Übersetzung für "Afrikapolitik" in Englisch

Daher ist der Frieden im Sudan ein zentrales Anliegen unserer Afrikapolitik.
Peace in the Sudan is therefore a central objective of our African policy.
Europarl v8

Das bin ich auch, abgesehen von seiner Afrikapolitik.
Ah, me too! Except for his African policies, of course.
OpenSubtitles v2018

Was macht die Afrikapolitik Chinas und anderer aufstrebender Akteure aus?
What constitutes the Africa policy of China and other emerging actors?
ParaCrawl v7.1

Die politische und wirtschaftliche Integration in Afrika bleibt daher Kernanliegen deutscher Afrikapolitik.
Political and economic integration in Africa thus remains a key focus of Germany's African policy.
ParaCrawl v7.1

Die Leitlinien fassen Rahmenbedingungen, Grundsätze und Schwerpunkte der deutschen Afrikapolitik zusammen.
The guidelines summarise the context, principles and focuses of Germany’s Africa policy.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen einen eigenen EU-Kommissar für Afrika, der eine kohärente Afrikapolitik sicherstellt.
We need an EU Commissioner for Africa, who ensures a coherent policy on Africa.
ParaCrawl v7.1

Das ist Kern unser neuen Afrikapolitik", so Staatssekretär Silberhorn.
That is the core of our new Africa policy," remarked State Secretary Silberhorn.
ParaCrawl v7.1

Das schafft hohe Erwartungen an künftige deutsche und europäische Afrikapolitik.
This creates high expectations for Germany and Europe's future policies on Africa.
ParaCrawl v7.1

Die Rolle Frankreichs hat sich als zweischneidig erwiesen, wie auch seine gesamte Afrikapolitik.
France’s role has proved ambiguous, as the whole of its African policy now is.
Europarl v8

Die Menschen-rechte und der Aufbau der Demokratie bleiben die vorrangigen Ziele der Afrikapolitik der EU.
Human rights and democracy-building remain the primary objectives of EU Africa policies.
TildeMODEL v2018

Die wird für mehr Kohärenz zwischen der Afrikapolitik der EU und anderen Politikbereichen sorgen.
It will ensure greater consistency between the EU's Africa policy and its overall policies.
TildeMODEL v2018

Leider könnte die Kontroverse damit auch die sich anbahnenden Veränderungen im Bereich der französischen Afrikapolitik überschatten.
Unfortunately, that controversy may also overshadow the incipient changes in French policy.
News-Commentary v14

Gleichzeitig hat Europa über Jahrzehnte seine Afrikapolitik häufig an kurzfristigen Wirtschafts- und Handelsinteressen ausgerichtet.
In addition, Europe's policy on Africa was for decades often guided by its own short-term economic and trade interests.
ParaCrawl v7.1

Die Afrikapolitik der Bundesregierung ist auf die Chancen und Potenziale des Kontinents und seiner Menschen ausgerichtet.
The German government's policy on Africa concentrates on the opportunities and the potential of the continent and its people.
ParaCrawl v7.1

Die Aussage Van Rompuys bleibt das oberste und maßgebliche Kriterium zur Einschätzung der europäischen Afrikapolitik.
Mr Van Rompuy’s statement remains the primary and authentic criterion for assessing the EU’s Africa policy.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesregierung ist dabei, die Afrikapolitik Deutschlands neu aufzustellen und eine neue Strategie zu formulieren.
The federal government is hereby establishing anew the country's Africa policy, and formulating a fresh strategy approach.
ParaCrawl v7.1

Hintergrund sind strategische Prämissen der deutsch-amerikanischen Afrikapolitik, die eine enge Zusammenarbeit mit Kigali vorsehen.
This must be seen in the context of the strategic premises of the German-US Africa policy, envisaging close cooperation with Kigali.
ParaCrawl v7.1

Als langjähriger Afrika-Berater deutscher Unternehmen kennt Asfa-Wossen Asserate die Missstände der europäischen Afrikapolitik genau.
As long-standing African consultant to German companies, Asfa-Wossen Asserate is very familiar with the grievances of the EU's Africa policy.
ParaCrawl v7.1

