Übersetzung für "Aktenstudium" in Englisch
Mein
nächster
Weg
führte
mich
zum
Aktenstudium
in
die
Archive.
My
next
trip
was
to
the
archives
to
study
the
files.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
heute
ein
Landesarbeitsrichter
ohne
umfangreiches
Aktenstudium
nicht
überprüfen,
ob
jemand
scheinselbständig
oder
selbständig
ist.
Our
judges
already
find
it
difficult
to
decide
whether
someone
is
self-employed
or
only
ostensibly
self-employed
without
long
study
of
the
evidence.
Europarl v8
Er
soll
es
zum
einen
den
Parteien
ermöglichen,
zu
überprüfen,
ob
ihr
Vorbringen
richtig
verstanden
worden
ist,
und
zum
anderen
soll
er
den
übrigen
Richtern
des
Spruchkörpers
das
Aktenstudium
erleichtern.
It
does
not
set
out
every
detail
of
the
‘parties’
arguments
but
is
meant
to
enable
the
parties
to
check
that
their
pleas
and
arguments
have
been
properly
understood
and
to
facilitate
study
of
the
documents
before
the
Court
by
the
other
Members
of
the
bench
hearing
the
case.
DGT v2019
Um
das
Dolmetschen
zu
erleichtern,
werden
die
Vertreter
der
Parteien
gebeten,
den
Text
oder
Schriftträger
ihrer
Ausführungen,
ihre
Notizen
oder
sonstige
Schriftträger
dem
Dolmetscherdienst
vorab
zur
Verfügung
zu
stellen,
damit
die
Dolmetscher
sie
bei
ihrem
vorbereitenden
Aktenstudium
berücksichtigen
können
(Direktion
Dolmetschen,
Fax-Nummer:
+352-4303-3697,
E-Mail-Adresse:
[email protected]).
In
order
to
facilitate
interpretation,
the
parties’
representatives
are
requested
to
send
any
written
text
or
reference
documents
for
their
oral
submissions,
their
notes
or
any
other
reference
documents,
to
the
interpreting
department
in
advance,
so
that
the
interpreters
may
include
it
in
their
preparatory
study
of
the
file
(Interpreting
Directorate,
fax
number:
(+352)
4303
3697;
email
address:
[email protected]).
DGT v2019
Um
in
diesem
Fall
das
Dolmetschen
zu
erleichtern,
werden
die
Vertreter
der
Parteien
gebeten,
den
Text
oder
Schriftträger
ihrer
Ausführungen
dem
Dolmetscherdienst
vorab
zur
Verfügung
zu
stellen,
damit
die
Dolmetscher
ihn
bei
ihrem
vorbereitenden
Aktenstudium
berücksichtigen
können
(Direktion
Dolmetschen,
Fax-Nummer:
+352-4303-3697,
E-Mail-Adresse:
[email protected]).
In
that
situation,
in
order
to
facilitate
interpretation,
the
parties’
representatives
are
requested
to
send
any
written
text
or
reference
documents
for
their
oral
submissions
to
the
interpreting
department
in
advance,
so
that
the
interpreters
may
include
it
in
their
preparatory
study
of
the
file
(Interpreting
Directorate,
fax
number:
(+352)
4303
3697;
email
address:
[email protected]).
DGT v2019
Die
dem
Gerichtshof
übermittelten
Schriftstücke
unterliegen
zwar
—
mit
Ausnahme
der
sich
aus
der
Satzung
oder
der
Verfahrensordnung
ergebenden
—
keinen
weiteren
inhaltlichen
Vorgaben,
es
ist
jedoch
zu
beachten,
dass
sie
die
Grundlage
für
das
Aktenstudium
durch
den
Gerichtshof
bilden
und
dass
sie
in
der
Regel
vom
Gerichtshof
oder
vom
Organ,
von
dem
sie
stammen,
übersetzt
werden
müssen.
Although
the
documents
which
are
sent
to
the
Court
are
not
subject,
as
regards
their
content,
to
any
requirement
other
than
those
resulting
from
the
Statute
and
the
Rules
of
Procedure,
it
must
nevertheless
be
borne
in
mind
that
such
documents
constitute
the
basis
for
the
Court’s
study
of
the
file
and
that
they
must,
as
a
general
rule,
be
translated
by
the
Court
or
the
institution
which
produced
them.
DGT v2019
Ein
sorgfältiges
Studium
-
quasi
als
Aktenstudium
-
des
Buches
des
Deutsch-Österreichischen
Analysten
und
Regierungsberaters
Gerhoch
Reisegger
"Wir
werden
schamlos
irregeführt",
Hohenrain
Verlag
2003,
gibt
Aufschluß
darüber,
daß
das
Judäo-Amerikanische
Imperium
innerlich
bereits
im
Zusammenbruch
befindlich
und
seine
nach
außen
gekehrte
universelle
Gewalttäigkeit
Ausdruck
davon
ist.
An
in-depth
study
-
as
document
study
so
to
speak
-
of
the
book
of
the
German-Austrian
analyst
and
governmental
advisor
Gerhoch
Reisegger,
"Wir
werden
schamlos
irregeführt",
Hohenrain
Verlag
2003,
informs
about
how
the
Judeo-American
empire
is
inwardly
already
in
a
process
of
demise,
and
that
its
external
universal
violence
is
an
expression
of
this
fact.
ParaCrawl v7.1
Ein
sorgfältiges
Studium
-
quasi
als
Aktenstudium
-
des
Buches
des
deutsch-österreichischen
Analytikers
und
Regierungsberaters
Gerhoch
Reisegger
Wir
werden
schamlos
irregeführt,
Hohenrain
Verlag
2003,
gibt
Aufschluß
darüber,
daß
das
judäo-amerikanische
Imperium
innerlich
bereits
im
Zusammenbruch
befindlich
und
seine
nach
außen
gekehrte
universelle
Gewalttätigkeit
Ausdruck
davon
ist.
An
in-depth
study
-
as
document
study
so
to
speak
-
of
the
book
of
the
German-Austrian
analyst
and
governmental
advisor
Gerhoch
Reisegger,
"Wir
werden
schamlos
irregeführt",
Hohenrain
Verlag
2003,
informs
about
how
the
Judeo-American
empire
is
inwardly
already
in
a
process
of
demise,
and
that
its
external
universal
violence
is
an
expression
of
this
fact.
ParaCrawl v7.1
In
Nr.
106
werden
die
Worte
„stellt
eine
objektive
Zusammenfassung
des
Rechtsstreits
dar,
in
der
nicht
alle
Verästelungen
der
Argumentation
der
Parteien
wiedergegeben
sind.
Er
soll
es
zum
einen
den
Parteien
ermöglichen,
zu
überprüfen,
ob
ihr
Vorbringen
richtig
verstanden
worden
ist,
und
zum
anderen
soll
er
den
übrigen
Richtern
des
Spruchkörpers
das
Aktenstudium
erleichtern.
In
Rechtssachen
des
geistigen
Eigentums“
und
die
Worte
„der
Sitzungsbericht
jedoch“
gestrichen.
At
point
106,
the
words
‘provides
an
objective
summary
of
the
case.
It
does
not
set
out
every
detail
of
the
parties’
arguments
but
is
meant
to
enable
the
parties
to
check
that
their
pleas
and
arguments
have
been
properly
understood
and
to
facilitate
study
of
the
documents
before
the
Court
by
the
other
Members
of
the
bench
hearing
the
case.
However,
in
intellectual
property
cases,
the
Report
for
the
Hearing’
shall
be
deleted.
DGT v2019