Übersetzung für "Akzeptanzbereich" in Englisch
Die
Risikostrategie
muss
versuchen,
die
Risikofaktoren
in
den
Akzeptanzbereich
zu
bringen.
The
risk
strategy
has
to
try
to
bring
the
risk
factors
within
an
acceptable
range.
ParaCrawl v7.1
Ein
größerer
Akzeptanzbereich
kann
akzeptabel
sein,
wenn
er
unumgänglich
und
klinisch
akzeptabel
ist.
A
larger
acceptance
range
may
be
acceptable
if
Inevitable
and
clinically
acceptable.
EUbookshop v2
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
sollte
eine
neue
Bioäquivalenzstudie
mit
und
ohne
Nahrungsaufnahme
durchführen,
die
die
Bioäquivalenz
von
Ciclosporin
IDL
bei
einem
strengeren
Akzeptanzbereich
(90-111
%)
für
das
90-%-Vertrauensintervall
nachweist.
The
Marketing
Authorisation
Holder
should
conduct
a
new
fasting
and
fed
bioequivalence
study
showing
the
bioequivalence
of
Ciclosporin
IDL
under
a
tightened
acceptance
range
(90-111%)
for
the
90%
CI.
ELRC_2682 v1
Der
CHMP
stimmte
dem
Standpunkt
der
Expertengruppe
für
Pharmakokinetik
der
EWP
zu,
dass
für
AUC
ein
enger
gefasster
(90-111
%)
Akzeptanzbereich
angewendet
werden
sollte,
falls
Ciclosporin
als
Arzneimittel
mit
schmalem
therapeutischen
Index
betrachtet
wird.
The
CHMP
agreed
with
the
EWP
PK
expert
group
position
that
if
ciclosporin
is
considered
a
narrow
therapeutic
index
drug,
a
narrowed
(90-111%)
acceptance
range
should
be
applied
for
AUC.
ELRC_2682 v1
Nach
Ansicht
des
Inhabers
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
sollte
der
normale
Akzeptanzbereich
von
80-125
%
angewendet
werden,
selbst
wenn
Ciclosporin
als
NTI-Arzneimittel
betrachtet
werden
müsste.
In
the
MAH
view
even
if
Ciclosporin
was
to
be
considered
a
NTI
drug,
the
normal
80-125%
acceptance
range
should
be
used.
ELRC_2682 v1
Aus
den
Daten
zu
Loratadin
ist
ersichtlich,
dass
das
90
%-Konfidenzintervall
für
Cmax
aus
dem
vorgegebenen
Akzeptanzbereich
von
80-125
%
fällt
(auch
wenn
die
90
%-Konfidenzintervalle
für
AUC0-t
und
AUC0-?
eingehalten
wurden).
The
data
showed
that
for
loratadine,
the
90%
confidence
interval
for
Cmax
is
outside
the
predefined
acceptance
range
of
80-125%
(although
the
90%
confidence
intervals
for
AUC0-t,
AUC0-?
were
respected).
ELRC_2682 v1
Eine
Bioäquivalenz
mit
dem
Referenzarzneimittel
(Mifegyne)
wurde
für
AUC
nachgewiesen,
wobei
Cmax
leicht
über
dem
üblichen
Akzeptanzbereich
von
80-125
%
lag
(die
Cmax-Rate
[90%-KI]
betrug
114,4
[103,33-126,66]).
Bioequivalence
with
the
reference
product
(Mifegyne)
was
demonstrated
for
AUC
while
the
Cmax
was
slightly
above
the
conventional
acceptance
range
of
80-125%
(the
Cmax
ratio
(90%
CI)
was
114.4
(103.33-126.66)).
ELRC_2682 v1
Bei
der
Meßfrequenz
von
100
kHz
liegen
Nickel
und
der
erfindungsgemäße
Werkstoffverbund
weiter
auseinander,
wobei
jedoch
über
eine
Feinabstimmung
der
gewählten
Schichtdicken
noch
eine
bessere
Annäherung
möglich
ist,
wenn
die
Prüfung
unbedingt
bei
100
kHz
und
einem
engen
Akzeptanzbereich
erfolgen
soll
und
nicht
bei
0,1
kHz,
wo
eine
sehr
gute
Übereinstimmung
erreicht
ist.
At
the
measuring
frequency
of
100
kHz,
the
difference
between
nickel
and
the
composite
in
accordance
with
the
invention
is
larger
but
a
closer
agreement
can
be
achieved
by
a
fine
adjustment
of
the
selected
thicknesses
of
the
layers
if
it
is
essential
to
effect
the
discrimination
at
100
kHz
and
with
a
narrow
acceptability
range
rather
than
at
0.1
kHz,
where
a
very
close
agreement
is
reached.
EuroPat v2
Durch
eingebaute
Permanentmagneten
können
elektrisch
leitende,
aber
nicht
magnetisierbare
Münzen
durch
Ausnutzung
des
Wirbelstrom-Bremseffekts
verzögert
werden,
wobei
es
auf
das
Verhältnis
von
spezifischer
Dichte
und
spezifischer
elektrischer
Leitfähigkeit
des
Münzwerkstoffs
ankommt,
für
das
ein
sehr
enger
Akzeptanzbereich
eingestellt
werden
kann.