Dieses Mandat ist vielmehr ein kleiner, aber wichtiger Baustein eines umfassenden Gesamtansatzes in der Afrikapolitik.
This mandate is a small but significant component of a comprehensive Africa policy.
ParaCrawl v7.1

Zweitens kann Präsident Obama durch eine stärkere multilaterale Ausrichtung seiner Afrikapolitik einen deutlicheren Akzent setzen.
Second, President Obama can leave a stronger mark on US Africa policy by increasing its multilateral orientation.
ParaCrawl v7.1

Wir alle tragen einen Teil Verantwortung, auch mein Land - Belgien -, das seine Afrikapolitik aufgegeben hat, kann damit natürlich sein Schweigen begründen, obwohl sich unser Ministerpräsident aufgrund der historischen Bindungen zwischen Belgien und der Region der Großen Seen eigentlich als Vermittler hätte anbieten sollen.
We must all bear a share of the responsibility. My own country, Belgium, has abandoned its African policy and no doubt makes that the excuse for its silence, although the historical ties that bind us to the Great Lakes region should have prompted the Prime Minister to act as a mediator.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte mich den Worten meines Kollegen und Freundes Tindemans anschließen, daß wir in der Tat keine europäische Afrikapolitik haben.
Mr President, I agree with my friend Mr Tindemans that there is indeed no European policy on Africa.
Europarl v8

Tatsächlich wird es unvermeidlich sein, daß sich derartige Krisen wiederholen können, wenn Europa sich auf konkrete Maßnahmen beschränkt und nicht auch etwas weiter denkt und zu einer Afrikapolitik findet, die die Schaffung dieser Art von Strukturen beinhaltet.
We have in fact reached a point where a crisis of this nature could erupt again if Europe, as well as taking specific measures now, does not look further ahead and try to establish a policy on Africa that provides for the creation of these kinds of structures.
Europarl v8

Wir lehnen es aber auf der anderen Seite ab, in den Chor der Vertreter der politischen Parteien einzustimmen, die sich hinter die Afrikapolitik Frankreichs gestellt haben oder stellen.
Conversely, we refuse to associate ourselves with the representatives of political parties who were or are involved in France' s Africa policy.
Europarl v8

Daher sind wir der Meinung, dass eine tief greifende Reform der Afrikapolitik nicht nur Frankreichs, sondern auch der Europäischen Union erforderlich ist, wobei insbesondere die Fragen der nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung in unsere Außenpolitik gegenüber diesen Ländern einzubeziehen sind.
That is why we think we need far-reaching reforms not only of France’s, but also of the European Union’s, policies on Africa. The reforms should relate, in particular, to issues of sustainable economic development in the foreign policy we conduct with regard to these countries.
Europarl v8

Es zeigte sich, dass es notwendig ist, über die rein humanitären Ansätze hinaus eine stringente, fundierte Afrikapolitik zu entwickeln.
It has become evident that there is a need, over and above purely humanitarian approaches, for a rigorous and well thought-out Africa policy to be developed.
Europarl v8

Und auf eine weitere Sache sollte aufmerksam gemacht werden, und zwar geht es im Wesentlichen darum, dass die einzelnen EU-Mitgliedstaaten in Anbetracht der chinesischen Afrikapolitik ihre Meinungsverschiedenheiten überwinden sollten.
There is one more thing that needs to be pointed out, and this is mainly that in view of China's policy in Africa the individual EU Member States should overcome their disagreements.
Europarl v8

Leider ist von vielen europäischen Ländern in den vergangenen Jahrzehnten Afrikapolitik immer unter dem entscheidenden Kriterium betrieben worden, ob es denn den eigenen wirtschaftlichen Interessen nutzt.
Unfortunately, in previous decades for many European countries one single criterion has been decisive in determining whether they have got involved in African politics: whether it served their own economic interests.
Europarl v8