Übersetzung für "Alltagsverkehr" in Englisch
Die
bisherigen
wissenschaftlichen
Untersuchungen
haben
sich
vor
allem
auf
den
Alltagsverkehr
konzentriert.
Research
on
sustainable
passenger
transport
has
mainly
focused
on
everyday
travel.
EUbookshop v2
Im
dynamischen
Alltagsverkehr
macht
sich
das
noch
deutlicher
bemerkbar.
This
improvement
is
even
more
significant
in
busy
traffic.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
stellt
der
Nutzer
andere
Anforderungen
an
den
Freizeitreiseverkehr
als
beispielsweise
an
den
Alltagsverkehr.
Second,
the
user
requirements
are
different
for
leisuretime
travel
and,
say,
everyday
commuting.
EUbookshop v2
Zudem
sind
Maßnahmen
für
einen
nachhaltigen
Personenverkehr
häufig
auf
den
Alltagsverkehr
und
weniger
den
Freizeitreiseverkehr
ausgerichtet.
Moreover,
sustainable
transport
passenger
policies
are
often
directed
towards
everyday
travel
rather
than
leisuretime
travel.
EUbookshop v2
Das
Fahrrad
hat
im
ländlich
geprägten
Kreis
Steinfurt
traditionell
einen
hohen
Stellenwert
im
Alltagsverkehr.
Within
the
rural
county
of
Steinfurt,
cycling
traditionally
plays
an
important
role
in
everyday
traffic.
ParaCrawl v7.1
Folglich
scheinen
viele
der
am
Ende
von
Kapitel
2
aufgeführten
Möglichkeiten
den
Energieverbrauch
im
Alltagsverkehr
und
im
Freizeitreiseverkehr
unterschiedlich
zu
beeinflussen
(wie
in
Abbildung
2
dargestellt),
d.
h.
dass
nicht
eindeutig
geklärt
werden
kann,
welche
Rolle
die
einzelnen
Möglichkeiten
für
einen
nachhaltigen
Verkehr
spielen.
Consequently,
many
of
the
paths
presented
at
the
end
of
Chapter
2
seem
to
influence
energy
consumption
for
everyday
and
longer
leisuretime
travel
differently
(shown
in
figure
2),
meaning
that
ambiguity
exists
regarding
the
paths’
roles
in
promoting
sustainable
transport.
EUbookshop v2
Haben
der
Mangel
an
Grünflächen
und
das
im
Alltagsverkehr
eingesparte
Geld
deshalb
vielleicht
nicht
oder
wenig
mit
den
Flugreisen
in
ihrer
Freizeit
zu
tun?
Do
their
lack
of
ready
access
to
green
areas
and
their
savings
due
to
economising
on
everyday
travel
therefore
have
little
or
nothing
to
do
with
their
leisuretime
travel
by
plane?
EUbookshop v2
Es
bietet
einerseits
die
Vorteile
der
Verdichtung,
denn
statistische
Angaben
zeigen,
dass
eine
höhere
Dichte
mit
einem
geringen
Energieverbrauch
sowohl
im
Haushalt
als
auch
für
den
Alltagsverkehr
einhergeht.
On
the
other
hand,
decentralised
concentration
avoids
the
disadvantages
brought
about
by
extreme
density,
as
can
typically
be
found
in
the
large,
monolithic
compact
city.
In
addition,
extreme
density
statistically
correlates
with
high
energy
consumption
for
long-distance
leisuretime
travel.
EUbookshop v2
Da
diese
Maßnahmen
auf
die
Senkung
des
Energieverbrauchs
und
der
Emissionen
im
Alltagsverkehr
zugeschnitten
sind,
wirken
sie
sich
möglicherweise
nicht
auf
den
Freizeitreiseverkehr
und
insbesondere
lange
Auto-
oder
Flugreisen
aus.
As
these
policies
are
tailored
to
reduce
energy
use
and
emissions
related
to
everyday
travel,
they
may
have
no
impact
on
leisuretime
travel,
especially
on
long
travel
by
car
and
plane.
