Übersetzung für "Albtraum" in Englisch
Für
gewissenhafte
Abgeordnete
und
die
Fraktionslosen
ist
dies
jedoch
ein
Albtraum.
However,
for
conscientious
MEPs
and
those
in
the
non-attached
group,
it
is
a
nightmare.
Europarl v8
Revolutionen
sind
Träume,
die
Wirklichkeit
werden,
Bürgerkrieg
hingegen
ist
ein
Albtraum.
Revolutions
are
a
dream
that
becomes
reality,
but
civil
war
is
a
nightmare.
Europarl v8
Das
ist
der
schlimmste
Albtraum
für
Nordirland.
It
is
Northern
Ireland's
worst
nightmare.
Europarl v8
Es
waren
NATO-Streitkräfte,
die
das
übrige
Europa
vor
diesem
Albtraum
bewahrten.
It
was
NATO
forces
that
protected
the
rest
of
Europe
from
this
nightmare.
Europarl v8
Viele
begehen
dann
Selbstmord,
um
ihrem
Albtraum
ein
Ende
zu
bereiten.
Many
are
driven
to
suicide
in
order
to
put
an
end
to
their
nightmare.
Europarl v8
Sie
nehmen
sich
ein
Taxi,
und
die
Fahrt
wird
zum
Albtraum.
You
take
a
taxi,
it
turns
into
a
nightmare.
Europarl v8
Ich
habe
sehr
schlecht
geschlafen
und
wurde
von
einem
regelrechten
Albtraum
geplagt.
I
slept
extremely
badly
last
night
and
had
a
real
nightmare.
Europarl v8
Mazedonien
ist
seit
Jahren
ein
Albtraum
für
den
Westen.
Macedonia
has
been
a
nightmare
for
the
West
for
years.
Europarl v8
Tausende
Menschen
mussten
den
Albtraum
erleben,
ihre
Kinder
nicht
schützen
zu
können.
The
nightmare
of
not
being
able
to
protect
their
children
befell
thousands
of
people.
Europarl v8
Der
Ausdruck
„kontrollierbare
Naturgewalten“
ist
ein
juristischer
Albtraum
für
viele
Mitgliedstaaten.
The
expression
‘controllable
forces
of
nature’
is
a
legal
nightmare
for
many
Member
States.
Europarl v8
Die
französisch-deutsche
Achse
erweist
sich
immer
mehr
als
Albtraum
für
die
europäische
Einigung.
The
Franco-German
axis
is
proving
a
nightmare
for
European
unity.
News-Commentary v14
Der
Fall
Tscherkessow
verkörpert
Putin
Albtraum.
Cherkesov’s
case
exemplifies
Putin’s
nightmare.
News-Commentary v14
Ich
bin
aus
einem
Albtraum
erwacht.
I
woke
from
a
nightmare.
Tatoeba v2021-03-10
Willst
du
mir
sagen,
dass
du
noch
nie
einen
Albtraum
hattest?
Are
you
telling
me
that
you've
never
had
a
nightmare?
Tatoeba v2021-03-10
Wollen
Sie
mir
sagen,
dass
Sie
noch
nie
einen
Albtraum
hatten?
Are
you
telling
me
that
you've
never
had
a
nightmare?
Tatoeba v2021-03-10
Gestern
abend
hatte
ich
einen
furchtbaren
Albtraum.
Yesterday
evening
I
had
a
terrible
nightmare.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Schiff
der
Träume
landete
in
einem
Albtraum.
A
ship
of
dreams
landed
in
a
nightmare.
Tatoeba v2021-03-10
Wollt
ihr
mir
sagen,
dass
ihr
noch
nie
einen
Albtraum
hattet?
Are
you
telling
me
that
you've
never
had
a
nightmare?
Tatoeba v2021-03-10
Dies
ist
der
schlimmste
Albtraum
jedes
Piloten.
This
is
every
pilot's
worst
nightmare.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
der
schlimmste
Albtraum
jedes
Piloten.
This
is
every
pilot's
worst
nightmare.
Tatoeba v2021-03-10
Für
viele
wurde
der
Amerikanische
Traum
zum
Albtraum.
For
many,
the
American
dream
has
become
a
nightmare.
Tatoeba v2021-03-10
Dieses
Szenario
ist
Chinas
schlimmster
Albtraum.
That
scenario
is
China's
worst
nightmare.
News-Commentary v14
Unter
Präsident
Jacques
Chirac
entwickelt
sich
Frankreich
rapide
zum
Albtraum
des
vereinigten
Europa.
France
under
President
Jacques
Chirac
is
quickly
becoming
united
Europe's
biggest
nightmare.
News-Commentary v14
Aber
ihre
Abwesenheit
wird
auch
ein
lebenslanger
Albtraum
von
Heimweh
für
Sie
sein.
But
their
absence
will
also
be
a
lifelong
nightmare
of
homesickness
for
you.
TED2020 v1
Der
ist
bei
Tag
ein
Albtraum.
He's
a
nightmare
in
the
daylight,
he
is.
OpenSubtitles v2018
Was
für
einen
Albtraum
Sie
mir
in
Aussicht
stellen.
If
you
knew
the
nightmare
you
are
picturing
for
me,
sir.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
erst
zusammen
sind,
erwachst
du
aus
diesem
Albtraum.
Darling,
once
you're
with
me,
you'll
wake
up
from
this
nightmare.
OpenSubtitles v2018
Er
schrieb
auch
von
einem
Albtraum,
er
würde
bald
den
Verstand
verlieren.
Anyway,
he
wanted
to
tell
me
about
his
nightmare.
He
said
he
was
going
out
of
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Mein
Großvater
hielt
ein
Nickerchen
und
hatte
einen
Albtraum.
Well,
it's
about
me
granddad,
see?
One
night
he
had
a
nightmare,
he
did.
OpenSubtitles v2018