Übersetzung für "Alibifunktion" in Englisch
Sie
darf
aber
keine
Alibifunktion
haben.
But
it
must
not
be
used
as
an
alibi.
Europarl v8
Die
erste
Klippe
ist
die
Alibifunktion.
The
first
of
these
is
the
alibi.
Europarl v8
Nur
so
wird
verhindert,
dass
dieser
Fonds
zu
einer
Alibifunktion
wird.
That
is
the
only
way
of
preventing
this
fund
being
a
merely
token
gesture.
Europarl v8
Die
EthikKommissionen
leisten
zwar
gute
Arbeit,
haben
jedoch
häufig
Alibifunktion.
The
ethics
committees
were
certainly
performing
a
valuable
task,
but
were
often
called
upon
to
serve
as
an
alibi.
EUbookshop v2
Öffentliche
monumentale
Gedenkstätten
haben
eine
Alibifunktion
für
das
kollektiven
Gedächtnis.
Public
monuments
have
an
alibi
function
for
the
collective
memory.
ParaCrawl v7.1
Wird
diese
Behörde
zu
einer
besseren
Gleichstellung
beitragen
oder
vor
allem
eine
Art
Alibifunktion
haben,
indem
mit
ihr
gezeigt
wird,
dass
die
Union
sich
um
Gleichstellungsfragen
kümmert?
Will
the
authority
help
increase
gender
equality,
or
will
it
mainly
constitute
a
type
of
alibi
and
way
of
showing
that
the
EU
cares
about
equality
issues?
Europarl v8
Die
Einbindung
der
Betroffenen
habe
vielerorts
noch
immer
allenfalls
Alibifunktion,
während
es
an
politischer
Kohärenz
und
Koordinierung
zwischen
den
Sektoren
fehle.
In
his
view,
there
is
still
a
tendency
towards
a
tokenistic
stakeholder
involvement
next
to
a
limited
policy
coherence
and
inter-sectoral
coordination.
TildeMODEL v2018
So
mögen
etwa
die
Partnerschaftsabkommen
nur
Alibifunktion
haben,
die
von
der
Bürgerebene
ausgehende
lokale
Entwicklung
(CLLD)
findet
nur
in
manchen
Gegenden
statt
und
einen
echten
umfassenden
Konsultationsprozess
gibt
es
lediglich
zu
Beginn,
nicht
mehr
jedoch
zum
Ende
des
Prozesses.
The
Partnership
Agreements
can
be
tokenistic,
the
Community-led
Local
Development
(CLLD)
methodology
is
only
adopted
in
some
areas,
and
real
inclusive
consultation
ends
nearer
the
beginning
than
the
end
of
the
process.
TildeMODEL v2018
Doch
jede
andere
Formel
wird
dem
Ausschuß
jene
Art
von
Alibifunktion
geben,
die
ihm
die
Urheber
des
Maastrichter
Vertrags
zugedacht
haben.
But
any
other
formula
will
give
the
committee
the
kind
of
alibi
function
that
the
authors
of
the
Maastricht
Treaty
intended
for
it.
EUbookshop v2
Sie
billigten
dem
Plan
lediglich
eine
Alibifunktion
zu,
und
ihre
NichtZustimmung
veranlaßte
sie
dazu,
auf
die
ein
setzende
politische
Debatte
über
die
Zustimmung
des
Plans
Einfluß
zu
nehmen.
They
perceived
it
as
a
token
exercise
ard
theirdisapprwal
1ed
thern
to
influence
the
ensuing
political
debate
over
ttre
planr
s
apprwal.
EUbookshop v2
Allzu
leicht,
so
unterstrich
Roger
Faist,
komme
Modellversuchen
—
und
als
die
erwiesen
sich
die
meisten
der
erhobenen
Programme
—
nur
eine
Alibifunktion
zu.
Roger
Faist
emphasized
the
fact
that
test
projects—as
most
of
the
programmes
examined
turned
out
to
be—can
all
too
easily
acquire
an
alibi
function.
EUbookshop v2
Wenn
ich
schweren
Herzens
trotzdem
mit
„Ja"
stimme,
dann
nur
in
der
Absicht,
nicht
diesen
völlig
unzureichenden
Bericht,
der
nur
Alibifunktion
hat,
zu
stützen,
sondern
kundzutun,
daß
wir
einen
weiteren
Schritt
in
eine
Richtung
tun
müssen,
die
für
eine
Gesellschaft
unabdingbar
ist,
die
menschenwürdig
ist.
If
I
now
vote
in
favour
with
a
heavy
heart,
then
I
do
so
not
because
I
want
to
support
this
entirely
inadequate
report,
which
is
merely
an
alibi,
but
to
make
it
known
that
we
must
take
a
further
step
in
a
direction
which
is
essential
to
a
humane
society.
EUbookshop v2
Die
Shea-Butter
hat
dann
ihre
Alibifunktion
gespielt,
und
ihre
Hersteller
werden
ähnliche
Auswirkungen
zu
spüren
bekommen
wie
die,
die
die
Kakaoproduzenten
in
Form
eines
Kursrückgangs
infolge
der
Verabschiedung
einer
Richtlinie
zu
erleiden
haben,
die
konsequent
ihre
eigenen
Auswirkungen
auf
die
Entwicklungsländer
ignoriert
und
die
Prüfung
dieser
Konsequenzen
in
zynischer
Weise
auf
den
Sankt-Nimmerleins-Tag
verschiebt.
Shea
butter
will
have
played
its
role
as
an
alibi.
Its
producers
will
then
experience
the
same
problems
which
are
now
going
to
be
suffered
by
cocoa
producers
given
the
fall
in
prices
which
will
follow
the
adoption
of
a
directive
which
resolutely
ignores
its
own
development
consequences
and
cynically
postpones
their
examination
indefinitely.
Europarl v8
Daher
stimmen
wir
für
die
Einrichtung
dieses
Fonds,
auch
wenn
er
offensichtlich
nicht
ausreicht,
um
die
Aufnahme
von
Flüchtlingen
unter
angemessenen
Bedingungen
zu
gewährleisten,
und
vor
allem
eine
Alibifunktion
hat.
We
are
therefore
voting
in
favour
of
creating
the
Fund,
although
it
is
clearly
inadequate
to
ensure
the
decent
reception
of
refugees
and
it
is,
above
all,
an
alibi
for
lack
of
action.
Europarl v8
Dass
Dohnal
keine
Alibifunktion
erfüllen
würde,
hätte
allerdings
bekannt
sein
müssen:
Die
uneheliche
Tochter
einer
Fabrikarbeiterin
war
das
Kämpfen
für
Gerechtigkeit
gewöhnt.
The
fact
that
Dohnal
would
not
perform
as
merely
a
token
should
have
been
obvious
beforehand:
a
factory
worker’s
illegitimate
daughter,
she
was
accustomed
to
fighting
for
justice.
ParaCrawl v7.1