EUbookshop v2
Eine
bessere
Kenntnis
der
fünf
Möglichkeiten
in
Abbildung
2
und
ihrer
widersprüchlichen
Wirkungen
auf
den
Alltagsverkehr
und
den
Freizeitreiseverkehr
ist
für
die
nachhaltige
Gestaltung
des
Verkehrs
auf
jeden
Fall
wichtig.
Indeed,
more
knowledge
of
the
five
paths
in
figure
2
and
their
ambiguous
effects
on
everyday
and
leisuretime
travel
is
important
for
achieving
sustainable
transport.
EUbookshop v2
Will
man
richtig
verstehen,
was
der
heilige
Verfasser
in
seiner
Schrift
aussagen
wollte,
so
muß
man
schließlich
genau
auf
die
vorgegebenen
umweltbedingten
Denk-,
Sprach-
und
Erzählformen
achten,
die
zur
Zeit
des
Verfassers
herrschten,
wie
auf
die
Formen,
die
damals
im
menschlichen
Alltagsverkehr
üblich
waren.
For
the
correct
understanding
of
what
the
sacred
author
wanted
to
assert,
due
attention
must
be
paid
to
the
customary
and
characteristic
styles
of
feeling,
speaking
and
narrating
which
prevailed
at
the
time
of
the
sacred
writer,
and
to
the
patterns
men
normally
employed
at
that
period
in
their
everyday
dealings
with
one
another.
WikiMatrix v1
Zu
Beginn
verkehren
die
Lkw
zunächst
ohne
Ladung,
um
die
Fahrbedingungen
im
Alltagsverkehr
zu
untersuchen
und
die
Fahrer
zu
schulen.
At
the
start,
the
trucks
will
run
unloaded
while
the
driving
conditions
in
everyday
traffic
are
analyzed
and
the
drivers
are
trained.
ParaCrawl v7.1
Der
Monza
Concept
setzt
vom
Reichweitenverlängerer
bis
zur
Brennstoffzelle
auf
die
wachsende
Bedeutung
des
Elektronantriebs
im
Alltagsverkehr.
The
Monza
Concept
is
based
on
increasing
electrification
of
the
automobile
in
everyday
driving,
from
range-extender
to
fuel
cell.
ParaCrawl v7.1
Weit
über
das
im
Alltagsverkehr
übliche
Maß
hinaus
werden
auch
die
Kraftübertragungs-
und
Fahrwerksregelsysteme
in
Arjeplog
auf
die
Probe
gestellt.
The
power
transmission
and
suspension
regulation
systems
are
also
tested
far
beyond
what
is
standard
in
day-to-day
traffic
conditions.
ParaCrawl v7.1
Das
MINI
Electric
Concept
steht
damit
für
eine
charakteristische
Ausprägung
der
Elektromobilität,
die
schon
bald
im
Alltagsverkehr
erlebbar
sein
wird.
The
MINI
Electric
Concept
epitomizes
a
distinctive
form
of
electro-mobility
which
will
soon
be
experienced
in
every
day
driving.
ParaCrawl v7.1
Als
weltweit
erster
Hersteller
von
Premium-Automobilen
bringt
die
BMW
Group
eine
Flotte
von
rund
500
rein
elektrisch
betriebenen
Fahrzeugen
für
die
private
Nutzung
im
Alltagsverkehr
zum
Einsatz.
The
BMW
Group
will
be
the
world’s
first
manufacturer
of
premium
automobiles
to
deploy
a
fleet
of
some
500
all-electric
vehicles
for
private
use
in
daily
traffic.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
U
aus
SUV
habe
man
ernst
genommen
und
kräftig
an
nützlichen
Details
für
den
Einsatz
im
Alltagsverkehr
gefeilt.
"We
also
focused
on
the
U
in
SUV
and
worked
hard
to
refine
useful
details
for
everyday
road
use."
ParaCrawl v7.1
Um
die
Leistungsfähigkeit
des
mit
64
Ventilen
bestückten
Aggregats
sowohl
im
Alltagsverkehr,
als
auch
auf
der
Rennstrecke
problemlos
in
Fahrdynamik
umzusetzen,
hat
das
Bugatti-
Entwicklungsteam
eine
in
ihrer
Komplexität
beispiellose
Antriebseinheit
realisiert.