Permanent
magnets
may
be
provided
for
retarding
electrically
conducting
but
non-magnetizable
coins
by
the
braking
effect
of
eddy
currents.
In
that
case
the
ratio
of
specific
density
and
specific
electric
conductance
of
the
material
of
the
coin
will
be
critical
and
a
very
narrow
response
range
for
that
ratio
can
be
adjusted.
EuroPat v2
Mit
der
Aufrechterhaltung
von
Temperaturen
in
solch
einem
vorgegebenen
Akzeptanzbereich
wird
somit
eine
konsistente
und
gleichförmige
Zufuhr
von
Feuchtmittel
zur
Druckplatte
erzielt.
Thus,
the
result
of
maintaining
temperatures
in
such
an
acceptable
range
will
result
in,
for
example,
a
consistent
delivery
of
dampening
solution
to
the
printing
plate.
EuroPat v2
Die
Abstrahlung
dieses
Fluoreszenzlichts
erfolgt
in
alle
Richtungen
gleich,
d.h.
ein
gewisser
Teil
des
im
Kern
der
Faser
erzeugten
Lichts
gelangt
in
den
Akzeptanzbereich
der
Faser,
wird
also
in
ihr
geführt
bis
zu
den
Faserenden,
wo
er
detektiert
werden
kann.
The
fluorescence
light
is
emitted
omnidirectionally,
i.e.,
a
certain
part
of
the
fluorescence
light
generated
in
the
core
of
the
fiber
reaches
the
acceptance
region
of
the
fiber
and
is
thereby
conducted
to
the
ends
of
the
fiber,
at
which
ends
it
can
be
detected.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
wird
diese
Aufgabe
auf
ebenso
überraschend
einfache
wie
wirkungsvolle
Art
und
Weise
dadurch
gelöst,
dass
in
einem
Fokus
des
ersten
Gradienten-Multischicht-Spiegels
zwischen
Röntgen-Quelle
und
Spiegel
eine
erste
Blende
angeordnet
ist,
deren
Öffnung
in
x-Richtung
dem
Akzeptanzbereich
des
ersten
Gradienten-Multischicht-Spiegels
entspricht,
und
dass
für
den
Abstand
q
zA
zwischen
erster
Blende
und
Röntgen-Quelle
gilt
EPMATHMARKEREP
wobei
a
x
den
Winkel
bezeichnet,
unter
dem
der
erste
Gradienten-Multischicht-Spiegel
von
der
ersten
Blende
aus
gesehen
in
x-Richtung
erscheint.
This
object
is
achieved
in
accordance
with
the
invention
in
a
surprisingly
simple
and
effective
manner
in
that
a
first
collimator
is
disposed
in
a
focus
of
the
first
graded
multi-layer
mirror
between
the
X-ray
source
and
mirror
whose
opening
in
the
x-direction
corresponds
to
the
region
of
acceptance
of
the
first
graded
multi-layer
mirror,
wherein
the
separation
q
zA
between
first
collimator
and
X-ray
source
is:
Q
zA
=Q
x
/tan
a
x
with
a
x
characterizing
the
angle
spanned
by
the
first
graded
multi-layer
mirror
in
the
x
direction,
as
viewed
from
the
first
collimator.
EuroPat v2
Da
die
Abmessungen
der
Quelle
Q
größer
sind
als
die
wirksame
Fokusgröße
(=
der
Akzeptanzbereich)
F
des
Röntgenspiegels
A
kommt
es
zu
Abbildungsfehlern
aufgrund
nichtverschwindender
Schärfentiefe.
Since
the
dimensions
of
the
source
Q
are
larger
than
the
effective
focal
size
(region
of
acceptance)
F
of
the
X-ray
mirror
A,
imaging
errors
occur
due
to
the
non-vanishing
depth
of
focus.
EuroPat v2
Dadurch
wird
der
kombinierte
Akzeptanzbereich
der
beiden
Spiegel
optimal
an
die
geometrische
Form
des
Elektronen-Fokus
und/oder
der
Probe
angepasst,
so
dass
die
Ausbeute
an
nutzbarer
Röntgen-Strahlung
auf
de
Probe
deutlich
erhöht
wird.
This
optimally
adjusts
the
combined
region
of
acceptance
of
the
two
mirrors
to
the
geometric
shape
of
the
electron
focus
and/or
the
sample
such
that
the
yield
of
useful
X-ray
radiation
on
the
sample
is
significantly
increased.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Röntgen-optisches
System
mit
einer
Röntgen-Quelle
und
einem
ersten
Gradienten-Multischicht-Spiegel
(graded
multilayer
mirror),
wobei
die
Ausdehnung
Q
x
der
Röntgen-Quelle
in
einer
x-Richtung
senkrecht
zur
Verbindungslinie
zwischen
Röntgen-Quelle
und
erstem
Gradienten-Multischicht-Spiegel
in
z-Richtung
größer
ist
als
der
Akzeptanzbereich
des
Spiegels
in
einem
Fokus
des
Spiegels
in
der
x-Richtung.
