Übersetzung für "Akzeptanzbereich" in Englisch

Die Risikostrategie muss versuchen, die Risikofaktoren in den Akzeptanzbereich zu bringen.
The risk strategy has to try to bring the risk factors within an acceptable range.
ParaCrawl v7.1

Ein größerer Akzeptanzbereich kann akzeptabel sein, wenn er unumgänglich und klinisch akzeptabel ist.
A larger acceptance range may be acceptable if Inevitable and clinically acceptable.
EUbookshop v2

Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen sollte eine neue Bioäquivalenzstudie mit und ohne Nahrungsaufnahme durchführen, die die Bioäquivalenz von Ciclosporin IDL bei einem strengeren Akzeptanzbereich (90-111 %) für das 90-%-Vertrauensintervall nachweist.
The Marketing Authorisation Holder should conduct a new fasting and fed bioequivalence study showing the bioequivalence of Ciclosporin IDL under a tightened acceptance range (90-111%) for the 90% CI.
ELRC_2682 v1

Der CHMP stimmte dem Standpunkt der Expertengruppe für Pharmakokinetik der EWP zu, dass für AUC ein enger gefasster (90-111 %) Akzeptanzbereich angewendet werden sollte, falls Ciclosporin als Arzneimittel mit schmalem therapeutischen Index betrachtet wird.
The CHMP agreed with the EWP PK expert group position that if ciclosporin is considered a narrow therapeutic index drug, a narrowed (90-111%) acceptance range should be applied for AUC.
ELRC_2682 v1

Nach Ansicht des Inhabers der Genehmigung für das Inverkehrbringen sollte der normale Akzeptanzbereich von 80-125 % angewendet werden, selbst wenn Ciclosporin als NTI-Arzneimittel betrachtet werden müsste.
In the MAH view even if Ciclosporin was to be considered a NTI drug, the normal 80-125% acceptance range should be used.
ELRC_2682 v1

Aus den Daten zu Loratadin ist ersichtlich, dass das 90 %-Konfidenzintervall für Cmax aus dem vorgegebenen Akzeptanzbereich von 80-125 % fällt (auch wenn die 90 %-Konfidenzintervalle für AUC0-t und AUC0-? eingehalten wurden).
The data showed that for loratadine, the 90% confidence interval for Cmax is outside the predefined acceptance range of 80-125% (although the 90% confidence intervals for AUC0-t, AUC0-? were respected).
ELRC_2682 v1

Eine Bioäquivalenz mit dem Referenzarzneimittel (Mifegyne) wurde für AUC nachgewiesen, wobei Cmax leicht über dem üblichen Akzeptanzbereich von 80-125 % lag (die Cmax-Rate [90%-KI] betrug 114,4 [103,33-126,66]).
Bioequivalence with the reference product (Mifegyne) was demonstrated for AUC while the Cmax was slightly above the conventional acceptance range of 80-125% (the Cmax ratio (90% CI) was 114.4 (103.33-126.66)).
ELRC_2682 v1

Bei der Meßfrequenz von 100 kHz liegen Nickel und der erfindungsgemäße Werkstoffverbund weiter auseinander, wobei jedoch über eine Feinabstimmung der gewählten Schichtdicken noch eine bessere Annäherung möglich ist, wenn die Prüfung unbedingt bei 100 kHz und einem engen Akzeptanzbereich erfolgen soll und nicht bei 0,1 kHz, wo eine sehr gute Übereinstimmung erreicht ist.
At the measuring frequency of 100 kHz, the difference between nickel and the composite in accordance with the invention is larger but a closer agreement can be achieved by a fine adjustment of the selected thicknesses of the layers if it is essential to effect the discrimination at 100 kHz and with a narrow acceptability range rather than at 0.1 kHz, where a very close agreement is reached.
EuroPat v2

Durch eingebaute Permanentmagneten können elektrisch leitende, aber nicht magnetisierbare Münzen durch Ausnutzung des Wirbelstrom-Bremseffekts verzögert werden, wobei es auf das Verhältnis von spezifischer Dichte und spezifischer elektrischer Leitfähigkeit des Münzwerkstoffs ankommt, für das ein sehr enger Akzeptanzbereich eingestellt werden kann.
Permanent magnets may be provided for retarding electrically conducting but non-magnetizable coins by the braking effect of eddy currents. In that case the ratio of specific density and specific electric conductance of the material of the coin will be critical and a very narrow response range for that ratio can be adjusted.
EuroPat v2

Mit der Aufrechterhaltung von Temperaturen in solch einem vorgegebenen Akzeptanzbereich wird somit eine konsistente und gleichförmige Zufuhr von Feuchtmittel zur Druckplatte erzielt.
Thus, the result of maintaining temperatures in such an acceptable range will result in, for example, a consistent delivery of dampening solution to the printing plate.
EuroPat v2

Die Abstrahlung dieses Fluoreszenzlichts erfolgt in alle Richtungen gleich, d.h. ein gewisser Teil des im Kern der Faser erzeugten Lichts gelangt in den Akzeptanzbereich der Faser, wird also in ihr geführt bis zu den Faserenden, wo er detektiert werden kann.
The fluorescence light is emitted omnidirectionally, i.e., a certain part of the fluorescence light generated in the core of the fiber reaches the acceptance region of the fiber and is thereby conducted to the ends of the fiber, at which ends it can be detected.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wird diese Aufgabe auf ebenso überraschend einfache wie wirkungsvolle Art und Weise dadurch gelöst, dass in einem Fokus des ersten Gradienten-Multischicht-Spiegels zwischen Röntgen-Quelle und Spiegel eine erste Blende angeordnet ist, deren Öffnung in x-Richtung dem Akzeptanzbereich des ersten Gradienten-Multischicht-Spiegels entspricht, und dass für den Abstand q zA zwischen erster Blende und Röntgen-Quelle gilt EPMATHMARKEREP wobei a x den Winkel bezeichnet, unter dem der erste Gradienten-Multischicht-Spiegel von der ersten Blende aus gesehen in x-Richtung erscheint.
This object is achieved in accordance with the invention in a surprisingly simple and effective manner in that a first collimator is disposed in a focus of the first graded multi-layer mirror between the X-ray source and mirror whose opening in the x-direction corresponds to the region of acceptance of the first graded multi-layer mirror, wherein the separation q zA between first collimator and X-ray source is: Q zA =Q x /tan a x with a x characterizing the angle spanned by the first graded multi-layer mirror in the x direction, as viewed from the first collimator.
EuroPat v2

