicklungsteam eine in ihrer Komplexität beispiellose Antriebseinheit realisiert.
The Bugatti development team created a hugely complex drive unit in order to convert the power output of the 64-valve engine into driving dynamics suitable for both everyday traffic and the race track. If the extreme engine power alone is an ingenious masterpiece, transferring it to the road was an equally demanding challenge.
ParaCrawl v7.1

Mit Rennstrecken-Feeling im Alltagsverkehr begeistern die extrem sportlichen John Cooper Works Modelle auch in China eine stetig wachsende Fangemeinde.
Ensuring a race track feeling during daily driving, the ultra-sporty John Cooper Works models are also enjoying a constantly growing fan base in China.
ParaCrawl v7.1

Es besteht dabei kein festgelegter Zyklus, gefahren und gemessen wird im realen Alltagsverkehr unter Einhaltung der StVO.
There is no set cycle; driving and measuring take place in real everyday traffic in compliance with the rules of the road.
ParaCrawl v7.1

Enthält nützliche Informationen über Alltagsverkehr Niveau in der U-Bahn und auf den Straßen, die Brücken haben einen Zeitplan.
Contains useful information about everyday traffic level in the subway and on the roads, the bridges have a schedule.
ParaCrawl v7.1

Im Auftrag des ADAC wurde mit einer Reihe partizipativer Workshops nach wünschbaren und plausiblen Visionen für den Alltagsverkehr und die Mobilitätsbedürfnisse der Zukunft gesucht.
On behalf of ADAC, the German automobile club, a set of future labs and scenario workshops have been conducted to obtain normative and action-oriented perspectives for everyday life mobility of the future.
ParaCrawl v7.1

Im Alltagsverkehr kommt das fortschrittliche Hybrid-System der ŠKODA VISION X auf einen nach EU-Testzyklus (NEFZ) ermittelten kombinierten CO2 -Emissionswert von 89 Gramm pro Kilometer.
In everyday traffic, the ŠKODA VISION X's advanced hybrid system returns a combined CO2 emissions value of 89 grams per kilometre when driven in an EU test cycle (NEDC).
ParaCrawl v7.1

Der Raumfahrt-Ingenieur Jack Castor erwarb den Wagen 1968, fuhr ihn zunächst sporadisch im Alltagsverkehr und fasste dann den Entschluss, ihn für eine spätere Restaurierung einzulagern.
Space engineer Jack Castor acquired the car in 1968 and he used it occasionally as a runabout for everyday use before deciding to put the car into storage for a subsequent restoration.
ParaCrawl v7.1

Im Alltagsverkehr sorgt die intelligente Betriebssteuerung des Hybrid-Systems für ein möglichst effizientes Zusammenwirken zwischen dem Verbrennungs- und dem Elektromotor.
In everyday traffic, the hybrid system's intelligent operating control system ensures the most efficient collaboration possible between the combustion engine and the electric motor.
ParaCrawl v7.1

Es gibt jedoch auch andere Erklärungen für dieses Freizeitreisemuster bei Bewohnern von dicht bevölkerten Wohngebieten: Geben sie beispielsweise das Geld, das sie im Alltagsverkehr sparen, für Freizeitreisen aus?
There are, however, other explanations for this leisuretime travel pattern amongst residents of densely populated residential areas: For example, do they spend for leisuretime travel the money they save by economising on everyday travel?
EUbookshop v2