The
invention
concerns
an
X-ray
optical
system
with
an
X-ray
source
and
a
first
graded
multi-layer
mirror,
wherein
the
extension
Q
x
of
the
X-ray
source
in
an
x
direction
perpendicular
to
the
connecting
line
in
the
z
direction
between
X-ray
source
and
a
first
graded
multi-layer
mirror
is
larger
than
the
region
of
acceptance
of
the
mirror
at
a
focus
of
the
mirror
in
the
x
direction.
EuroPat v2
Der
Akzeptanzbereich
eines
Spiegels
hat
eine
kleinste
Lineardimension
in
einem
Bereich
um
einige
10
µm
und
ist
typischerweise
streifenförmig.
The
acceptance
of
one
mirror
has
a
minimum
linear
size
in
the
region
of
a
few
10
?m
and
is
typically
striped.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
der
kombinierte
Akzeptanzbereich
der
beiden
Spiegel
ebenfalls
an
die
geometrische
Form
des
Elektronen-Fokus
und/oder
der
Probe
angepasst
werden.
This
permits
adjustment
of
the
combined
region
of
acceptance
of
the
two
mirrors
to
the
geometric
shape
of
the
electron
focus
and/or
the
sample.
EuroPat v2
Wenn
ein
parametrischer
Ansatz
gewählt
wird,
Ist
zu
prüfen,
ob
das
90
%Vertrauensintervall
der
Schätzung
für
die
gewählte
Zielgröße
der
relativen
Bioverfügbarkelt
Innerhalb
des
Bereiches
liegt,
der
als
Akzeptanzbereich
der
Bioäquivalenz
festgelegt
wurde.
In
the
case
of
a
parametric
approach
the
inclusion
of
the
classical
90%
confidence
interval
for
the
chosen
measure
of
relative
bioavailability
within
the
acceptance
range
(bloequlvalence
range)
is
the
procedure
of
choice.
EUbookshop v2
Liegt
nun
die
Umgebungstemperatur
in
dem
Akzeptanzbereich
zwischen
5°
C
und
35°
C
so
kann
davon
ausgegangen
werden,
dass
der
Programmbetrieb
ordnungsgemäß
oder
in
einem
akzeptablen
Toleranzintervall
dazu
ablaufen
kann.
If
the
ambient
temperature
is
accordingly
in
the
acceptable
range
between
5°
C.
and
35°
C.
it
may
be
assumed
that
the
programming
mode
can
run
properly
or
can
run
in
an
acceptable
tolerance
interval.
EuroPat v2
Der
Beginn
des
Programmbetriebs
wird
dann
so
lange
verhindert,
bis
die
Umgebungstemperatur
einen
Wert
erreicht
hat,
der
im
Vergleich
mit
dem
zumindest
einen
Referenz-Temperaturwert
in
einem
Akzeptanzbereich
liegt.
The
programming
mode
is
prevented
from
beginning
until
the
ambient
temperature
has
reached
a
value
which
is
in
an
acceptable
range
in
comparison
with
the
at
least
one
reference
temperature
value.
EuroPat v2
Unter
einem
Akzeptanzbereich
wird
dabei
dasjenige
Werteintervall
verstanden,
welches
im
Hinblick
auf
die
Beeinflussung
der
Betriebsbedingung
des
Hausgeräts
als
unkritisch
eingestuft
ist.
An
acceptable
range
is
taken
to
mean
the
value
interval
which
is
rated
uncritical
in
respect
of
the
operating
condition
of
the
domestic
appliance
being
affected.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
kann
vorgesehen
sein,
dass
das
Unterbinden
so
lange
erfolgt,
bis
eine
Umgebungstemperatur
in
einem
entsprechenden
Akzeptanzbereich
liegt.
Furthermore,
it
may
also
be
provided
that
the
stoppage
continues
until
an
ambient
temperature
is
in
an
appropriate
acceptable
range.
EuroPat v2
Anhand
der
so
gewonnenen
Messwerte
und
der
Kundeneinschätzungen
werden
dann
die
Grenzwerte
U
und
O
für
den
Akzeptanzbereich,
gegebenenfalls
zusätzlich
die
Werte
U
1,
O
1,
U
2
und
O
2
festgesetzt,
die
dann
für
die
spätere
laufende
Normalproduktion
als
Entscheidungswerte
für
Akzeptanz,
Überwachung
und/oder
Sonderverwertung
benutzt
werden.
Based
on
the
measurement
values
and
customer
evaluations
obtained
in
this
way,
the
limiting
values
U
and
O
for
the
acceptance
range,
possibly
including
values
U
1,
O
1,
U
2
and
O
2,
are
determined
and
then
used
for
the
subsequent
ongoing
normal
production
as
decision
values
for
acceptance,
monitoring
and/or
special
utilization.
EuroPat v2