Da die Abmessungen der Quelle Q größer sind als die wirksame Fokusgröße (= der Akzeptanzbereich) F des Röntgenspiegels A kommt es zu Abbildungsfehlern aufgrund nichtverschwindender Schärfentiefe.
Since the dimensions of the source Q are larger than the effective focal size (region of acceptance) F of the X-ray mirror A, imaging errors occur due to the non-vanishing depth of focus.
EuroPat v2

Dadurch wird der kombinierte Akzeptanzbereich der beiden Spiegel optimal an die geometrische Form des Elektronen-Fokus und/oder der Probe angepasst, so dass die Ausbeute an nutzbarer Röntgen-Strahlung auf de Probe deutlich erhöht wird.
This optimally adjusts the combined region of acceptance of the two mirrors to the geometric shape of the electron focus and/or the sample such that the yield of useful X-ray radiation on the sample is significantly increased.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Röntgen-optisches System mit einer Röntgen-Quelle und einem ersten Gradienten-Multischicht-Spiegel (graded multilayer mirror), wobei die Ausdehnung Q x der Röntgen-Quelle in einer x-Richtung senkrecht zur Verbindungslinie zwischen Röntgen-Quelle und erstem Gradienten-Multischicht-Spiegel in z-Richtung größer ist als der Akzeptanzbereich des Spiegels in einem Fokus des Spiegels in der x-Richtung.
The invention concerns an X-ray optical system with an X-ray source and a first graded multi-layer mirror, wherein the extension Q x of the X-ray source in an x direction perpendicular to the connecting line in the z direction between X-ray source and a first graded multi-layer mirror is larger than the region of acceptance of the mirror at a focus of the mirror in the x direction.
EuroPat v2

Der Akzeptanzbereich eines Spiegels hat eine kleinste Lineardimension in einem Bereich um einige 10 µm und ist typischerweise streifenförmig.
The acceptance of one mirror has a minimum linear size in the region of a few 10 ?m and is typically striped.
EuroPat v2

Hierdurch kann der kombinierte Akzeptanzbereich der beiden Spiegel ebenfalls an die geometrische Form des Elektronen-Fokus und/oder der Probe angepasst werden.
This permits adjustment of the combined region of acceptance of the two mirrors to the geometric shape of the electron focus and/or the sample.
EuroPat v2

Wenn ein parametrischer Ansatz gewählt wird, Ist zu prüfen, ob das 90 %­Vertrauensintervall der Schätzung für die gewählte Zielgröße der relativen Bioverfügbarkelt Innerhalb des Bereiches liegt, der als Akzeptanzbereich der Bioäquivalenz festgelegt wurde.
In the case of a parametric approach the inclusion of the classical 90% confidence interval for the chosen measure of relative bioavailability within the acceptance range (bloequlvalence range) is the procedure of choice.
EUbookshop v2

Liegt nun die Umgebungstemperatur in dem Akzeptanzbereich zwischen 5° C und 35° C so kann davon ausgegangen werden, dass der Programmbetrieb ordnungsgemäß oder in einem akzeptablen Toleranzintervall dazu ablaufen kann.
If the ambient temperature is accordingly in the acceptable range between 5° C. and 35° C. it may be assumed that the programming mode can run properly or can run in an acceptable tolerance interval.
EuroPat v2

Der Beginn des Programmbetriebs wird dann so lange verhindert, bis die Umgebungstemperatur einen Wert erreicht hat, der im Vergleich mit dem zumindest einen Referenz-Temperaturwert in einem Akzeptanzbereich liegt.
The programming mode is prevented from beginning until the ambient temperature has reached a value which is in an acceptable range in comparison with the at least one reference temperature value.
EuroPat v2

Unter einem Akzeptanzbereich wird dabei dasjenige Werteintervall verstanden, welches im Hinblick auf die Beeinflussung der Betriebsbedingung des Hausgeräts als unkritisch eingestuft ist.
An acceptable range is taken to mean the value interval which is rated uncritical in respect of the operating condition of the domestic appliance being affected.
EuroPat v2

Darüber hinaus kann vorgesehen sein, dass das Unterbinden so lange erfolgt, bis eine Umgebungstemperatur in einem entsprechenden Akzeptanzbereich liegt.
Furthermore, it may also be provided that the stoppage continues until an ambient temperature is in an appropriate acceptable range.
EuroPat v2

Anhand der so gewonnenen Messwerte und der Kundeneinschätzungen werden dann die Grenzwerte U und O für den Akzeptanzbereich, gegebenenfalls zusätzlich die Werte U 1, O 1, U 2 und O 2 festgesetzt, die dann für die spätere laufende Normalproduktion als Entscheidungswerte für Akzeptanz, Überwachung und/oder Sonderverwertung benutzt werden.
Based on the measurement values and customer evaluations obtained in this way, the limiting values U and O for the acceptance range, possibly including values U 1, O 1, U 2 and O 2, are determined and then used for the subsequent ongoing normal production as decision values for acceptance, monitoring and/or special utilization.
EuroPat v2