The
Bugatti
development
team
created
a
hugely
complex
drive
unit
in
order
to
convert
the
power
output
of
the
64-valve
engine
into
driving
dynamics
suitable
for
both
everyday
traffic
and
the
race
track.
If
the
extreme
engine
power
alone
is
an
ingenious
masterpiece,
transferring
it
to
the
road
was
an
equally
demanding
challenge.
ParaCrawl v7.1
Mit
Rennstrecken-Feeling
im
Alltagsverkehr
begeistern
die
extrem
sportlichen
John
Cooper
Works
Modelle
auch
in
China
eine
stetig
wachsende
Fangemeinde.
Ensuring
a
race
track
feeling
during
daily
driving,
the
ultra-sporty
John
Cooper
Works
models
are
also
enjoying
a
constantly
growing
fan
base
in
China.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
dabei
kein
festgelegter
Zyklus,
gefahren
und
gemessen
wird
im
realen
Alltagsverkehr
unter
Einhaltung
der
StVO.
There
is
no
set
cycle;
driving
and
measuring
take
place
in
real
everyday
traffic
in
compliance
with
the
rules
of
the
road.
ParaCrawl v7.1
Enthält
nützliche
Informationen
über
Alltagsverkehr
Niveau
in
der
U-Bahn
und
auf
den
Straßen,
die
Brücken
haben
einen
Zeitplan.
Contains
useful
information
about
everyday
traffic
level
in
the
subway
and
on
the
roads,
the
bridges
have
a
schedule.
ParaCrawl v7.1
Im
Auftrag
des
ADAC
wurde
mit
einer
Reihe
partizipativer
Workshops
nach
wünschbaren
und
plausiblen
Visionen
für
den
Alltagsverkehr
und
die
Mobilitätsbedürfnisse
der
Zukunft
gesucht.
On
behalf
of
ADAC,
the
German
automobile
club,
a
set
of
future
labs
and
scenario
workshops
have
been
conducted
to
obtain
normative
and
action-oriented
perspectives
for
everyday
life
mobility
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Im
Alltagsverkehr
kommt
das
fortschrittliche
Hybrid-System
der
ŠKODA
VISION
X
auf
einen
nach
EU-Testzyklus
(NEFZ)
ermittelten
kombinierten
CO2
-Emissionswert
von
89
Gramm
pro
Kilometer.
In
everyday
traffic,
the
ŠKODA
VISION
X's
advanced
hybrid
system
returns
a
combined
CO2
emissions
value
of
89
grams
per
kilometre
when
driven
in
an
EU
test
cycle
(NEDC).
ParaCrawl v7.1
Der
Raumfahrt-Ingenieur
Jack
Castor
erwarb
den
Wagen
1968,
fuhr
ihn
zunächst
sporadisch
im
Alltagsverkehr
und
fasste
dann
den
Entschluss,
ihn
für
eine
spätere
Restaurierung
einzulagern.
Space
engineer
Jack
Castor
acquired
the
car
in
1968
and
he
used
it
occasionally
as
a
runabout
for
everyday
use
before
deciding
to
put
the
car
into
storage
for
a
subsequent
restoration.
ParaCrawl v7.1
Im
Alltagsverkehr
sorgt
die
intelligente
Betriebssteuerung
des
Hybrid-Systems
für
ein
möglichst
effizientes
Zusammenwirken
zwischen
dem
Verbrennungs-
und
dem
Elektromotor.
In
everyday
traffic,
the
hybrid
system's
intelligent
operating
control
system
ensures
the
most
efficient
collaboration
possible
between
the
combustion
engine
and
the
electric
motor.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
jedoch
auch
andere
Erklärungen
für
dieses
Freizeitreisemuster
bei
Bewohnern
von
dicht
bevölkerten
Wohngebieten:
Geben
sie
beispielsweise
das
Geld,
das
sie
im
Alltagsverkehr
sparen,
für
Freizeitreisen
aus?
There
are,
however,
other
explanations
for
this
leisuretime
travel
pattern
amongst
residents
of
densely
populated
residential
areas:
For
example,
do
they
spend
for
leisuretime
travel
the
money
they
save
by
economising
on
everyday
travel?
EUbookshop v2